STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthelawyerwasamanofaruggedcountenancethatwas
ніколи не
neverlightedbyasmile;cold,scanty
і
andembarrassedindiscourse;backwardinsentiment;
lean,
довгий
long,dusty,drearyandyetsomehowlovable.Atfriendlymeetings,
і
andwhenthewinewastohistaste,щось
somethingeminentlyhumanbeaconedfromhiseye;щось
somethingindeedwhichneverfounditswayintohistalk,але
butwhichspokenotonlyinthesesilentsymbolsoftheafter-dinnerобличчя
face,butmoreoftenandloudlyintheactsofhisжиття
life.Hewasausterewithhimself;
drankgin
коли
whenhewasalone,tomortifyatasteforvintages;і
andthoughheenjoyedthetheatre,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.Але
Buthehadanapprovedtoleranceforothers;іноді
sometimeswondering,almostwithenvy,atthehighpressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;andinanyextremityinclinedtohelpratherthantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedtosayquaintly:
“Iletmybrother
піти
gotothedevilinhisownway.”Inthischaracter,itwasfrequentlyhisfortunetobethelastreputableacquaintance
і
andthelastgoodinfluenceinthelivesofdowngoingmen.І
Andtosuchasthese,soдовго
longastheycameabouthischambers,heніколи не
nevermarkedashadeofзміни
changeinhisdemeanour.NodoubtthefeatwaseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,
і
andevenhisfriendshipseemedtobefoundedinasimilarcatholicityofgood-nature.Itisthemarkofamodestmantoaccepthisfriendlycircleready-madefromthehandsofopportunity;
і
andthatwasthelawyer’sспосіб
way.Hisfriendswerethoseofhisownblood
або
orthosewhomhehadknownthelongest;hisaffections,
як
likeivy,werethegrowthofчасу
time,theyimpliednoaptnessintheobject.Hence,
без
nodoubtthebondthatunitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,thewell-knownmanaboutмісті
town.Itwasanuttocrackformany,what
ці
thesetwocouldseeineachother,або
orwhatsubjecttheycouldзнайти
findincommon.Itwasreportedby
ті
thosewhoencounteredthemintheirSundaywalks,що
thattheysaidnothing,lookedsingularlydullі
andwouldhailwithobviousrelieftheappearanceofaдруга
friend.Forallthat,thetwomenput
на
thegreateststorebytheseexcursions,countedthemна
thechiefjewelofeachтижня
week,andnotonlysetasideoccasionsofpleasure,але
butevenresistedthecallsofbusiness,thattheymightenjoythemuninterrupted.Itchancedon
одного
oneoftheseramblesthattheirшлях
wayledthemdownaby-streetinabusyquarterofLondon.Thestreetwassmall
і
andwhatiscalledquiet,але
butitdroveathrivingtradeontheweekdays.На
Theinhabitantswerealldoingдобре
well,itseemedandallemulouslyhopingtoзробити
dobetterstill,andlayingoutна
thesurplusoftheirgrainsincoquetry;so
що
thattheshopfrontsstoodуздовж
alongthatthoroughfarewithanairofinvitation,як
likerowsofsmilingsaleswomen.Навіть
EvenonSunday,whenitveileditsmorefloridcharmsandlaycomparativelyemptyofpassage,thestreetshoneoutincontrasttoitsdingyneighbourhood,як
likeafireinaforest;і
andwithitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,і
andgeneralcleanlinessandgaietyofnote,instantlycaughtі
andpleasedtheeyeofthepassenger.Два
Twodoorsfromonecorner,onthelefthandgoingeasttheлінія
linewasbrokenbytheentryofacourt;і
andjustatthatpointacertainsinisterblockofbuildingthrustforwarditsgableonthestreet.Itwastwostoreyshigh;
showed
не
nowindow,nothingbutaдвері
dooronthelowerstoreyа
andablindforeheadofdiscolouredwallontheupper;і
andboreineveryfeature,themarksofprolongedі
andsordidnegligence.Thedoor,
які
whichwasequippedwithneitherbellnorknocker,wasblisteredі
anddistained.Trampsslouchedintotherecess
і
andstruckmatchesonthepanels;діти
childrenkeptshopuponthesteps;theschoolboyhadtriedhisknifeonthemouldings;
і
andforcloseonageneration,не
noonehadappearedtodriveawayцих
theserandomvisitorsortorepairtheirravages.Mr.
Enfield
і
andthelawyerwereontheotherстороні
sideoftheby-street;but
коли
whentheycameabreastoftheentry,theformerliftedдо
uphiscaneandpointed.“Didyoueverremarkthatdoor?”
heasked;
і
andwhenhiscompanionhadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“withaдуже
veryoddstory.”“Indeed?”
saidMr.Utterson,withaslightchangeofvoice,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascoming
додому
homefromsomeplaceattheкінці
endoftheworld,aboutтрьох
threeo’clockofablackwinterранку
morning,andmywaylayчерез
throughapartoftownде
wheretherewasliterallynothingtobeseenале
butlamps.Streetafterstreet
і
andallthefolksasleep—streetafterstreet,alllightedupasifforaprocessionі
andallasemptyasachurch—tillatlastIgotintothatstateofmindколи
whenamanlistensandlistensі
andbeginstolongforthesightofapoliceman.Allatonce,Isaw
дві
twofigures:onealittlemanwhowasstumping
по
alongeastwardatagoodwalk,а
andtheotheragirlofmaybeeightortenwhowasrunningashardasshewasabledownacrossвулиці
street.Well,sir,thetworanintooneanothernaturally
досить
enoughatthecorner;andthencamethehorrible
частина
partofthething;forthe
чоловік
mantrampledcalmlyoverthechild’sтіло
bodyandleftherscreamingontheground.Itsoundsnothingto
чути
hear,butitwashellishtoбачити
see.Itwasn’tlikeaman;
itwas
як
likesomedamnedJuggernaut.Igavea
кілька
fewhalloa,tooktomyheels,collaredmygentleman,і
andbroughthimbacktoде
wheretherewasalreadyquiteagroupпро
aboutthescreamingchild.Hewasperfectlycool
і
andmadenoresistance,butgavemeonelook,souglyщо
thatitbroughtoutthesweatonmelikerunning.The
люди
peoplewhohadturnedoutwerethegirl’sownсім'єю
family;andprettysoon,the
лікар
doctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.Ну
Well,thechildwasnotнабагато
muchtheworse,morefrightened,accordingtothesawbones;і
andthereyoumighthavesupposedwouldbeanкінець
endtoit.Buttherewas
одна
onecuriouscircumstance.Ihadtakenaloathingtomygentlemanat
першого
firstsight.Sohadthechild’s
сім'я
family,whichwasonlynatural.Але
Butthedoctor’scasewaswhatstruckмене
me.Hewastheusualcut
і
anddryapothecary,ofnoparticularageі
andcolour,withastrongEdinburghaccentі
andaboutasemotionalasabagpipe.Ну
Well,sir,hewasliketherestofus;кожного
everytimehelookedatmyprisoner,Isawщо
thatsawbonesturnsickandбілого
whitewiththedesiretoвбити
killhim.Iknewwhatwasinhismind,justasheknewwhatwasinmine;
і
andkillingbeingoutofthequestion,wedidthenextнайкраще
best.Wetoldthemanwecould
і
andwouldmakesuchascandaloutofцього
thisasshouldmakehisім'я
namestinkfromoneendofLondontotheother.Якщо
Ifhehadanyfriendsабо
oranycredit,weundertookщо
thatheshouldlosethem.І
Andallthetime,aswewerepitchingitinredhot,wewerekeepingthewomenвід
offhimasbestwecouldfortheywereaswildasharpies.I
ніколи не
neversawacircleofтаких
suchhatefulfaces;andtherewasthe
чоловік
maninthemiddle,withakindofblacksneeringcoolness—frightenedтеж
too,Icouldseethat—butcarryingitoff,сер
sir,reallylikeSatan.‘Ifyouchooseto
зробити
makecapitaloutofthisaccident,’saidвін
he,‘Iamnaturallyhelpless.Не
Nogentlemanbutwishestoavoidascene,’saysвін
he.‘Nameyourfigure.’Well,wescrewedhimuptoahundredpoundsforthechild’s
сім'ї
family;hewouldhaveclearlylikedtostickout;
але
buttherewassomethingaboutthelotofusщо
thatmeantmischief,andatlasthestruck.Thenextthingwasto
отримати
getthemoney;andwheredoyouthinkhecarriedus
але
buttothatplacewiththedoor?—whippedoutakey,wentin,andpresentlycamebackwiththematteroftenpoundsingoldandachequeforthebalanceonCoutts’s,drawnpayabletobearerandsignedwithaім'я
namethatIcan’tmention,хоча
thoughit’soneofthepointsofmystory,але
butitwasanameatleastдуже
verywellknownandoftenprinted.Thefigurewasstiff;
але
butthesignaturewasgoodformorethanthatякщо
ifitwasonlygenuine.Itookthelibertyofpointingouttomygentleman
що
thatthewholebusinesslookedapocryphal,і
andthatamandoesnot,inrealжитті
life,walkintoacellarдверей
dooratfourintheранку
morningandcomeoutwithanotherman’schequeforблизько
closeuponahundredpounds.Але
Buthewasquiteeasyі
andsneering.‘Setyourmindatrest,’says
він
he,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopenі
andcashthechequemyself.’Soweвсі
allsetoff,thedoctor,і
andthechild’sfather,andourдруг
friendandmyself,andpassedtheрешту
restofthenightinmychambers;і
andnextday,whenwehadbreakfasted,wentinaтіло
bodytothebank.Igaveinthechequemyself,
і
andsaidIhadeveryreasontobelieveitwasaforgery.Notabitofit.
Thechequewasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“IseeyoufeelasIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’sabad
історія
story.Formymanwasafellowthat
ніхто не
nobodycouldhavetodoз
with,areallydamnableman;і
andthepersonthatdrewthechequeistheverypinkoftheproprieties,celebratedtoo,і
and(whatmakesitworse)один
oneofyourfellowswhodowhattheyназивають
callgood.Blackmail,Isuppose;
anhonest
чоловік
manpayingthroughthenoseforдеякі
someofthecapersofhisyouth.Чорний
BlackMailHouseiswhatIcalltheplaceз
withthedoor,inconsequence.Хоча
Thougheventhat,youknow,isдалеко
farfromexplainingall,”headded,і
andwiththewordsfellintoaveinofmusing.From
цього
thishewasrecalledbyMr.Uttersonaskingrathersuddenly:“Andyoudon’t
знаєте
knowifthedrawerofthechequelivesthere?”“Alikely
місце
place,isn’tit?”returnedMr.Enfield.
“ButIhappentohavenoticedhisaddress;
helivesinsomesquareorother.”
“Andyou
ніколи не
neveraskedaboutthe—placewiththedoor?”saidMr.Utterson.
“No,
сер
sir;Ihadadelicacy,”wasthereply.
“Ifeel
дуже
verystronglyaboutputtingquestions;itpartakes
надто
toomuchofthestyleofна
thedayofjudgment.Youstarta
питання
question,andit’slikestartingastone.Yousitquietlyonthe
вершині
topofahill;andawaythestonegoes,startingothers;
і
andpresentlysomeblandoldbird(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedontheheadinhisownbackgardenі
andthefamilyhavetoзмінити
changetheirname.Nosir,Imakeitaruleofmine:
на
themoreitlookslikeQueerСтріт
Street,thelessIask.”“Averygoodrule,too,”saidthelawyer.
“ButIhavestudiedthe
місце
placeformyself,”continuedMr.Enfield.“Itseemsscarcelya
будинок
house.Thereisnoother
дверей
door,andnobodygoesinoroutofthatonebut,onceinagreatwhile,thegentlemanofmyadventure.Thereare
три
threewindowslookingonthecourtonthefirstfloor;nonebelow;
thewindowsare
завжди
alwaysshutbutthey’reclean.А
Andthenthereisachimneyякий
whichisgenerallysmoking;so
хтось
somebodymustlivethere.Andyetit’snotsosure;
forthebuildingsaresopackedtogetheraboutthecourt,
що
thatit’shardtosayде
whereoneendsandanotherbegins.”Thepairwalkedon
знову
againforawhileinsilence;а
andthen“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’sagoodruleofyours.”“Yes,I
думаю
thinkitis,”returnedEnfield.“Butfor
все
allthat,”continuedthelawyer,“there’sодна
onepointIwanttoзапитати
ask.Iwanttoaskthe
ім'я
nameofthatmanwhowalkedнад
overthechild.”“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’tseewhatharmitwoulddo.
Itwasa
чоловік
manofthenameofHyde.”“Hm,”saidMr.Utterson.
“Whatsortofa
чоловік
manishetosee?”“Heisnoteasytodescribe.
Thereis
щось
somethingwrongwithhisappearance;щось
somethingdispleasing,somethingdown-rightdetestable.I
ніколи не
neversawamanIsodisliked,і
andyetIscarceknowчому
why.Hemustbedeformedsomewhere;
hegivesastrongfeelingofdeformity,althoughIcouldn’tspecifythe
точку
point.He’sanextraordinarylooking
чоловік
man,andyetIreallyможу
cannamenothingoutoftheшляху
way.No,sir;
Ican
зробити
makenohandofit;Ican’tdescribe
його
him.Andit’snotwantofmemory;
forIdeclareIcanseehim
цю
thismoment.”Mr.
Uttersonagainwalkedsome
шлях
wayinsilenceandobviouslyпід
underaweightofconsideration.“Youaresureheusedakey?”
heinquiredatlast.
“Mydearsir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“I
знаю
knowitmustseemstrange.На
Thefactis,ifIdonotaskyouна
thenameoftheotherparty,itisтому
becauseIknowitalready.Yousee,Richard,yourtalehasgone
додому
home.Ifyouhavebeeninexactinanypointyouhad
краще
bettercorrectit.”“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheotherwithatouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucall
це
it.Thefellowhadakey;
і
andwhat’smore,hehasitstill.Isawhimuseitnota
тиждень
weekago.”Mr.
Uttersonsigheddeeply
але
butsaidneveraword;і
andtheyoungmanpresentlyresumed.“Hereis
ще один
anotherlessontosaynothing,”saidвін
he.“Iamashamedofmy
довгий
longtongue.Letusmakeabargain
ніколи не
nevertorefertothisagain.”“Withallmyheart,”saidthelawyer.
SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncamehometohisbachelorhouseinsombrespirits
і
andsatdowntodinnerбез
withoutrelish.ItwashiscustomofaSunday,whenthismealwasover,to
сидіти
sitclosebythefire,avolumeofsomedrydivinityonhisreadingdesk,поки
untiltheclockoftheneighbouringchurchrangoutthehouroftwelve,whenhewouldgosoberlyі
andgratefullytobed.Onthis
ніч
nighthowever,assoonastheclothwastakenaway,hetookupacandleі
andwentintohisbusinessroom.Там
Thereheopenedhissafe,tookfromthemostprivatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWillі
andsatdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.На
Thewillwasholograph,forMr.Uttersonхоч
thoughhetookchargeofitnowthatitwasmade,hadrefusedtolendна
theleastassistanceinthemakingofйого
it;itprovidednotonly
що
that,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,все
allhispossessionsweretopassintothehandsofhis“friendі
andbenefactorEdwardHyde,”butщо
thatincaseofDr.Jekyll’s“disappearanceабо
orunexplainedabsenceforanyperiodexceedingтри
threecalendarmonths,”thesaidEdwardHydeshouldstepintothesaidHenryJekyll’sshoesбез
withoutfurtherdelayandfreefromanyburthenабо
orobligationbeyondthepaymentofafewsmallsumstothemembersofthedoctor’shousehold.Цей
Thisdocumenthadlongbeenthelawyer’seyesore.Itoffendedhimbothasalawyer
і
andasaloverofthesaneі
andcustomarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.І
AndhithertoitwashisignoranceofMr.Hydeщо
thathadswelledhisindignation;тепер
now,byasuddenturn,itwashisknowledge.Itwas
вже
alreadybadenoughwhentheім'я
namewasbutanameofwhichhecouldдізнатися
learnnomore.Itwasworse
коли
whenitbegantobeclotheduponwithdetestableattributes;і
andoutoftheshifting,insubstantialmistsщо
thathadsolongbaffledhiseye,thereleapedupthesudden,definitepresentmentofafiend.“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedtheobnoxiouspaperinthesafe,“and
тепер
nowIbegintofearitisdisgrace.”Withthatheblewouthiscandle,putonagreatcoat,
і
andsetforthinthedirectionofCavendishSquare,thatcitadelofmedicine,де
wherehisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhisбудинок
houseandreceivedhiscrowdingpatients.“If
хтось
anyoneknows,itwillbeLanyon,”hehadthought.Thesolemnbutlerknew
і
andwelcomedhim;