Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Gradually Hardening Ukrainian A1 Books

Frankenstein; Or, The Modern Prometheus | Gradually Hardening Ukrainian A1 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

Letter1
ToMrs.Saville,England.
St.
Petersburgh,Dec.11th,17—.
You
будете
will
rejoicetohearthat
не
no
disasterhasaccompaniedthecommencementofanenterprisewhichyouhaveregardedwithsuchevilforebodings.
Iarrived
сюди
here
yesterday,andmyfirsttaskistoassuremydearsisterofmywelfare
і
and
increasingconfidenceinthesuccessofmyundertaking.
Iam
вже
already
farnorthofLondon,
і
and
asIwalkinthestreetsofPetersburgh,I
відчуваю
feel
acoldnorthernbreezeplayuponmycheeks,whichbracesmynerves
і
and
fillsmewithdelight.
Doyouunderstand
це
this
feeling?
Thisbreeze,whichhastravelledfromtheregionstowardswhichIamadvancing,givesmeaforetasteofthoseicyclimes.
Inspiritedbythiswindofpromise,mydaydreams
стають
become
moreferventandvivid.
I
намагаюся
try
invaintobepersuaded
що
that
thepoleistheseatoffrost
і
and
desolation;
iteverpresentsitselftomyimaginationastheregionofbeauty
і
and
delight.
There,Margaret,thesunisforevervisible,itsbroaddisk
просто
just
skirtingthehorizonanddiffusingaperpetualsplendour.
There—for
з
with
yourleave,mysister,Iwillputsometrustinprecedingnavigators—theresnow
і
and
frostarebanished;
and,sailing
над
over
acalmsea,wemaybewaftedtoalandsurpassinginwonders
і
and
inbeautyeveryregionhithertodiscoveredonthehabitableglobe.
Itsproductions
і
and
featuresmaybewithoutexample,asthephenomenaoftheheavenlybodiesundoubtedlyarein
цих
those
undiscoveredsolitudes.
Whatmaynotbeexpectedina
країні
country
ofeternallight?
I
може
may
therediscoverthewondrouspowerwhichattractstheneedle
і
and
mayregulateathousandcelestialobservationsthatrequire
лише
only
thisvoyagetorendertheirseemingeccentricitiesconsistentforever.
Ishallsatiatemyardentcuriositywiththesightofapartofthe
світу
world
neverbeforevisited,andmaytreadalandnever
раніше
before
imprintedbythefootofman.
Thesearemyenticements,
і
and
theyaresufficienttoconquerallfearofdanger
чи
or
deathandtoinducemetocommencethislaboriousvoyagewiththejoyachildfeels
коли
when
heembarksina
маленький
little
boat,withhisholidaymates,onanexpeditionofdiscoveryuphisnativeriver.
Але
But
supposingalltheseconjecturestobefalse,youcannotcontesttheinestimablebenefit
яких
which
Ishallconferon
всі
all
mankind,tothelastgeneration,bydiscoveringapassagenearthepoletothosecountries,toreach
яких
which
atpresentsomanymonthsarerequisite;
або
or
byascertainingthesecretofthemagnet,which,
якщо
if
atallpossible,can
тільки
only
beeffectedbyanundertakingsuchasmine.
Ці
These
reflectionshavedispelledtheagitation
з
with
whichIbeganmyletter,
і
and
Ifeelmyheartglow
з
with
anenthusiasmwhichelevatesmetoheaven,for
ніщо
nothing
contributessomuchtotranquillisethemindasasteadypurpose—a
точка
point
onwhichthesoul
може
may
fixitsintellectualeye.
Ця
This
expeditionhasbeenthefavourite
мрією
dream
ofmyearlyyears.
Ihave
читав
read
withardourtheaccountsofthevariousvoyages
які
which
havebeenmadeintheprospectofarrivingattheNorthPacificOcean
через
through
theseaswhichsurroundthepole.
Youmayremember
що
that
ahistoryofallthevoyagesmadeforpurposesofdiscoverycomposedthewholeofourgoodUncleThomas’library.
Myeducationwasneglected,
але
yet
Iwaspassionatelyfondofreading.
Ці
These
volumesweremystudy
день
day
andnight,andmyfamiliarity
з
with
themincreasedthatregretwhichIhadfelt,asachild,onlearning
що
that
myfather’sdyinginjunctionhadforbiddenmyuncletoallowmetoembarkinaseafaring
життя
life
.
ThesevisionsfadedwhenIperused,for
на
the
firsttime,thosepoetswhoseeffusionsentrancedmysoul
і
and
liftedittoheaven.
I
також
also
becameapoetandfor
один
one
yearlivedinaparadiseofmyowncreation;
Iimagined
що
that
Ialsomightobtainanicheinthetemple
де
where
thenamesofHomer
і
and
Shakespeareareconsecrated.
Youare
добре
well
acquaintedwithmyfailure
і
and
howheavilyIborethedisappointment.
Але
But
justatthattimeIinheritedthefortuneofmycousin,
і
and
mythoughtswereturnedintothechanneloftheirearlierbent.
Шість
Six
yearshavepassedsinceIresolvedonmypresentundertaking.
Ican,
навіть
even
now,rememberthehourfromwhichIdedicatedmyselfto
цьому
this
greatenterprise.
Icommencedbyinuringmy
тіло
body
tohardship.
Iaccompaniedthewhale-fishersonseveralexpeditionstotheNorthSea;
Ivoluntarilyenduredcold,famine,thirst,
і
and
wantofsleep;
Ioftenworkedharder
ніж
than
thecommonsailorsduringthedayanddevotedmynightstothestudyofmathematics,thetheoryofmedicine,and
тих
those
branchesofphysicalsciencefrom
яких
which
anavaladventurermightderivethegreatestpracticaladvantage.
TwiceIactuallyhiredmyselfasanunder-matein
на
a
Greenlandwhaler,andacquittedmyselftoadmiration.
ImustownIfelta
трохи
little
proudwhenmycaptainofferedmetheseconddignityinthevessel
і
and
entreatedmetoremain
з
with
thegreatestearnestness,sovaluabledidheconsidermyservices.
А
And
now,dearMargaret,doInotdeservetoaccomplishsomegreatpurpose?
My
життя
life
mighthavebeenpassedinease
і
and
luxury,butIpreferredglorytoeveryenticement
які
that
wealthplacedinmypath.
Oh,thatsomeencouragingvoicewouldanswerintheaffirmative!
Mycourage
і
and
myresolutionisfirm;
але
but
myhopesfluctuate,andmyspiritsareoftendepressed.
Iamabouttoproceedonalong
і
and
difficultvoyage,theemergenciesofwhichwilldemandallmyfortitude:
Iamrequirednot
тільки
only
toraisethespiritsofothers,
але
but
sometimestosustainmy
власний
own
,whentheirsarefailing.
ThisisthemostfavourableperiodfortravellinginRussia.
Theyflyquicklyover
на
the
snowintheirsledges;
на
the
motionispleasant,and,inmyopinion,
набагато
far
moreagreeablethanthatofanEnglishstagecoach.
Thecoldisnotexcessive,
якщо
if
youarewrappedinfurs—adresswhichIhave
вже
already
adopted,forthereisagreatdifference
між
between
walkingthedeckandremainingseatedmotionlessforhours,
коли
when
noexercisepreventsthe
крові
blood
fromactuallyfreezinginyourveins.
Ihave
не
no
ambitiontolosemy
життя
life
onthepost-roadbetweenSt.Petersburgh
і
and
Archangel.
Ishalldepartforthelatter
міста
town
inafortnightor
три
three
weeks;
andmyintentionistohireaship
там
there
,whichcaneasilybedonebypayingtheinsurancefortheowner,
і
and
toengageasmanysailorsasIthinknecessaryamong
тих
those
whoareaccustomedtothewhale-fishing.
IdonotintendtosailuntilthemonthofJune;
і
and
whenshallIreturn?
Ah,dearsister,
як
how
canIanswerthis
питання
question
?
IfIsucceed,many,
багато
many
months,perhapsyears,willpass
перш ніж
before
youandImay
зустрітися
meet
.
IfIfail,youwillseeme
знову
again
soon,ornever.
Farewell,mydear,excellentMargaret.
Heavenshowerdownblessingsonyou,
і
and
saveme,thatImay
знову
again
andagaintestifymygratitudeforallyour
любов
love
andkindness.
Letter2
ToMrs.Saville,England.
Archangel,28thMarch,17—.
Howslowlythe
час
time
passeshere,encompassedasIambyfrost
і
and
snow!
Yetasecondstepistakentowardsmyenterprise.
Ihavehiredavessel
і
and
amoccupiedincollectingmysailors;
ті
those
whomIhavealreadyengagedappeartobemenonwhomI
можу
can
dependandarecertainlypossessedofdauntlesscourage.
ButI
є
have
onewantwhichI
є
have
neveryetbeenabletosatisfy,
і
and
theabsenceoftheobjectofwhichI
тепер
now
feelasamostsevereevil,I
є
have
nofriend,Margaret:
whenIamglowingwiththeenthusiasmofsuccess,there
буде
will
benonetoparticipatemyjoy;
якщо
if
Iamassailedbydisappointment,
не
no
onewillendeavourtosustainmeindejection.
Ishallcommitmythoughtstopaper,itis
правда
true
;
butthatisa
поганий
poor
mediumforthecommunicationoffeeling.
Idesirethecompanyofaman
який
who
couldsympathisewithme,whoseeyeswouldreplytomine.
Youmaydeemmeromantic,mydearsister,
але
but
Ibitterlyfeelthewantofafriend.
Ihave
немає
no
onenearme,gentle
але
yet
courageous,possessedofacultivatedaswellasofacapaciousmind,whosetastesarelikemyown,toapprove
або
or
amendmyplans.
Howwould
такий
such
afriendrepairthefaultsofyour
бідного
poor
brother!
Iamtooardentinexecution
і
and
tooimpatientofdifficulties.
Але
But
itisastillgreatereviltome
що
that
Iamself-educated:
forthe
перші
first
fourteenyearsofmy
життя
life
Iranwildonacommonandread
нічого
nothing
butourUncleThomas’booksofvoyages.
AtthatageIbecameacquaintedwiththecelebratedpoetsofourowncountry;
але
but
itwasonlywhenithadceasedtobeinmypowertoderiveitsmostimportantbenefitsfrom
такого
such
aconvictionthatIperceivedthenecessityofbecomingacquaintedwithmorelanguagesthanthatofmynativecountry.
Тепер
Now
Iamtwenty-eightandaminreality
більш
more
illiteratethanmanyschoolboysoffifteen.
Itis
правда
true
thatIhavethoughtmore
і
and
thatmydaydreamsaremoreextended
і
and
magnificent,buttheywant(asthepainters
називають
call
it)keeping;
andIgreatlyneeda
друг
friend
whowouldhavesense
достатньо
enough
nottodespisemeasromantic,
і
and
affectionenoughformetoendeavourtoregulatemy
розум
mind
.
Well,theseareuselesscomplaints;
Ishallcertainlyfindnofriendonthewideocean,nor
навіть
even
hereinArchangel,amongmerchants
і
and
seamen.
Yetsomefeelings,unalliedtothedrossofhumannature,beat
навіть
even
intheseruggedbosoms.
Mylieutenant,forinstance,isamanofwonderfulcourage
і
and
enterprise;
heismadlydesirousofglory,orrather,towordmyphrase
більш
more
characteristically,ofadvancementinhisprofession.
HeisanEnglishman,
і
and
inthemidstofnational
і
and
professionalprejudices,unsoftenedbycultivation,retains
деякі
some
ofthenoblestendowmentsofhumanity.
Ifirstbecameacquainted
з
with
himonboardawhalevessel;
finding
що
that
hewasunemployedin
цьому
this
city,Ieasilyengagedhimtoassistinmyenterprise.
Themasterisa
людина
person
ofanexcellentdisposition
і
and
isremarkableintheshipforhisgentleness
і
and
themildnessofhisdiscipline.
Ця
This
circumstance,addedtohiswell-knownintegrity
і
and
dauntlesscourage,mademe
дуже
very
desiroustoengagehim.
Ayouthpassedinsolitude,mybestyearsspent
під
under
yourgentleandfemininefosterage,hassorefinedthegroundworkofmycharacter
що
that
Icannotovercomeanintensedistastetotheusualbrutalityexercisedonboardship:
Ihave
ніколи не
never
believedittobenecessary,
і
and
whenIheardofamarinerequallynotedforhiskindlinessofheart
і
and
therespectandobediencepaidtohimbyhiscrew,Ifeltmyselfpeculiarlyfortunateinbeingabletosecurehisservices.
Iheardofhimfirstinratheraromanticmanner,fromaladywhoowestohimthehappinessofher
життя
life
.
This,briefly,ishis
історія
story
.
SomeyearsagohelovedayoungRussian
даму
lady
ofmoderatefortune,andhavingamassedaconsiderablesuminprize-money,the
батько
father
ofthegirlconsentedtothematch.
Hesawhismistressonce
перед
before
thedestinedceremony;
butshewasbathedintears,
і
and
throwingherselfathisfeet,entreatedhimtospare
її
her
,confessingatthesametime
що
that
shelovedanother,but
що
that
hewaspoor,and
що
that
herfatherwouldneverconsenttotheunion.
Mygenerous
друг
friend
reassuredthesuppliant,andonbeinginformedofthe
ім'я
name
ofherlover,instantlyabandonedhispursuit.
Hehad
вже
already
boughtafarmwithhis
гроші
money
,onwhichhehaddesignedtopasstheremainderofhis
життя
life
;
buthebestowedthewholeonhisrival,
разом
together
withtheremainsofhisprize-moneytopurchasestock,
а
and
thenhimselfsolicitedtheyoungwoman’sfathertoconsenttohermarriagewithherlover.
Але
But
theoldmandecidedlyrefused,thinkinghimselfboundinhonourtomy
друга
friend
,who,whenhefoundthe
батько
father
inexorable,quittedhiscountry,norreturneduntilheheardthathisformermistresswasmarriedaccordingtoherinclinations.
“Whatanoblefellow!”
you
будете
will
exclaim.
Heisso;
але
but
thenheiswhollyuneducated:
heisassilentasaTurk,
і
and
akindofignorantcarelessnessattendshim,which,whileitrendershisconductthe
більш
more
astonishing,detractsfromtheinterest
і
and
sympathywhichotherwisehewouldcommand.
Але
Yet
donotsuppose,becauseIcomplaina
трохи
little
orbecauseIcanconceiveaconsolationformytoilswhichImay
ніколи не
never
know,thatIamwaveringinmyresolutions.
Thoseareasfixedasfate,
і
and
myvoyageisonly
зараз
now
delayeduntiltheweathershallpermitmyembarkation.
Thewinterhasbeendreadfullysevere,
але
but
thespringpromiseswell,
і
and
itisconsideredasaremarkablyearlyseason,so
що
that
perhapsImaysailsooner
ніж
than
Iexpected.
Ishall
робити
do
nothingrashly:
youknowmesufficientlytoconfideinmyprudence
і
and
consideratenesswheneverthesafetyofothersiscommittedtomycare.
Icannotdescribetoyoumysensationsonthenearprospectofmyundertaking.
Itisimpossibletocommunicatetoyouaconceptionofthetremblingsensation,
наполовину
half
pleasurableandhalffearful,withwhichIampreparingtodepart.
Iamgoingtounexploredregions,to“thelandofmist
і
and
snow,”butIshallkill
не
no
albatross;
thereforedonotbealarmedformysafety
або
or
ifIshouldcomebacktoyouasworn
і
and
woefulasthe“AncientMariner.”
You
будете
will
smileatmyallusion,
але
but
Iwilldiscloseasecret.
Ihaveoftenattributedmyattachment
до
to
,mypassionateenthusiasmfor,thedangerousmysteriesofoceantothatproductionofthemostimaginativeofmodernpoets.
Thereis
щось
something
atworkinmysoulwhichIdonot
розумію
understand
.
Iampracticallyindustrious—painstaking,aworkmantoexecutewithperseverance
і
and
labour—butbesidesthisthereisa
любов
love
forthemarvellous,abeliefinthemarvellous,intertwinedin
всіх
all
myprojects,whichhurriesmeoutofthecommonpathwaysofmen,
навіть
even
tothewildsea
і
and
unvisitedregionsIamabouttoexplore.
Але
But
toreturntodearerconsiderations.
ShallImeetyou
знову
again
,afterhavingtraversedimmenseseas,
і
and
returnedbythemostsoutherncapeofAfrica
чи
or
America?
Idarenotexpect
такого
such
success,yetIcannotbeartolookonthereverseofthepicture.
Continueforthepresentto
писати
write
tomebyeveryopportunity:
Imayreceiveyourletterson
деяких
some
occasionswhenIneedthemmosttosupportmyspirits.
Iloveyou
дуже
very
tenderly.
Remembermewithaffection,shouldyou
ніколи не
never
hearfrommeagain.
Letter3
ToMrs.Saville,England.
July7th,17—.
MydearSister,.
Iwritea
кілька
few
linesinhasteto
сказати
say
thatIamsafe—and
добре
well
advancedonmyvoyage.
Цей
This
letterwillreachEnglandbyamerchantman
зараз
now
onitshomewardvoyagefromArchangel;
більш
more
fortunatethanI,who
може
may
notseemynativeland,
можливо
perhaps
,formanyyears.
Iam,however,ingoodspirits:
mymenarebold
і
and
apparentlyfirmofpurpose,nordo
на
the
floatingsheetsoficethatcontinuallypass
нас
us
,indicatingthedangersof
на
the
regiontowardswhichweareadvancing,appeartodismaythem.
Wehave
вже
already
reachedaveryhighlatitude;
але
but
itistheheightofsummer,
і
and
althoughnotsowarmasinEngland,thesoutherngales,
яких
which
blowusspeedilytowards
тих
those
shoreswhichIsoardentlydesiretoattain,breatheadegreeofrenovatingwarmth
яких
which
Ihadnotexpected.
Noincidentshavehithertobefallenus
що
that
wouldmakeafigureinaletter.
Один
One
ortwostiffgales
і
and
thespringingofaleakareaccidents
які
which
experiencednavigatorsscarcelyremembertorecord,
і
and
Ishallbewellcontent
якщо
if
nothingworsehappentousduringourvoyage.
Adieu,mydearMargaret.
Beassured
що
that
formyownsake,aswellasyours,Iwillnotrashlyencounterdanger.
Iwillbecool,persevering,
і
and
prudent.
Butsuccessshallcrownmyendeavours.
Whereforenot?
Thus
до цих пір
far
Ihavegone,tracingasecurewayoverthepathlessseas,theverystarsthemselvesbeingwitnesses
а
and
testimoniesofmytriumph.
Чому
Why
notstillproceedovertheuntamed
але
yet
obedientelement?
Whatcan
зупинити
stop
thedeterminedheartandresolvedwillofman?
Myswelling
серце
heart
involuntarilypoursitselfoutthus.
Але
But
Imustfinish.
Heavenblessmybelovedsister!
Letter4
ToMrs.Saville,England.
August5th,17—.
Sostrangeanaccidenthashappenedtous
що
that
Icannotforbearrecording
його
it
,althoughitisveryprobable
що
that
youwillseemebefore
ці
these
paperscancomeintoyourpossession.
Минулого
Last
Monday(July31st)wewerenearlysurroundedbyice,
який
which
closedintheshipon
усіх
all
sides,scarcelyleavingherthesea-roomin
який
which
shefloated.
Oursituationwassomewhatdangerous,especiallyaswewerecompassedroundbya
дуже
very
thickfog.
Weaccordinglylayto,hoping
що
that
somechangewouldtakeplaceintheatmosphere
і
and
weather.
Abouttwoo’clockthemistclearedaway,
і
and
webeheld,stretchedoutineverydirection,vast
і
and
irregularplainsofice,
які
which
seemedtohaveno
кінця
end
.
Someofmycomradesgroaned,andmy
власний
own
mindbegantogrowwatchfulwithanxiousthoughts,
коли
when
astrangesightsuddenlyattractedourattentionanddivertedoursolicitudefromour
власний
own
situation.
Weperceivedalowcarriage,fixedonasledge
і
and
drawnbydogs,passontowardsthenorth,atthedistanceofhalfamile;
abeingwhichhadtheshapeofaman,
але
but
apparentlyofgiganticstature,satinthesledge
і
and
guidedthedogs.
Wewatchedtherapidprogressofthetravellerwithourtelescopes
поки
until
hewaslostamongthedistantinequalitiesoftheice.
Цей
This
appearanceexcitedourunqualifiedwonder.
Wewere,aswebelieved,
багато
many
hundredmilesfromanyland;
але
but
thisapparitionseemedtodenote
що
that
itwasnot,inreality,sodistantaswehadsupposed.
Shutin,however,byice,itwasimpossibleto
слідувати
follow
histrack,whichwehadobserved
з
with
thegreatestattention.
About
дві
two
hoursafterthisoccurrenceweheardthegroundsea,
і
and
beforenighttheicebroke
і
and
freedourship.
We,however,laytountilthe
ранку
morning
,fearingtoencounterinthedarkthoselargeloosemasses
які
which
floataboutafterthebreakingupoftheice.
Iprofitedofthistimeto
відпочити
rest
forafewhours.
Inthe
вранці
morning
,however,assoonasitwas
світло
light
,Iwentupondeck
і
and
foundallthesailorsbusyonone
стороні
side
ofthevessel,apparentlytalkingtosomeoneinthesea.
Itwas,infact,asledge,likethatwehadseenbefore,whichhaddriftedtowardsusinthe
вночі
night
onalargefragmentofice.
Лише
Only
onedogremainedalive;
але
but
therewasahumanbeingwithinitwhomthesailorswerepersuadingtoenterthevessel.
Hewasnot,astheothertravellerseemedtobe,asavageinhabitantofsomeundiscoveredisland,butaEuropean.
Коли
When
Iappearedondeckthemastersaid,“Hereisourcaptain,
і
and
hewillnotallowyoutoperishontheopensea.”
Onperceiving
мене
me
,thestrangeraddressedmeinEnglish,although
з
with
aforeignaccent.
“BeforeIcomeonboardyourvessel,”said
він
he
,“willyouhavethekindnesstoinformmewhitheryouarebound?”
Youmayconceivemyastonishmentonhearingsucha
запитання
question
addressedtomefromamanonthebrinkofdestruction
і
and
towhomIshouldhavesupposedthatmyvesselwouldhavebeenaresourcewhichhewouldnothaveexchangedforthemostpreciouswealththe
земля
earth
canafford.
Ireplied,however,
що
that
wewereonavoyageofdiscoverytowardsthenorthernpole.
Uponhearing
це
this
heappearedsatisfiedandconsentedto
прийти
come
onboard.
GoodGod!
Margaret,ifyouhadseentheman
який
who
thuscapitulatedforhissafety,yoursurprisewouldhavebeenboundless.
Hislimbswerenearlyfrozen,
і
and
hisbodydreadfullyemaciatedbyfatigue
і
and
suffering.
Ineversawamaninsowretchedacondition.
Weattemptedtocarryhimintothecabin,
але
but
assoonashehadquittedthefresh
повітря
air
hefainted.
Weaccordinglybroughthim
назад
back
tothedeckandrestoredhimtoanimationbyrubbinghimwithbrandy
і
and
forcinghimtoswallowasmallquantity.
As
тільки
soon
asheshowedsignsof
життя
life
wewrappedhimupinblanketsandplacedhimnearthechimneyofthekitchenstove.
Byslowdegreesherecovered
і
and
atealittlesoup,
яка
which
restoredhimwonderfully.
Twodayspassedinthismanner
перш ніж
before
hewasableto
говорити
speak
,andIoftenfeared
що
that
hissufferingshaddeprivedhimofunderstanding.
Коли
When
hehadinsomemeasurerecovered,Iremovedhimtomyowncabin
і
and
attendedonhimasmuchasmydutywouldpermit.
I
ніколи не
never
sawamoreinterestingcreature:
hiseyeshavegenerallyanexpressionofwildness,
і
and
evenmadness,buttherearemoments
коли
when
,ifanyoneperformsanactofkindnesstowardshim
або
or
doeshimanythemosttriflingservice,hiswholecountenanceislightedup,asitwere,withabeamofbenevolence
і
and
sweetnessthatIneversawequalled.
Але
But
heisgenerallymelancholy
і
and
despairing,andsometimeshegnasheshisteeth,asifimpatientoftheweightofwoes
що
that
oppresseshim.
Whenmyguestwasa
трохи
little
recoveredIhadgreattroubletokeepoffthemen,
які
who
wishedtoaskhimathousandquestions;