CHAPTERI.DowntheRabbit-Hole
Alicewasbeginningtoget
дуже
verytiredofsittingbyhersisteronthebank,і
andofhavingnothingtoробити
do:onceortwiceshehadpeepedintothe
книги
bookhersisterwasreading,але
butithadnopicturesчи
orconversationsinit,“andwhatistheuseofabook,”thoughtAlice“withoutpicturesчи
orconversations?”Soshewasconsideringinherownmind
Як
(aswellasshecould,forthehotдень
daymadeherfeelverysleepyі
andstupid),whetherthepleasureofmakingadaisy-chainwouldbeварто
worththetroubleofgettingдо
upandpickingthedaisies,коли
whensuddenlyaWhiteRabbitwithpinkeyesranclosebyher.Therewas
нічого
nothingsoveryremarkableinthat;nordidAlicethinkitso
дуже
verymuchoutofthewaytoпочути
heartheRabbitsaytoitself,“Ohdear!Ohdear!
Ishallbelate!”
Коли
(whenshethoughtitoverafterwards,itoccurredtoherщо
thatsheoughttohavewonderedatthis,але
butatthetimeitвсе
allseemedquitenatural);but
коли
whentheRabbitactuallytookaгодинник
watchoutofitswaistcoat-pocket,andlookedatit,andthenhurriedon,Alicestartedtoherноги
feet,foritflashedacrosshermindщо
thatshehadneverbeforeseenarabbitwitheitherawaistcoat-pocket,oraгодинник
watchtotakeoutofit,andburningwithcuriosity,sheranacrosstheполі
fieldafterit,andfortunatelywasjustintimetoseeitpopdownalargerabbit-holeпід
underthehedge.Inanother
мить
momentdownwentAliceafterit,ніколи не
neveronceconsideringhowintheсвіті
worldshewastogetoutзнову
again.Therabbit-holewentstraightonlikea
тунель
tunnelforsomeway,andthendippedраптом
suddenlydown,sosuddenlythatAlicehadnotamomenttothinkпро
aboutstoppingherselfbeforeshefoundherselffallingвниз
downaverydeepwell.Eitherthewellwas
дуже
verydeep,orshefellдуже
veryslowly,forshehadбагато
plentyoftimeasshewentвниз
downtolookaboutherі
andtowonderwhatwasgoingtoстанеться
happennext.First,shetriedtolook
вниз
downandmakeoutwhatshewascomingto,але
butitwastoodarktoпобачити
seeanything;thenshelookedatthesidesofthewell,
і
andnoticedthattheywerefilledwithcupboardsі
andbook-shelves;hereandthereshesawmaps
і
andpictureshunguponpegs.Shetookdownajarfromoneoftheshelvesasshepassed;
itwaslabelled“ORANGEMARMALADE”,
але
buttohergreatdisappointmentitwasempty:shedidnotliketodropthejarforfearofkilling
хтось
somebodyunderneath,somanagedtoпокласти
putitintooneofthecupboardsasshefellповз
pastit.“Well!”
thoughtAlicetoherself,“after
такого
suchafallasthis,Ishallдумаю
thinknothingoftumblingdownсходах
stairs!Howbravethey’llall
думати
thinkmeathome!Why,Iwouldn’tsay
нічого
anythingaboutit,evenifIfelloffthetopofthehouse!”(Whichwasverylikelytrue.)
Вниз
Down,down,down.Wouldthe
падіння
fallnevercometoanend?“I
цікаво
wonderhowmanymilesI’vefallenbyцього
thistime?”shesaidaloud.
“Imustbegettingsomewherenearthecentreofthe
землі
earth.Letmesee:
thatwouldbe
чотири
fourthousandmilesdown,Ithink—”(for,yousee,Alicehadlearntseveralthingsofthis
роду
sortinherlessonsintheschoolroom,і
andthoughthiswasnotaдуже
verygoodopportunityforshowingoffherзнання
knowledge,astherewasnoonetolistentoїї
her,stillitwasgoodpracticetoсказати
sayitover)“—yes,that’sabouttherightdistance—butthenIдивуюся
wonderwhatLatitudeorLongitudeI’vegotto?”(Alicehad
не
noideawhatLatitudewas,orLongitudeeither,але
butthoughttheywerenicegrandwordstosay.)Presentlyshebegan
знову
again.“IwonderifIshallfall
прямо
rightthroughtheearth!Howfunnyit’llseemtocomeout
серед
amongthepeoplethatwalkwiththeirheadsdownward!TheAntipathies,Ithink—”
(shewas
досить
rathergladtherewasnoonelistening,thisраз
time,asitdidn’tsoundatalltherightword)“—butIshallhavetoзапитати
askthemwhatthenameofthecountryis,youзнаєте
know.Please,Ma’am,isthisNewZealand
чи
orAustralia?”(andshetriedtocurtseyasshespoke—fancycurtseyingasyou’refallingthroughtheair!
Doyou
думаєте
thinkyoucouldmanageit?)“Andwhatanignorantlittlegirlshe’llthinkmeforasking!
No,it’ll
ніколи не
neverdotoask:perhapsIshallseeitwrittenupsomewhere.”
Вниз
Down,down,down.Therewas
нічого
nothingelsetodo,soAliceнезабаром
soonbegantalkingagain.“Dinah’llmissme
дуже
verymuchto-night,Ishouldthink!”(Dinahwasthecat.)
“I
сподіваюся
hopethey’llrememberhersaucerofmilkattea-time.Dinahmydear!
Iwishyouweredown
тут
herewithme!Thereare
немає
nomiceintheair,I’mбоюся
afraid,butyoumightcatchabat,і
andthat’sverylikeaмишу
mouse,youknow.Butdocats
їдять
eatbats,Iwonder?”And
ось
hereAlicebegantogetдосить
rathersleepy,andwentonsayingtoherself,inadreamysortofспосіб
way,“Docatseatbats?Docats
їдять
eatbats?”andsometimes,“Dobats
їдять
eatcats?”for,yousee,asshecouldn’t
відповісти
answereitherquestion,itdidn’tmuchmatterwhichwaysheputit.Shefelt
що
thatshewasdozingoff,і
andhadjustbeguntoмріяти
dreamthatshewaswalkinghandinhandз
withDinah,andsayingtoherдуже
veryearnestly,“Now,Dinah,tellmethetruth:didyouevereatabat?”
коли
whensuddenly,thump!thump!
downshecameuponaheapofsticks
і
anddryleaves,andtheпадіння
fallwasover.Alicewasnotabithurt,
і
andshejumpedupontoherноги
feetinamoment:shelooked
вгору
up,butitwasallтемно
darkoverhead;beforeherwas
ще один
anotherlongpassage,andtheБілий
WhiteRabbitwasstillinsight,hurryingвниз
downit.Therewasnotamomenttobelost:
awaywentAlicelikethe
вітер
wind,andwasjustintimetoпочути
hearitsay,asitturnedaкут
corner,“Ohmyearsandwhiskers,howпізно
lateit’sgetting!”Shewas
близько
closebehinditwhensheturnedthecorner,але
buttheRabbitwasnolongertobeseen:shefoundherselfinalong,low
залі
hall,whichwaslitupbyarowoflampshangingfromtheдаху
roof.Thereweredoorsallroundthe
залу
hall,buttheywerealllocked;і
andwhenAlicehadbeenallthewayвниз
downonesideanduptheother,tryingкожні
everydoor,shewalkedsadlyвниз
downthemiddle,wonderinghowshewasevertogetз
outagain.Suddenlyshecameupon
на
alittlethree-leggedtable,allmadeofsolidскла
glass;therewasnothingonit
крім
exceptatinygoldenkey,і
andAlice’sfirstthoughtwasщо
thatitmightbelongtooneofthedoorsoftheзалу
hall;but,alas!
eitherthelockswere
надто
toolarge,orthekeywasнадто
toosmall,butatanyrateitwouldnotopenanyofних
them.However,onthesecond
раз
timeround,shecameuponalowcurtainshehadnotnoticedраніше
before,andbehinditwasalittleдвері
dooraboutfifteenincheshigh:shetried
на
thelittlegoldenkeyinна
thelock,andtohergreatdelightitfitted!Aliceopenedthe
двері
doorandfoundthatitledintoasmallpassage,notнабагато
muchlargerthanarat-hole:shekneltdown
і
andlookedalongthepassageintoна
theloveliestgardenyoueversaw.Як
Howshelongedtogetoutofthatdarkhall,і
andwanderaboutamongthosebedsofbrightflowersі
andthosecoolfountains,butshecouldnotнавіть
evengetherheadthroughthedoorway;“and
навіть
evenifmyheadwouldgothrough,”thoughtбідна
poorAlice,“itwouldbeofдуже
verylittleusewithoutmyshoulders.Oh,howIwishIcouldshutuplikeatelescope!
I
думаю
thinkIcould,ifIтільки
onlyknewhowtobegin.”For,yousee,so
багато
manyout-of-the-waythingshadhappenedостаннім часом
lately,thatAlicehadbeguntoдумати
thinkthatveryfewthingsindeedwerereallyimpossible.Thereseemedtobe
немає
nouseinwaitingbythelittleдверей
door,soshewentbacktotheстолу
table,halfhopingshemightзнайти
findanotherkeyonit,або
oratanyrateabookofrulesforshuttingлюдей
peopleupliketelescopes:this
разу
timeshefoundalittleпляшку
bottleonit,(“whichcertainlywasnotтут
herebefore,”saidAlice,)androundtheшиї
neckofthebottlewasapaperlabel,withthewords“DRINKME,”beautifullyprintedonitinlargeletters.Itwas
все
allverywelltosay“Drinkme,”але
butthewiselittleAlicewasnotgoingtoробити
dothatinahurry.“No,I’lllookfirst,”shesaid,“andseewhetherit’smarked‘poison’ornot”;
forshehadread
кілька
severalnicelittlehistoriesaboutдітей
childrenwhohadgotburnt,andeatenupbyдикі
wildbeastsandotherunpleasantthings,все
allbecausetheywouldnotrememberthesimplerulestheirfriendshadtaughtthem:suchas,
що
thatared-hotpokerwillburnyouякщо
ifyouholdittooдовго
long;andthatifyoucutyour
палець
fingerverydeeplywithaножем
knife,itusuallybleeds;andshehad
ніколи не
neverforgottenthat,ifyoudrinkбагато
muchfromabottlemarked“poison,”itisмайже
almostcertaintodisagreewithyou,рано
soonerorlater.However,this
пляшці
bottlewasnotmarked“poison,”soAliceventuredtoсмак
tasteit,andfindingitдуже
verynice,(ithad,infact,на
asortofmixedflavourofcherry-tart,custard,pine-apple,roastturkey,toffee,andhotbutteredтосту
toast,)sheverysoonfinisheditoff.“Whatacuriousfeeling!”
saidAlice;
“Imustbeshuttingup
як
likeatelescope.”Andsoitwasindeed:
shewas
тепер
nowonlytenincheshigh,і
andherfacebrightenedupatthethoughtщо
thatshewasnowtherightsizeforgoingчерез
throughthelittledoorintoщо
thatlovelygarden.First,however,shewaitedfora
кілька
fewminutestoseeifshewasgoingtoshrinkanyдалі
further:shefeltalittlenervousabout
цього
this;“foritmightend,youknow,”saidAlicetoherself,“inmygoingoutaltogether,
як
likeacandle.IwonderwhatIshouldbelikethen?”
І
Andshetriedtofancywhattheflameofaсвічка
candleislikeaftertheсвічка
candleisblownout,forshecouldnotпригадати
remembereverhavingseensuchathing.Aftera
деякий час
while,findingthatnothingmorehappened,shedecidedongoingintotheсад
gardenatonce;but,alasforpoorAlice!
коли
whenshegottotheдверей
door,shefoundshehadforgottentheмаленький
littlegoldenkey,andwhenshewentbacktotheстолу
tableforit,shefoundshecouldnotpossiblyreachit:shecouldseeitquiteplainly
через
throughtheglass,andshetriedherbesttoпіднятися
climbuponeofthelegsofна
thetable,butitwasнадто
tooslippery;andwhenshehadtiredherselfoutwithtrying,thepoorlittlethingsatdown
і
andcried.“Come,there’snouseincryinglikethat!”
saidAlicetoherself,
а
rathersharply;“Iadviseyoutoleaveoffthisminute!”
She
як правило
generallygaveherselfverygoodпоради
advice,(thoughsheveryseldomfollowedit),і
andsometimesshescoldedherselfsoseverelyastobringtearsintohereyes;and
одного разу
oncesherememberedtryingtoboxherownearsforhavingcheatedherselfinaгрі
gameofcroquetshewasplayingпроти
againstherself,forthiscuriouschildwasдуже
veryfondofpretendingtobeдвома
twopeople.“Butit’snousenow,”thought
бідна
poorAlice,“topretendtobeдвома
twopeople!Why,there’shardly
достатньо
enoughofmelefttoзробити
makeonerespectableperson!”Soonhereyefellonalittleglassbox
яка
thatwaslyingundertheстолом
table:sheopenedit,andfoundinita
дуже
verysmallcake,onwhichthewords“EATME”werebeautifullymarkedincurrants.“Well,I’lleatit,”saidAlice,“and
якщо
ifitmakesmegrowlarger,Icanдістатися до
reachthekey;andifitmakesmegrowsmaller,I
можу
cancreepunderthedoor;soeitherwayI’llgetintothe
сад
garden,andIdon’tcarewhichhappens!”Sheatea
трохи
littlebit,andsaidanxiouslytoherself,“Whichway?Whichway?”,holdingher
руку
handonthetopofherheadtofeelwhichчином
wayitwasgrowing,andshewasquitesurprisedtofindщо
thatsheremainedthesamesize:tobe
звичайно
sure,thisgenerallyhappenswhenoneeatsторт
cake,butAlicehadgotsomuchintothewayofexpectingнічого
nothingbutout-of-the-waythingstohappen,що
thatitseemedquitedullі
andstupidforlifetogooninthecommonway.Глава
CHAPTERII.ThePoolofTears“Curiouser
і
andcuriouser!”criedAlice(shewassomuchsurprised,
що
thatforthemomentsheзовсім
quiteforgothowtospeakgoodEnglish);“nowI’mopeningout
як
likethelargesttelescopethateverwas!Good-bye,feet!”
(for
коли
whenshelookeddownatherноги
feet,theyseemedtobeмайже
almostoutofsight,theyweregettingsoдалеко
faroff).“Oh,mypoorlittle
ноги
feet,Iwonderwhowillputonyourвзуття
shoesandstockingsforyouтепер
now,dears?I’msureIshan’tbeable!
Ishallbeagreatdeal
дуже
toofarofftotroublemyselfпро
aboutyou:youmustmanagethebest
способом
wayyoucan;—butImustbekindtothem,”thoughtAlice,“orможливо
perhapstheywon’twalktheспособом
wayIwanttogo!Дайте
Letmesee:I’llgivethemanew
пару
pairofbootseveryChristmas.”І
Andshewentonplanningtoherselfяк
howshewouldmanageit.“They
повинні
mustgobythecarrier,”shethought;“and
як
howfunnyit’llseem,sendingpresentstoone’sownніг
feet!Andhowoddthedirections
будуть
willlook!Ohdear,whatnonsenseI’mtalking!”
Justthenher
голова
headstruckagainsttheroofofthehall:infactshewasnowmorethan
дев'ять
ninefeethigh,andsheatoncetookuptheмаленький
littlegoldenkeyandhurriedofftotheсаду
gardendoor.PoorAlice!
Itwasasmuchasshecould
зробити
do,lyingdownononeбоці
side,tolookthroughintotheсаду
gardenwithoneeye;buttoget
через
throughwasmorehopelessthanever:shesatdown
і
andbegantocryagain.“Yououghttobeashamedofyourself,”saidAlice,“agreat
дівчина
girllikeyou,”(shemightwellсказати
saythis),“togooncryinginthisчином
way!Stopthismoment,Itellyou!”
Але
Butshewentonallthesame,sheddinggallonsoftears,доки
untiltherewasalargeбасейн
poolallroundher,aboutfourinchesdeepandreachinghalfdownthehall.Aftera
час
timesheheardalittlepatteringofніг
feetinthedistance,andshehastilydriedhereyestoпобачити
seewhatwascoming.Itwasthe
Білий
WhiteRabbitreturning,splendidlydressed,withaпарою
pairofwhitekidglovesinonehandі
andalargefanintheother:hecametrottingalonginagreathurry,mutteringtohimselfashecame,“Oh!
theDuchess,theDuchess!
Oh!
won’tshebesavage
якщо
ifI’vekeptherwaiting!”Alicefeltsodesperate
що
thatshewasreadytoпопросити
askhelpofanyone;so,
коли
whentheRabbitcamenearнеї
her,shebegan,inaнизьким
low,timidvoice,“Ifyouласка
please,sir—”TheRabbitstartedviolently,droppedthe
білі
whitekidglovesandtheвентилятор
fan,andskurriedawayintothedarknessashardashecouldgo.Alicetookupthe
вентилятор
fanandgloves,and,astheзал
hallwasveryhot,shekeptfanningherselfalltheчас
timeshewentontalking:“Dear,dear!
Як
Howqueereverythingisto-day!І
Andyesterdaythingswentonjustasзазвичай
usual.IwonderifI’vebeenchangedinthe
вночі
night?Letmethink:
wasIthesame
коли
whenIgotupthisвранці
morning?IalmostthinkIcanrememberfeelinga
трохи
littledifferent.ButifI’mnotthesame,thenext
питання
questionis,Whointheсвіті
worldamI?Ah,that’sthegreatpuzzle!”
І
Andshebeganthinkingoveralltheдітьми
childrensheknewthatwereoftheж
sameageasherself,toпобачити
seeifshecouldhavebeenchangedforanyofних
them.“I’msureI’mnotAda,”shesaid,“forher
волосся
hairgoesinsuchlongringlets,а
andminedoesn’tgoinringletsatall;і
andI’msureIcan’tbeMabel,forIзнаю
knowallsortsofthings,і
andshe,oh!sheknowssuchavery
мало
little!Besides,she’sshe,andI’m
Я
I,and—ohdear,howpuzzlingitвсе
allis!I’lltryifI
знаю
knowallthethingsIusedtoзнаю
know.Letmesee:
fourtimes
п'ять
fiveistwelve,andfourtimesшість
sixisthirteen,andfourtimesсім
sevenis—ohdear!Ishall
ніколи не
nevergettotwentyatthatrate!Однак
However,theMultiplicationTabledoesn’tsignify:let’stryGeography.
LondonisthecapitalofParis,
а
andParisisthecapitalofRome,а
andRome—no,that’sallwrong,I’mcertain!ImusthavebeenchangedforMabel!
I’lltry
і
andsay‘Howdoththelittle—’”і
andshecrossedherhandsonherlapasifsheweresayinglessons,і
andbegantorepeatit,але
buthervoicesoundedhoarseі
andstrange,andthewordsdidnotcomethesameastheyusedtodo:—.“Howdoththe
маленький
littlecrocodileImprovehisshiningхвіст
tail,AndpourthewatersoftheNileOnкожну
everygoldenscale!“Howcheerfullyheseemstogrin,
Як
Howneatlyspreadhisclaws,І
AndwelcomelittlefishesinЗ
Withgentlysmilingjaws!”“I’m
впевнений
surethosearenottherightwords,”saidбідна
poorAlice,andhereyesfilledз
withtearsagainasshewenton,“ImustbeMabelпісля
afterall,andIshallмати
havetogoandliveinщо
thatpokylittlehouse,andмати
havenexttonotoystoграти
playwith,andoh!eversomanylessonsto
навчитися
learn!No,I’vemadeupmymind
про
aboutit;ifI’mMabel,I’llstaydown
тут
here!It’llbenousetheirputtingtheirheadsdown
і
andsaying‘Comeupagain,dear!’Ishallтільки
onlylookupandsay‘WhoamIthen?Скажіть
Tellmethatfirst,andthen,якщо
ifIlikebeingthatperson,I’llcomeup:якщо
ifnot,I’llstaydownтут
heretillI’msomebodyelse’—but,ohdear!”criedAlice,withasuddenburstoftears,“Idowishtheywouldputtheirheads
вниз
down!Iamsovery
втомився
tiredofbeingallalonehere!”Asshesaid
це
thisshelookeddownatherhands,і
andwassurprisedtoseeщо
thatshehadputonодну
oneoftheRabbit’slittlewhitekidgloveswhileshewastalking.“HowcanIhavedonethat?”
shethought.
“Imustbegrowingsmallagain.”
Shegotup
і
andwenttothetabletomeasureherselfbyit,і
andfoundthat,asnearlyasshecouldздогадатися
guess,shewasnowaboutдвох
twofeethigh,andwasgoingonshrinkingшвидко
rapidly:shesoonfoundoutthatthe
причиною
causeofthiswastheвентилятор
fanshewasholding,andshedroppedithastily,justintimetoavoidshrinkingawayзовсім
altogether.“Thatwasanarrowescape!”