The Odyssey | Gradually Hardening Turkish A1-B2 Books

The Odyssey | Gradually Hardening Turkish A1-B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’S
Ziyaret
VISIT
TOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Söyle
Tell
me,OMuse,ofthatingenious
kahraman
hero
whotravelledfarandwide
sonra
after
hehadsackedthe
ünlü
famous
townofTroy.
Manycitiesdidhe
ziyaret
visit
,andmanywerethenationswithwhosemanners
ve
and
customshewasacquainted;
moreoverhe
acı
suffered
muchbyseawhiletryingto
kurtarmak
save
hisownlifeand
getirmek
bring
hismensafelyhome;
ama
but
dowhathemighthecouldnotsavehismen,fortheyperishedthroughtheirownsheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothe
tanrı
god
preventedthemfromeverreaching
eve
home
.
Tellme,too,aboutallthesethings,oh
kızı
daughter
ofJove,fromwhatsoeversourceyoumay
bileyim
know
them.
Sonowallwhoescapeddeathinbattle
ya da
or
byshipwreckhadgot
sağ salim
safely
homeexceptUlysses,and
o
he
,thoughhewaslongingto
dönmek
return
tohiswifeandcountry,wasdetainedbythe
tanrıça
goddess
Calypso,whohadgothiminto
bir
a
largecaveandwantedtomarryhim.
Ama
But
asyearswentby,there
geldi
came
atimewhenthegodssettledthatheshouldgo
geri
back
toIthaca;
eventhen,however,
zaman
when
hewasamonghis
kendi
own
people,histroubleswerenot
henüz
yet
over;
neverthelessallthegodshadnow
başlamıştı
begun
topityhimexceptNeptune,whostillpersecutedhimwithoutceasing
ve
and
wouldnotlethimget
eve
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’s
sonunda
end
,andlieintwohalves,theone
bakıyordu
looking
WestandtheotherEast.[1]Hehad
gitmişti
gone
theretoacceptahecatombof
koyun
sheep
andoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
ama
but
theothergodsmetinthehouseofOlympianJove,
ve
and
thesireofgods
ve
and
menspokefirst.
Atthat
anda
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’s
oğlu
son
Orestes;
sohesaidtothe
diğer
other
gods:.
“Seenow,howmenlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheirownfolly.
Bak
Look
atAegisthus;
hemustneedsmakelovetoAgamemnon’swifeunrighteously
ve
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
bilse
knew
itwouldbethedeathofhim;
forI
gönderdim
sent
Mercurytowarnhimnottodoeitherof
bu
these
things,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevengewhenhegrewup
ve
and
wantedtoreturnhome.
Mercurytoldhimthisinall
iyi
good
willbuthewouldnot
dinlemedi
listen
,andnowhehas
ödeme
paid
foreverythinginfull.”
ThenMinervasaid,“Father,
oğlu
son
ofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthus
doğru
right
,andsoitwouldanyoneelsewho
yapacaktı
does
ashedid;
butAegisthusisneither
burada
here
northere;
itisforUlysses
o
that
myheartbleeds,whenIthinkofhissufferingsin
o
that
lonelysea-girtisland,faraway,
zavallı
poor
man,fromallhisfriends.
Itisan
ada
island
coveredwithforest,inthevery
ortasında
middle
ofthesea,anda
tanrıça
goddess
livesthere,daughterofthe
büyücü
magician
Atlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
ve
and
carriesthegreatcolumnsthatkeepheaven
ve
and
earthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdof
zavallı
poor
unhappyUlysses,andkeepstryingby
her
every
kindofblandishmenttomakehimforgethishome,sothatheistiredoflife,
ve
and
thinksofnothingbut
nasıl
how
hemayoncemoreseethesmokeofhis
kendi
own
chimneys.
You,sir,takenoheedofthis,
ve
and
yetwhenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyouwith
birçok
many
aburntsacrifice?
Whythenshouldyou
devam
keep
onbeingsoangrywithhim?”
Ve
And
Jovesaid,“Mychild,whatareyoutalkingabout?
Nasıl
How
canIforgetUlyssesthanwhomthereis
yok
no
morecapablemanon
yeryüzünde
earth
,normoreliberalinhisofferingstothe
ölümsüz
immortal
godsthatliveinheaven?
Bearinmind,
bununla birlikte
however
,thatNeptuneisstill
öfkeli
furious
withUlyssesforhavingblindedaneyeofPolyphemuskingoftheCyclopes.
PolyphemusissontoNeptunebythenymphThoosa,
kızı
daughter
tothesea-kingPhorcys;
bu yüzden
therefore
thoughhewillnot
öldürmese
kill
Ulyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgetting
eve
home
.
Still,letuslayourheads
araya
together
andseehowwecan
yardım
help
himtoreturn;
Neptunewillthenbepacified,for
eğer
if
weareallofamindhecan
zor
hardly
standoutagainstus.”
Ve
And
Minervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,
eğer
if
,then,thegodsnow
dedi
mean
thatUlyssesshouldget
eve
home
,weshouldfirstsend
Merkür
Mercury
totheOgygianislandtotellCalypsothatwehavemadeupourminds
ve
and
thatheistoreturn.
InthemeantimeIwill
gideceğim
go
toIthaca,toputheartintoUlysses’
oğlu
son
Telemachus;
Iwillemboldenhimto
çağırsın
call
theAchaeansinassembly,
ve
and
speakouttothesuitorsofhis
annesi
mother
Penelope,whopersistineatingup
herhangi
any
numberofhissheep
ve
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
ve
and
toPylos,toseeifhecanhearanything
hakkında
about
thereturnofhis
sevgili
dear
father—forthiswillmakepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglittering
altın
golden
sandals,imperishable,withwhichshecanfly
gibi
like
thewindoverland
veya
or
sea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shod
mızrak
spear
,sostoutandsturdy
ve
and
strong,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleased
ona
her
,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’house,disguisedas
bir
a
visitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
ve
and
sheheldabronze
mızrak
spear
inherhand.
Thereshe
buldu
found
thelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichtheyhadkilled
ve
and
eaten,andplayingdraughtsinfrontofthe
evin
house
.
Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,
bazıları
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
bazıları
some
cleaningdownthetables
ile
with
wetspongesandlayingthemout
tekrar
again
,andsomecuttingup
büyük
great
quantitiesofmeat.
Telemachus
gördü
saw
herlongbeforeanyoneelsedid.
Hewassittingmoodily
arasında
among
thesuitorsthinkingabouthis
cesur
brave
father,andhowhewouldsendthemflyingoutofthehouse,
eğer
if
heweretocometohisown
tekrar
again
andbehonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesatamongthem,hecaughtsightofMinerva
ve
and
wentstraighttothegate,forhewasvexedthat
bir
a
strangershouldbekeptwaitingforadmittance.
He
aldı
took
herrighthandinhis
kendi
own
,andbadehergivehimherspear.
“Welcome,”
dedi
said
he,“toourhouse,
ve
and
whenyouhavepartakenof
yemeği
food
youshalltelluswhatyouhavecomefor.”
He
yol
led
thewayashespoke,
ve
and
Minervafollowedhim.
Whentheywerewithinhetookherspear
ve
and
setitinthespear-stand
karşı
against
astrongbearing-postalongwiththe
birçok
many
otherspearsofhis
mutsuz
unhappy
father,andheconductedherto
bir
a
richlydecoratedseatunderwhichhethrew
bir
a
clothofdamask.
Therewas
bir
a
footstoolalsoforherfeet,[2]
ve
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
uzakta
away
fromthesuitors,thatshemightnotbeannoyedwhileeatingbytheirnoise
ve
and
insolence,andthathemightaskher
daha
more
freelyabouthisfather.
Bir
A
maidservantthenbroughtthem
su
water
inabeautifulgoldenewer
ve
and
poureditintoa
gümüş
silver
basinforthemtowashtheirhands,
ve
and
shedrewaclean
masa
table
besidethem.
Anupper
hizmetçi
servant
broughtthembread,and
sundu
offered
themmanygoodthingsofwhattherewasinthehouse,the
oymacı
carver
fetchedthemplatesofallmannerofmeats
ve
and
setcupsofgoldbytheirside,
ve
and
amanservantbroughtthem
şarap
wine
andpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscamein
ve
and
tooktheirplacesonthebenches
ve
and
seats.[3]Forthwithmenservants
döktüler
poured
waterovertheirhands,maidswentroundwiththebread-baskets,pages
doldurdu
filled
themixing-bowlswithwine
ve
and
water,andtheylaidtheirhandsuponthe
iyi
good
thingsthatwerebeforethem.
Assoonastheyhadhadenoughtoeat
ve
and
drinktheywantedmusic
ve
and
dancing,whicharethecrowningembellishmentsof
bir
a
banquet,soaservant
getirdi
brought
alyretoPhemius,whomtheycompelledperforceto
şarkı
sing
tothem.
Assoonashetouchedhislyre
ve
and
begantosingTelemachus
konuştu
spoke
lowtoMinerva,withhishead
yakın
close
tohersthatnomanmight
duymasın
hear
.
“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingto
dedi
say
.
Singingcomescheaptothosewhodonotpayforit,
ve
and
allthisisdoneatthecostof
bir
one
whoseboneslierottinginsomewilderness
ya da
or
grindingtopowderinthesurf.
Eğer
If
thesemenwereto
görürlerse
see
myfathercomebacktoIthacatheywould
dua
pray
forlongerlegsrather
daha
than
alongerpurse,for
para
money
wouldnotservethem;
ama
but
he,alas,hasfallenon
bir
an
illfate,andevenwhen
insanlar
people
dosometimessaythatheiscoming,wenolongerheedthem;
weshall
asla
never
seehimagain.
And
şimdi
now
,sir,tellmeand
söyle
tell
metrue,whoyouare
ve
and
whereyoucomefrom.
Tellmeofyourtown
ve
and
parents,whatmannerofshipyou
geldiniz
came
in,howyourcrew
getirdi
brought
youtoIthaca,andofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothave
geldiniz
come
byland.
Tellme
da
also
truly,forIwanttoknow,areyoua
yabancı
stranger
tothishouse,orhaveyoubeenhereinmyfather’stime?
Intheolddayswe
vardı
had
manyvisitorsformyfatherwentaboutmuchhimself.”
Ve
And
Minervaanswered,“Iwill
anlatacağım
tell
youtrulyandparticularlyallaboutit.
IamMentes,
oğlu
son
ofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihave
geldim
come
herewithmyship
ve
and
crew,onavoyagetomenof
bir
a
foreigntonguebeingboundforTemesa[4]with
bir
a
cargoofiron,andIshall
getireceğim
bring
backcopper.
Asformyship,itliesoveryonderoffthe
açık
open
countryawayfromthetown,intheharbourRheithron[5]
altında
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
önce
before
us,asoldLaerteswilltellyou,
eğer
if
youwillgoand
sorarsanız
ask
him.
Theysay,however,thathe
hiç
never
comestotownnow,
ve
and
livesbyhimselfinthecountry,faringhardly,with
bir
an
oldwomantolookafterhim
ve
and
gethisdinnerforhim,whenhecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
Theytoldmeyourfatherwasathome
yine
again
,andthatwaswhyI
geldim
came
,butitseemsthegodsare
hala
still
keepinghimback,forheisnotdead
henüz
yet
notonthemainland.
Itismorelikelyheisonsomesea-girt
adada
island
inmidocean,or
bir
a
prisoneramongsavageswhoaredetaininghim
karşı
against
hiswill.
Iamno
peygamber
prophet
,andknowverylittleaboutomens,
ama
but
Ispeakasitisborneinuponmefromheaven,
ve
and
assureyouthathewillnotbe
uzak
away
muchlonger;
forheis
bir
a
manofsuchresourcethateven
olsa
though
hewereinchainsof
demir
iron
hewouldfindsomemeansof
olsa
getting
homeagain.
Buttell
bana
me
,andtellmetrue,canUlysses
gerçekten
really
havesuchafinelookingfellowfor
bir
a
son?
Youareindeedwonderfullylikehimaboutthehead
ve
and
eyes,forwewere
yakın
close
friendsbeforeheset
yelken
sail
forTroywheretheflowerofalltheArgiveswent
de
also
.
Sincethattimewehave
hiç
never
eitherofusseentheother.”
“Mymother,”
yanıtladı
answered
Telemachus,“tellsmeIam
oğlu
son
toUlysses,butitis
bir
a
wisechildthatknowshis
kendi
own
father.
WouldthatIwere
oğlu
son
toonewhohadgrownolduponhis
kendi
own
estates,for,sinceyouask
bana
me
,thereisnomoreill-starred
adam
man
underheaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
Ve
And
Minervasaid,“Thereisnofearofyourracedyingout
henüz
yet
,whilePenelopehassuch
bir
a
finesonasyouare.
Ama
But
tellme,andtellme
doğru
true
,whatisthemeaningof
tüm
all
thisfeasting,andwhoarethese
insanlar
people
?
Whatisitallabout?
Haveyousome
ziyafet
banquet
,oristherea
düğün
wedding
inthefamily—fornoone
görünüyor
seems
tobebringinganyprovisionsofhis
kendi
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyare
davranıyorlar
behaving
;
whatriottheymakeoverthe
bütün
whole
house;
itisenoughtodisgustany
saygın
respectable
personwhocomesnearthem.”
“Sir,”
dedi
said
Telemachus,“asregardsyourquestion,solongasmyfatherwas
burada
here
itwaswellwithus
ve
and
withthehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilledit
başka
otherwise
,andhavehiddenhimawaymorecloselythan
ölümlü
mortal
manwaseveryethidden.
Icouldhaveborneitbettereven
olsa
though
heweredead,ifhehadfallenwithhismenbeforeTroy,
ya da
or
haddiedwithfriendsaroundhimwhenthedaysofhis
savaş
fighting
weredone;
forthentheAchaeanswouldhavebuilt
bir
a
moundoverhisashes,
ve
and
Ishouldmyselfhavebeen
varisi
heir
tohisrenown;
but
şimdi
now
thestorm-windshavespiritedhimawaywe
bilmiyoruz
know
notwhither;
heis
gitti
gone
withoutleavingsomuchas
bir
a
tracebehindhim,andI
miras
inherit
nothingbutdismay.
Nordoesthe
sorun
matter
endsimplywithgriefforthe
kaybı
loss
ofmyfather;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
başka
another
kind;
forthechiefsfrom
tüm
all
ourislands,Dulichium,Same,
ve
and
thewoodlandislandofZacynthus,asalso
tüm
all
theprincipalmenofIthacaitself,are
yiyor
eating
upmyhouseunderthepretextofpayingtheircourttomymother,whowillneitherpointblank
de
say
thatshewillnotmarry,[7]noryetbringmatterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
ve
and
beforelongwilldoso
de
also
withmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudo
gerçekten
indeed
wantUlysseshomeagain.
Ver
Give
himhishelmet,shield,
ve
and
acoupleoflances,
ve
and
ifheisthemanhewaswhenI
ilk
first
knewhiminourhouse,
içiyor
drinking
andmakingmerry,hewould
yakında
soon
layhishandsabout
bu
these
rascallysuitors,wereheto
durursa
stand
oncemoreuponhis
kendi
own
threshold.
Hewasthen
geliyordu
coming
fromEphyra,wherehehadbeentobeg
zehir
poison
forhisarrowsfromIlus,
oğlu
son
ofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggods
ve
and
wouldnotgivehimany,
ama
but
myfatherlethimhavesome,forhewas
çok
very
fondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwas
bu
these
suitorswillhavea
kısa
short
shriftandasorrywedding.
“But
orada
there
!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheistoreturn,andtakehis
intikam
revenge
inhisownhouseorno;
I
ederim
would
,however,urgeyoutosetabouttryingtoget
kurtulmaya
rid
ofthesesuitorsatonce.
Takemyadvice,
çağır
call
theAchaeanheroesinassembly
yarın
to-morrow
morning—layyourcasebeforethem,
ve
and
callheaventobearyou
şahit
witness
.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,
her
each
tohisownplace,
ve
and
ifyourmother’smindisseton
evlenmeye
marrying
again,lethergo
geri
back
toherfather,whowill
bulsun
find
herahusbandandprovideherwith
tüm
all
themarriagegiftsthatsodear
bir
a
daughtermayexpect.
Asforyourself,
izin
let
meprevailuponyoutotakethebestshipyoucanget,with
bir
a
crewoftwentymen,andgoinquestofyourfatherwhohasso
uzun
long
beenmissing.
Someonemaytellyou
şey
something
,or(andpeopleoftenhearthingsin
bu
this
way)someheaven-sentmessagemaydirectyou.
Önce
First
gotoPylosand
sor
ask
Nestor;
thencegoontoSparta
ve
and
visitMenelaus,forhegot
eve
home
lastofalltheAchaeans;
eğer
if
youhearthatyourfatheris
hayatta
alive
andonhisway
eve
home
,youcanputupwiththewastethesesuitorswillmakefor
daha
yet
anothertwelvemonths.
Ifontheother
yandan
hand
youhearofhisdeath,
gel
come
homeatonce,celebratehis
cenaze
funeral
riteswithallduepomp,
inşa
build
abarrowtohismemory,
ve
and
makeyourmothermarry
yeniden
again
.
Then,havingdoneallthis,thinkitwelloverinyourmind
nasıl
how
,byfairmeansorfoul,youmaykillthesesuitorsinyour
kendi
own
house.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounot
duymadın
heard
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youare
bir
a
fine,smartlookingfellow;
göster
show
yourmettle,then,and
yap
make
yourselfanameinstory.
Şimdi
Now
,however,Imustgo
geri
back
tomyshipandtomycrew,whowillbeimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
sana
think
thematteroverforyourself,
ve
and
rememberwhatIhavesaidtoyou.”
“Sir,”
yanıtladı
answered
Telemachus,“ithasbeen
çok
very
kindofyoutotalktomeinthisway,asthoughIwereyour
kendi
own
son,andIwill
yapacağım
do
allyoutellme;
I
biliyorum
know
youwanttobegettingonwithyourvoyage,
ama
but
stayalittlelongertillyouhavetakena
banyo
bath
andrefreshedyourself.
I
edeceksin
will
thengiveyoua
hediye
present
,andyoushallgoonyourwayrejoicing;
Iwill
vereceğim
give
youoneofgreatbeauty
ve
and
value—akeepsakesuchas
sadece
only
dearfriendsgiveto
bir
one
another.”
Minervaanswered,“Donottryto
tutmaya
keep
me,forIwouldbeonmywayatonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedtomake
bana
me
,keepittillIcomeagain,andIwill
götüreceğim
take
ithomewithme.
Youshallgivemea
çok
very
goodone,andIwillgiveyouoneofnolessvalueinreturn.”
With
bu
these
wordssheflewaway
gibi
like
abirdintothe
havaya
air
,butshehadgivenTelemachus
cesaret
courage
,andhadmadehimthinkmorethanever
hakkında
about
hisfather.
Hefeltthechange,wonderedatit,
ve
and
knewthatthestrangerhadbeen
bir
a
god,sohewentstraighttowherethesuitorsweresitting.
Phemiuswas
hala
still
singing,andhishearers
oturuyordu
sat
raptinsilenceashe
söylüyordu
told
thesadtaleofthereturnfromTroy,
ve
and
theillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
kızı
daughter
ofIcarius,heardhissongfromherroomupstairs,
ve
and
camedownbythe
büyük
great
staircase,notalone,butattendedby
iki
two
ofherhandmaids.
Whenshereachedthesuitorsshe
durdu
stood
byoneofthebearingpoststhatsupportedtheroofofthecloisters[8]withastaidmaidenoneithersideofher.
She
tutuyordu
held
aveil,moreover,beforeherface,
ve
and
wasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“you
biliyorsun
know
manyanotherfeatofgods
ve
and
heroes,suchaspoetslovetocelebrate.
Singthesuitorssome
bir
one
ofthese,andletthemdrinktheirwineinsilence,
ancak
but
ceasethissadtale,forit
kırıyor
breaks
mysorrowfulheart,and
hatırlatıyor
reminds
meofmylosthusbandwhomI
yas
mourn
everwithoutceasing,and
olan
whose
namewasgreatover
tüm
all
HellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”
yanıtladı
answered
Telemachus,“letthebardsingwhathehasamindto;
bards
yapmazlar
do
notmaketheillsthey
şarkı
sing
of;
itisJove,not
onlar
they
,whomakesthem,andwho
gönderir
sends
wealorwoeuponmankind
göre
according
tohisowngoodpleasure.
Bu
This
fellowmeansnoharmbysingingtheill-fatedreturnoftheDanaans,for
insanlar
people
alwaysapplaudthelatestsongs
en
most
warmly.
Makeupyourmindtoit
ve
and
bearit;
Ulyssesisnotthe
tek
only
manwhonevercame
geri
back
fromTroy,butmanyanotherwentdownaswellashe.
Go,then,withinthehouse
ve
and
busyyourselfwithyour
günlük
daily
duties,yourloom,yourdistaff,
ve
and
theorderingofyourservants;
for
konuşma
speech
isman’smatter,andmineaboveallothers[10]—foritisIwhoam
efendi
master
here.”
Shewentwondering
geri
back
intothehouse,andlaidherson’ssayinginherheart.
Then,going
yukarı
upstairs
withherhandmaidsintoherroom,shemournedher
sevgili
dear
husbandtillMinervashed
tatlı
sweet
sleepoverhereyes.
Ama
But
thesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],
ve
and
prayedeachonethathemightbeher
yatak
bed
fellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“and
küstah
insolent
suitors,letusfeastatourpleasure
şimdi
now
,andlettherebenobrawling,foritis
bir
a
rarethingtohear
bir
a
manwithsucha
ilahi
divine
voiceasPhemiushas;
ama
but
inthemorningmeetmeinfullassemblythatImay
vereyim
give
youformalnoticetodepart,
ve
and
feastatoneanother’shouses,turn
ve
and
turnabout,atyour
kendi
own
cost.
Ifontheother
yandan
hand
youchoosetopersistinspungingupononeman,
gökyüzü
heaven
helpme,butJoveshallreckonwithyouin
tam
full
,andwhenyoufallinmyfather’shousethereshallbenomanto
intikam
avenge
you.”
Thesuitorsbittheirlipsastheyheard
onu
him
,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
oğlu
son
ofEupeithes,said,“Thegods
görünüyor
seem
tohavegivenyoulessonsinbluster
ve
and
talltalking;
mayJove
asla
never
grantyoutobe
şefi
chief
inIthacaasyourfatherwas
önce
before
you.”
Telemachusanswered,“Antinous,donotchidewithme,
ama
but
,godwilling,Iwillbe
şef
chief
tooifIcan.
Is
bu
this
theworstfateyoucanthinkofforme?
Itisno
kötü
bad
thingtobea
şef
chief
,foritbringsbothrichesandhonour.
Yine de
Still
,nowthatUlyssesisdead
var
there
aremanygreatmeninIthacaboth
yaşlı
old
andyoung,andsomeothermaytaketheleadamongthem;
yine de
nevertheless
Iwillbechiefinmy
kendi
own
house,andwillrulethosewhomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,
oğlu
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheavento
karar
decide
whoshallbechiefamongus,
ama
but
youshallbemasterinyour
kendi
own
houseandoveryour
kendi
own
possessions;
noonewhilethereisa
adam
man
inIthacashalldoyouviolencenor
soymayacak
rob
you.
Andnow,my
iyi
good
fellow,Iwanttoknow
hakkında
about
thisstranger.
Whatcountrydoeshe
geliyor
come
from?
Ofwhatfamilyishe,
ve
and
whereishisestate?
Hashe
getirdi
brought
younewsaboutthereturnofyourfather,orwasheonbusinessofhis
kendi
own
?
Heseemedawelltodo
adam
man
,buthehurriedoffso
aniden
suddenly
thathewasgonein
bir
a
momentbeforewecouldgettoknowhim.”
“Myfatheris
öldü
dead
andgone,”answeredTelemachus,“and
bile
even
ifsomerumourreachesmeIputnomorefaithinit
artık
now
.
Mymotherdoesindeed
bazen
sometimes
sendforasoothsayerandquestion
onu
him
,butIgivehisprophecyingsnoheed.
Asforthestranger,hewasMentes,
oğlu
son
ofAnchialus,chiefoftheTaphians,
bir
an
oldfriendofmyfather’s.”
Ama
But
inhishearthe
biliyordu
knew
thatithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthen
döndüler
returned
totheirsinginganddancing
kadar
until
theevening;
butwhen
gece
night
fellupontheirpleasuringthey
gittiler
went
hometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’s
odası
room
washighupin
bir
a
tower[13]thatlookedontothe
dış
outer
court;
hither,then,hehied,brooding
ve
and
fullofthought.
A
iyi
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
oğlu
son
ofPisenor,wentbeforehim
ile
with
acoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhis
kendi
own
moneywhenshewasquiteyoung;
he
verdi
gave
theworthoftwentyoxenforher,
ve
and
shewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohis
kendi
own
weddedwife,buthedidnot
almadı
take
hertohisbedforhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
şimdi
now
lightedTelemachustohisroom,
ve
and
shelovedhimbetterthananyofthe
diğer
other
womeninthehousedid,forshehadnursedhimwhenhewasababy.
He
açtı
opened
thedoorofhis
yatak
bed
roomandsatdownuponthe
yatak
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
Ve
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
Ve
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDAS
Akıl hocası
MENTOR
.
Nowwhenthechildofmorning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusrose
ve
and
dressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhisswordabouthisshoulder,
ve
and
lefthisroomlooking
gibi
like
animmortalgod.
Heatonce
gönderdi
sent
thecriersroundto
çağırdılar
call
thepeopleinassembly,sothey
çağırdılar
called
themandthepeoplegatheredthereon;
then,whentheyweregottogether,he
gitti
went
totheplaceofassemblyspearinhand—not
yalnız
alone
,forhistwohounds
gitti
went
withhim.
Minervaendowedhimwith
bir
a
presenceofsuchdivinecomelinessthatallmarvelledathimashewentby,
ve
and
whenhetookhisplaceinhisfather’sseat
bile
even
theoldestcouncillorsmade
yol
way
forhim.
Aegyptius,a
adam
man
bentdoublewithage,
ve
and
ofinfiniteexperience,wasthe
ilk
first
tospeak.
HissonAntiphushad
gitmişti
gone
withUlyssestoIlius,landof
asil
noble
steeds,butthesavageCyclopshad
öldürmüştü
killed
himwhentheywereallshutupinthecave,
ve
and
hadcookedhislastdinnerforhim.[17]Hehad
üç
three
sonsleft,ofwhomtwo
hala
still
workedontheirfather’sland,whilethethird,Eurynomus,wasoneofthesuitors;
neverthelesstheirfathercouldnotgetoverthelossofAntiphus,
ve
and
wasstillweepingforhimwhenhebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”he
dedi
said
,“hearmywords.
FromthedayUlyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillors
kadar
until
now;
whothencanitbe,whether
yaşlı
old
oryoung,thatfindsitsonecessarytoconvene
bizi
us
?
Hashegotwindofsomehostapproaching,
ve
and
doeshewishto
uyarmak
warn
us,orwouldhe
konuşacak
speak
uponsomeothermatterofpublicmoment?
Iamsureheis
bir
an
excellentperson,andI
umarım
hope
Jovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
aldı
took
thisspeechasof
iyi
good
omenandroseatonce,forhewasbursting
ile
with
whathehadtosay.
He
durdu
stood
inthemiddleoftheassembly
ve
and
thegoodheraldPisenor
getirdi
brought
himhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”
dedi
said
he,“itisI,asyouwillshortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
en
most
aggrieved.
Ihavenotgotwindof
herhangi
any
hostapproachingaboutwhichIwould
uyarmak
warn
you,noristhere
herhangi
any
matterofpublicmomentonwhichIwouldspeak.
Mygrievanceis
tamamen
purely
personal,andturnson
iki
two
greatmisfortuneswhichhavefallenuponmyhouse.
Thefirstoftheseisthe
kaybı
loss
ofmyexcellentfather,whowaschiefamongallyou
burada
here
present,andwaslikea
baba
father
toeveryoneofyou;
thesecondismuchmore
ciddi
serious
,anderelongwillbetheutterruinofmyestate.
Thesonsof
tüm
all
thechiefmenamongyouarepesteringmymothertomarrythemagainsther
ediyorlar
will
.
Theyareafraidtogotoher
babası
father
Icarius,askinghimtochoosetheonehelikesbest,
ve
and
toprovidemarriagegiftsforhisdaughter,
ama
but
daybydaytheykeephangingaboutmyfather’shouse,sacrificingouroxen,sheep,
ve
and
fatgoatsfortheirbanquets,
ve
and
nevergivingsomuchasathoughttothequantityofwinethey
için
drink
.
Noestatecanstand
böyle
such
recklessness;
wehavenow
yok
no
Ulyssestowardoffharmfromourdoors,
ve
and
Icannotholdmyown
karşı
against
them.