The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Gradually Hardening Swedish A1-B2

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Gradually Hardening Swedish A1-B2

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedin
här
this
bookreallyoccurred;
one
eller
or
twowereexperiencesofmy
egna
own
,therestthoseofboyswhowereschoolmatesofmine.
Huck
Finn
Finn
isdrawnfromlife;
TomSawyer
också
also
,butnotfromanindividual—heis
en
a
combinationofthecharacteristicsof
tre
three
boyswhomIknew,
och
and
thereforebelongstothecompositeorderof
arkitektur
architecture
.
Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalent
bland
among
childrenandslavesinthe
Väst
West
attheperiodof
denna
this
story—thatistosay,thirty
eller
or
fortyyearsago.
Althoughmy
bok
book
isintendedmainlyfortheentertainmentofboys
och
and
girls,Ihopeit
kommer
will
notbeshunnedbymen
och
and
womenonthataccount,forpartofmy
plan
plan
hasbeentotrytopleasantly
påminna
remind
adultsofwhatthey
en gång
once
werethemselves,andof
hur
how
theyfeltandthought
och
and
talked,andwhatqueerenterprisesthey
ibland
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
Kapitel
CHAPTER
I
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
No
svar
answer
.
“What’sgonewiththatboy,I
undrar
wonder
?
YouTOM!”
Noanswer.
Den
The
oldladypulledherspectacles
ner
down
andlookedoverthemabout
den
the
room;
thensheputthem
upp
up
andlookedoutunder
dem
them
.
Sheseldomornever
tittade
looked
throughthemforso
liten
small
athingasa
pojke
boy
;
theywereherstatepair,
de
the
prideofherheart,
och
and
werebuiltfor“style,”notservice—she
kunde
could
haveseenthroughapairofstove-lidsjustas
bra
well
.
Shelookedperplexedfor
ett
a
moment,andthensaid,not
våldsamt
fiercely
,butstillloudenoughforthefurnitureto
höra
hear:
.
“Well,IlayifI
får
get
holdofyouI’ll—”.
Shedidnotfinish,forby
här
this
timeshewasbending
ner
down
andpunchingunderthe
sängen
bed
withthebroom,andsosheneeded
andetag
breath
topunctuatethepunches
med
with
.
Sheresurrectednothingbutthe
katten
cat
.
“Ineverdidsee
den
the
beatofthatboy!”
She
gick
went
totheopendoor
och
and
stoodinitand
tittade
looked
outamongthetomatovines
och
and
“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
NoTom.
Soshe
lyfte
lifted
uphervoiceatan
vinkel
angle
calculatedfordistanceand
skrek
shouted:
.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewasaslightnoise
bakom
behind
herandsheturned
precis
just
intimetoseizeasmall
pojke
boy
bytheslackofhisroundabout
och
and
arresthisflight.
“There!
I
kanske
might
’a’thoughtofthatcloset.
Whatyoubeen
gjort
doing
inthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Titta
Look
atyourhands.
And
titta
look
atyourmouth.
Whatisthattruck?”
“Idon’t
vet
know
,aunt.”
“Well,Iknow.
It’sjam—that’swhatit
är
is
.
FortytimesI’vesaidifyoudidn’t
lät
let
thatjamaloneI’dskinyou.
Handmethatswitch.”
Theswitch
svävade
hovered
intheair—theperilwas
desperat
desperate—
.
“My!
Lookbehindyou,aunt!”
Den
The
oldladywhirledround,
och
and
snatchedherskirtsoutof
fara
danger
.
Theladfledontheinstant,scrambled
upp
up
thehighboard-fence,and
försvann
disappeared
overit.
HisauntPolly
stod
stood
surprisedamoment,andthen
bröt
broke
intoagentlelaugh.
“Hangtheboy,can’tI
aldrig
never
learnanything?
Ain’the
spelat
played
metricksenoughlikethatformetobelookingoutforhimbythistime?
Men
But
oldfoolsisthe
största
biggest
foolsthereis.
Can’t
lära
learn
anolddognewtricks,asthe
säger
saying
is.
Butmygoodness,he
aldrig
never
playsthemalike,twodays,
och
and
howisabodyto
veta
know
what’scoming?
He’pearsto
veta
know
justhowlonghe
kan
can
tormentmebeforeI
get
mydanderup,andheknowsifhe
kan
can
makeouttoputmeofffor
en
a
minuteormakeme
skratta
laugh
,it’salldownagain
och
and
Ican’thithim
en
a
lick.
Iain’tdoingmy
plikt
duty
bythatboy,andthat’s
det
the
Lord’struth,goodnessknows.
Spare
den
the
rodandspilethe
barnet
child
,astheGoodBook
säger
says
.
I’malayingup
synd
sin
andsufferingforus
båda
both
,Iknow.
He’sfulloftheOld
Scratch
Scratch
,butlaws-a-me!
he’smy
egna
own
deadsister’sboy,poorthing,
och
and
Iain’tgotthehearttolash
honom
him
,somehow.
EverytimeIlethimoff,my
samvete
conscience
doeshurtmeso,
och
and
everytimeIhithimmy
gamla
old
heartmostbreaks.
Well-a-well,manthatis
född
born
ofwomanisoffewdays
och
and
fulloftrouble,as
det
the
Scripturesays,andIreckonit’sso.
He’llplayhookeythisevening,[*]
och
and
I’lljustbeobleegedtomakehimwork,
imorgon
tomorrow
,topunishhim.
It’smighty
svårt
hard
tomakehimworkSaturdays,
när
when
alltheboysishaving
semester
holiday
,buthehateswork
mer
more
thanhehatesanythingelse,
och
and
I’vegottodosomeofmy
plikt
duty
byhim,orI’llbe
det
the
ruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdid
spelade
play
hookey,andhehad
en
a
verygoodtime.
He
kom
got
backhomebarelyinseasonto
hjälpa
help
Jim,thesmallcoloredboy,
såg
saw
next-day’swoodandsplit
den
the
kindlingsbeforesupper—atleasthewastherein
tid
time
totellhisadventurestoJim
medan
while
Jimdidthree-fourthsof
den
the
work.
Tom’syoungerbrother(or
snarare
rather
half-brother)Sidwasalreadythrough
med
with
hispartofthework
Plocka
(picking
upchips),forhewas
en
a
quietboy,andhadnoadventurous,trouble-someways.
Medan
While
Tomwaseatinghissupper,
och
and
stealingsugarasopportunityoffered,
Moster
Aunt
Pollyaskedhimquestions
som
that
werefullofguile,
och
and
verydeep—forshewantedtotraphimintodamagingrevealments.
Like
många
many
othersimple-heartedsouls,itwasher
älsklings
pet
vanitytobelieveshewasendowed
med
with
atalentfordark
och
and
mysteriousdiplomacy,andshe
älskade
loved
tocontemplatehermost
genomskinliga
transparent
devicesasmarvelsof
låg
low
cunning.
Saidshe:.
“Tom,itwasmiddling
varmt
warm
inschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyou
vill
want
togoina-swimming,Tom?”
En
A
bitofascareshot
genom
through
Tom—atouchofuncomfortablesuspicion.
Hesearched
Moster
Aunt
Polly’sface,butit
berättade
told
himnothing.
Sohe
sa
said:
.
“No’m—well,notverymuch.”
Den
The
oldladyreachedouther
hand
hand
andfeltTom’sshirt,
och
and
said:.
“Butyouain’ttoo
varm
warm
now,though.”
Andit
smickrade
flattered
hertoreflectthatshe
hade
had
discoveredthattheshirtwas
torr
dry
withoutanybodyknowingthatthatwaswhatshe
hade
had
inhermind.
Butinspiteof
henne
her
,Tomknewwherethewind
låg
lay
,now.
Soheforestalledwhat
kunde
might
bethenextmove:.
“Someofus
pumpade
pumped
onourheads—mine’sdamp
än
yet
.
See?”
AuntPollywasvexedto
tro
think
shehadoverlookedthat
bit
bit
ofcircumstantialevidence,and
missat
missed
atrick.
Thenshehad
en
a
newinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyour
skjorta
shirt
collarwhereIsewed
den
it
,topumponyour
huvud
head
,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
Thetrouble
försvann
vanished
outofTom’sface.
He
öppnade
opened
hisjacket.
Hisshirtcollarwassecurely
sytt
sewed
.
“Bother!
Well,go’long
med
with
you.
I’dmadesureyou’dplayedhookey
och
and
beena-swimming.
ButI
förlåter
forgive
ye,Tom.
Ireckonyou’re
en
a
kindofasinged
katt
cat
,asthesayingis—better’nyou
ser
look
.
Thistime.”
Shewas
hälften
half
sorryhersagacityhadmiscarried,
och
and
halfgladthatTom
hade
had
stumbledintoobedientconductforonce.
Men
But
Sidneysaid:.
“Well,now,ifIdidn’t
trodde
think
yousewedhiscollar
med
with
whitethread,butit’sblack.”
“Why,Idid
sydde
sew
itwithwhite!
Tom!”
Men
But
Tomdidnotwaitforthe
resten
rest
.
Ashewentoutatthe
dörren
door
hesaid:.
“Siddy,I’ll
slickar
lick
youforthat.”
In
en
a
safeplaceTomexamined
två
two
largeneedleswhichwerethrustinto
den
the
lapelsofhisjacket,
och
and
hadthreadboundaboutthem—one
nål
needle
carriedwhitethreadand
den
the
otherblack.
Hesaid:.
“She’d
aldrig
never
noticedifithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
ibland
sometimes
shesewsitwith
vitt
white
,andsometimesshesewsit
med
with
black.
Iwishtogee-minyshe’dsticktoone
eller
or
t’other—Ican’tkeeptherunof’em.
Men
But
IbetyouI’lllamSidfor
att
that
.
I’lllearnhim!”
Hewasnotthe
Förebild
Model
Boyofthevillage.
He
kände
knew
themodelboyvery
väl
well
though—andloathedhim.
Within
två
two
minutes,orevenless,he
hade
had
forgottenallhistroubles.
Notbecausehistroubleswereonewhit
mindre
less
heavyandbittertohim
än
than
aman’sareto
en
a
man,butbecausea
ny
new
andpowerfulinterestborethem
ner
down
anddrovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementof
ny
new
enterprises.
Thisnewinterestwas
en
a
valuednoveltyinwhistling,whichhe
hade
had
justacquiredfromanegro,
och
and
hewassufferingto
utöva
practise
itundisturbed.
Itconsistedin
en
a
peculiarbird-liketurn,asortof
flytande
liquid
warble,producedbytouchingthe
tungan
tongue
totheroofofthemouthat
korta
short
intervalsinthemidstofthemusic—thereader
förmodligen
probably
remembershowtodoit,ifhe
har
has
everbeenaboy.
Diligence
och
and
attentionsoongavehim
det
the
knackofit,andhestrodedown
det
the
streetwithhismouth
full
full
ofharmonyandhissoul
full
full
ofgratitude.
Hefelt
mycket
much
asanastronomerfeelswho
har
has
discoveredanewplanet—no
tvekan
doubt
,asfarasstrong,
djup
deep
,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewas
med
with
theboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswerelong.
Itwasnot
mörkt
dark
,yet.
PresentlyTomcheckedhis
visselpipa
whistle
.
Astrangerwasbeforehim—a
pojke
boy
ashadelargerthanhimself.
En
A
new-comerofanyage
eller
or
eithersexwasan
imponerande
impressive
curiosityinthepoor
lilla
little
shabbyvillageofSt.Petersburg.
Här
This
boywaswelldressed,too—welldressedon
en
a
week-day.
Thiswassimplyastounding.
His
mössa
cap
wasadaintything,hisclose-buttoned
blå
blue
clothroundaboutwasnew
och
and
natty,andsowerehispantaloons.
He
hade
had
shoeson—anditwas
bara
only
Friday.
Heevenwore
en
a
necktie,abrightbitof
band
ribbon
.
Hehadacitified
luft
air
abouthimthatateintoTom’svitals.
Det
The
moreTomstaredat
det
the
splendidmarvel,thehigherhe
vände
turned
uphisnoseathisfinery
och
and
theshabbierandshabbierhis
egen
own
outfitseemedtohimto
växa
grow
.
Neitherboyspoke.
Ifonemoved,
den
the
othermoved—butonlysidewise,in
en
a
circle;
theykeptfaceto
ansikte
face
andeyetoeyeall
de
the
time.
FinallyTomsaid:.
“I
kan
can
lickyou!”
“I’dliketo
se
see
youtryit.”
“Well,I
kan
can
doit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
An
obekväm
uncomfortable
pause.
ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
göra
make
itmybusiness.”
“Well
varför
why
don’tyou?”
“Ifyou
säger
say
much,Iwill.”
“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,you
tror
think
you’remightysmart,don’tyou?
I
kunna
could
lickyouwithone
hand
hand
tiedbehindme,ifI
ville
wanted
to.”
“Wellwhydon’tyou
gör
do
it?
Yousayyou
kan
can
doit.”
“WellIwill,ifyoufool
med
with
me.”
“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthe
samma
same
fix.”
“Smarty!
Youthinkyou’resome,now,don’tyou?
Oh,whatahat!”
“You
kan
can
lumpthathatifyoudon’t
gillar
like
it.
Idareyoutoknockitoff—andanybodythat’ll
tar
take
adarewillsuckeggs.”
“You’re
en
a
liar!”
“You’reanother.”
“You’re
en
a
fightingliaranddasn’t
tar
take
itup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyou
ger
give
memuchmoreofyoursassI’ll
tar
take
andbouncearockoff’nyourhead.”
“Oh,ofcourseyouwill.”
“WellIwill.”
“Well
varför
why
don’tyoudoitthen?
What
göra
do
youkeepsayingyou
kommer
will
for?
Whydon’tyou
gör
do
it?
It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
och
and
moreeyingandsidling
runt
around
eachother.
Presentlytheywere
axel
shoulder
toshoulder.
Tomsaid:.
“Get
bort
away
fromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sothey
stod
stood
,eachwithafootplacedatan
vinkel
angle
asabrace,and
båda
both
shovingwithmightandmain,
och
and
gloweringateachother
med
with
hate.
Butneithercould
get
anadvantage.
Afterstrugglingtill
båda
both
werehotandflushed,eachrelaxedhisstrain
med
with
watchfulcaution,andTom
sa
said:
.
“You’reacowardand
en
a
pup.
I’lltellmybigbrotheronyou,
och
and
hecanthrashyou
med
with
hislittlefinger,andI’llmakehimdoit,too.”
“WhatdoIcareforyourbigbrother?
I’vegot
en
a
brotherthat’sbiggerthanheis—andwhat’smore,he
kan
can
throwhimoverthat
stängslet
fence
,too.
“That’salie.”