Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Swedish A1-B2

Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Swedish A1-B2

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEGOLDENBIRD
Acertain
kung
king
hadabeautifulgarden,
och
and
inthegardenstooda
träd
tree
whichboregoldenapples.
Dessa
These
appleswerealwayscounted,
och
and
aboutthetimewhenthey
började
began
togrowripeitwasfoundthat
varje
every
nightoneofthemwasgone.
The
kungen
king
becameveryangryat
detta
this
,andorderedthegardenerto
hålla
keep
watchallnightunderthe
trädet
tree
.
Thegardenersethis
äldste
eldest
sontowatch;
butabouttwelveo’clockhefellasleep,
och
and
inthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Then
den
the
secondsonwasorderedto
titta
watch
;
andatmidnighthe
också
too
fellasleep,andinthemorninganother
äpple
apple
wasgone.
Thenthe
tredje
third
sonofferedtokeepwatch;
men
but
thegardeneratfirstwouldnot
lät
let
him,forfearsome
skada
harm
shouldcometohim:
however,atlastheconsented,
och
and
theyoungmanlaidhimselfunderthe
trädet
tree
towatch.
Astheclockstrucktwelvehe
hörde
heard
arustlingnoiseintheair,
och
and
abirdcameflying
som
that
wasofpuregold;
och
and
asitwassnappingatoneoftheapples
med
with
itsbeak,thegardener’sson
hoppade
jumped
upandshotan
pil
arrow
atit.
Butthe
pilen
arrow
didthebirdno
skadade
harm
;
onlyitdroppeda
gyllene
golden
featherfromitstail,
och
and
thenflewaway.
Thegoldenfeatherwasbroughttothe
kungen
king
inthemorning,andallthecouncilwascalledtogether.
Everyoneagreed
att
that
itwasworthmore
än
than
allthewealthofthekingdom:
Then
den
the
gardener’seldestsonset
ut
out
andthoughttofind
den
the
goldenbirdveryeasily;
och
and
whenhehadgonebut
en
a
littleway,hecameto
en
a
wood,andbythe
sida
side
ofthewoodhe
såg
saw
afoxsitting;
sohe
tog
took
hisbowandmade
redo
ready
toshootatit.
Thenthe
räven
fox
said,‘Donotshootme,forI
kommer
will
giveyougoodcounsel;
I
vet
know
whatyourbusinessis,
och
and
thatyouwantto
hitta
find
thegoldenbird.
You
kommer
will
reachavillageintheevening;
och
and
whenyougetthere,you
kommer
will
seetwoinnsoppositetoeachother,oneofwhichis
mycket
very
pleasantandbeautifulto
se
look
at:
gonotinthere,
men
but
restforthenightinthe
andra
other
,thoughitmayappeartoyoutobe
mycket
very
poorandmean.’Buttheson
tänkte
thought
tohimself,‘Whatcan
ett sådant
such
abeastasthis
veta
know
aboutthematter?’Sohe
sköt
shot
hisarrowatthe
räven
fox
;
buthemissedit,
och
and
itsetupits
svans
tail
aboveitsbackand
sprang
ran
intothewood.
Thenhe
gick
went
hisway,andintheevening
kom
came
tothevillagewherethe
två
two
innswere;
andinoneof
dessa
these
werepeoplesinging,and
dansade
dancing
,andfeasting;
butthe
andra
other
lookedverydirty,andpoor.
‘Ishouldbe
väldigt
very
silly,’saidhe,‘ifI
gick
went
tothatshabbyhouse,
och
and
leftthischarmingplace’;
sohe
gick
went
intothesmarthouse,
och
and
ateanddrankathis
lätthet
ease
,andforgotthebird,
och
and
hiscountrytoo.
Timepassedon;
och
and
astheeldestsondidnot
kom
come
back,andnotidingswereheardof
honom
him
,thesecondsonsetout,
och
and
thesamethinghappenedto
honom
him
.
Hemetthefox,who
gav
gave
himthegoodadvice:
men
but
whenhecametothe
två
two
inns,hiseldestbrotherwas
stod
standing
atthewindowwherethemerrymakingwas,
och
and
calledtohimtocomein;
och
and
hecouldnotwithstand
den
the
temptation,butwentin,
och
and
forgotthegoldenbird
och
and
hiscountryinthe
samma
same
manner.
Timepassedonagain,
och
and
theyoungestsontoo
ville
wished
tosetoutinto
den
the
wideworldtoseekfor
den
the
goldenbird;
buthis
far
father
wouldnotlistentoitfor
en
a
longwhile,forhewas
mycket
very
fondofhisson,
och
and
wasafraidthatsomeillluck
kan
might
happentohimalso,
och
and
preventhiscomingback.
However,atlastitwasagreedheshould
go
,forhewouldnot
vila
rest
athome;
andashe
kom
came
tothewood,he
träffade
met
thefox,andheardthe
samma
same
goodcounsel.
Buthewas
tacksam
thankful
tothefox,and
gjort
did
notattempthislifeashisbrothers
hade
had
done;
sothefox
sade
said
,‘Situponmytail,
och
and
youwilltravelfaster.’Sohesat
ner
down
,andthefoxbeganto
springa
run
,andawaytheywent
över
over
stockandstonesoquickthattheir
hår
hair
whistledinthewind.
När
When
theycametothe
byn
village
,thesonfollowedthefox’s
råd
counsel
,andwithoutlookingabouthim
gick
went
totheshabbyinn
och
and
restedthereallnightathisease.
Inthemorningcamethe
räven
fox
againandmethimashewas
började
beginning
hisjourney,andsaid,‘Go
rakt
straight
forward,tillyoucometoa
slott
castle
,beforewhichlieawhole
trupp
troop
ofsoldiersfastasleep
och
and
snoring:
takenonoticeof
dem
them
,butgointothe
slottet
castle
andpassonandontillyou
kommer
come
toaroom,where
den
the
goldenbirdsitsinawoodencage;
closebyit
står
stands
abeautifulgoldencage;
men
but
donottryto
ta
take
thebirdoutofthe
slitna
shabby
cageandputitintothe
vackra
handsome
one,otherwiseyouwill
ångra
repent
it.’Thenthefoxstretched
ut
out
histailagain,andthe
unge
young
mansathimselfdown,
och
and
awaytheywentover
stock
stock
andstonetilltheir
hår
hair
whistledinthewind.
Innan
Before
thecastlegateallwasasthe
räven
fox
hadsaid:
sothesonwentin
och
and
foundthechamberwherethe
gyllene
golden
birdhunginawooden
buren
cage
,andbelowstoodthe
gyllene
golden
cage,andthethree
gyllene
golden
applesthathadbeen
förlorade
lost
werelyingclosebyit.
Then
tänkte
thought
hetohimself,‘It
kommer
will
beaverydroll
sak
thing
tobringawaysuch
en
a
finebirdinthis
shabby
shabby
cage’;
soheopenedthe
dörren
door
andtookholdofit
och
and
putitintothe
gyllene
golden
cage.
Butthebirdsetupsucha
högt
loud
screamthatallthesoldiers
vaknade
awoke
,andtheytookhimprisoner
och
and
carriedhimbeforethe
kungen
king
.
Thenextmorningthe
domstolen
court
sattojudgehim;
och
and
whenallwasheard,it
dömde
sentenced
himtodie,unlessheshould
förde
bring
thekingthegolden
hästen
horse
whichcouldrunasswiftlyasthewind;
och
and
ifhedidthis,hewastohavethe
gyllene
golden
birdgivenhimforhis
egen
own
.
Sohesetoutoncemoreonhis
resa
journey
,sighing,andingreat
förtvivlan
despair
,whenonasuddenhis
vän
friend
thefoxmethim,
och
and
said,‘Youseenowwhat
har
has
happenedonaccountofyournot
lyssnade
listening
tomycounsel.
Iwill
ändå
still
,however,tellyouhowto
hittar
find
thegoldenhorse,ifyouwill
gör
do
asIbidyou.
You
måste
must
gostraightontillyou
kommer
come
tothecastlewherethe
hästen
horse
standsinhisstall:
byhis
sida
side
willliethegroomfast
sovande
asleep
andsnoring:
takeawaythe
hästen
horse
quietly,butbesuretoputthe
gamla
old
leathernsaddleuponhim,
och
and
notthegoldenonethatis
nära
close
byit.’Thenthesonsatdownonthefox’s
svans
tail
,andawaytheywent
över
over
stockandstonetilltheir
hår
hair
whistledinthewind.
Allt
All
wentright,andthe
brudgummen
groom
laysnoringwithhis
handen
hand
uponthegoldensaddle.
Men
But
whenthesonlookedatthe
hästen
horse
,hethoughtita
stor
great
pitytoputtheleathernsaddleuponit.
‘Iwill
ge
give
himthegoodone,’
sa
said
he;
‘Iamsurehe
förtjänar
deserves
it.’Ashetook
upp
up
thegoldensaddlethe
brudgummen
groom
awokeandcriedoutso
högt
loud
,thatalltheguards
sprang
ran
inandtookhimprisoner,
och
and
inthemorninghewasagainbroughtbeforethe
domstolen
court
tobejudged,andwassentencedtodie.
Men
But
itwasagreed,that,ifhe
kunde
could
bringthitherthebeautifulprincess,heshould
leva
live
,andhavethebird
och
and
thehorsegivenhimforhis
egen
own
.
Thenhewenthis
väg
way
verysorrowful;
butthe
gamla
old
foxcameandsaid,‘Whydidnotyou
lyssnade
listen
tome?
Ifyouhad,youwould
ha
have
carriedawayboththebird
och
and
thehorse;
yetwillI
en gång
once
moregiveyoucounsel.
Go
rakt
straight
on,andintheeveningyou
kommer
will
arriveatacastle.
Attwelveo’clockat
natten
night
theprincessgoestothebathing-house:
go
uptoherand
ge
give
herakiss,andshe
kommer
will
letyouleadher
bort
away
;
buttakecareyoudonotsufferherto
go
andtakeleaveofher
far
father
andmother.’Thenthe
räven
fox
stretchedouthistail,
och
and
soawaytheywent
över
over
stockandstonetilltheir
hår
hair
whistledagain.
Asthey
kom
came
tothecastle,allwasasthe
räven
fox
hadsaid,andattwelveo’clockthe
unge
young
manmettheprincess
gick
going
tothebathand
gav
gave
herthekiss,andsheagreedto
springa
run
awaywithhim,but
bad
begged
withmanytearsthathe
kom
would
lethertakeleaveofher
far
father
.
Atfirstherefused,
men
but
sheweptstillmore
och
and
more,andfellathis
fötter
feet
,tillatlastheconsented;
men
but
themomentshecametoherfather’s
hus
house
theguardsawokeandhewastakenprisoneragain.
Thenhewas
brought
beforetheking,andthe
kungen
king
said,‘Youshallneverhavemy
dotter
daughter
unlessineightdaysyou
gräver
dig
awaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthishillwassobig
som
that
thewholeworldcouldnottakeit
bort
away
:
andwhenhehad
arbetat
worked
forsevendays,and
hade
had
doneverylittle,the
räven
fox
cameandsaid.
‘Lie
ner
down
andgotosleep;
I
kommer
will
workforyou.’Andinthemorninghe
vaknade
awoke
andthehillwasgone;
sohe
gick
went
merrilytotheking,
och
and
toldhimthatnowthatitwasremovedhe
måste
must
givehimtheprincess.
Then
den
the
kingwasobligedto
hålla
keep
hisword,andaway
åkte
went
theyoungmanand
den
the
princess;
‘Ifyouwill
bara
only
listen,’saidthefox,‘itcanbedone.
När
When
youcometothe
kungen
king
,andheasksfor
den
the
beautifulprincess,youmust
säga
say
,“Heresheis!”
Thenhe
kommer
will
beveryjoyful;
andyouwillmountthe
gyllene
golden
horsethattheyareto
ge
give
you,andputoutyour
hand
hand
totakeleaveof
dem
them
;
butshakehandswiththeprincesslast.
Then
lyft
lift
herquicklyontothe
hästen
horse
behindyou;
Allwentright:
thenthe
räven
fox
said,‘Whenyoucometothe
slottet
castle
wherethebirdis,Iwill
stanna
stay
withtheprincessatthe
dörren
door
,andyouwillridein
och
and
speaktotheking;
och
and
whenheseesthatitistheright
hästen
horse
,hewillbringoutthebird;
men
but
youmustsitstill,
och
and
saythatyouwantto
titta
look
atit,toseewhetheritisthetrue
gyllene
golden
bird;
This,too,happenedas
det
the
foxsaid;
theycarried
bort
off
thebird,theprincessmountedagain,
och
and
theyrodeonto
en
a
greatwood.
Thenthe
räven
fox
came,andsaid,‘Praykillme,
och
and
cutoffmyhead
och
and
myfeet.’Butthe
unge
young
manrefusedtodoit:
sothe
räven
fox
said,‘Iwillatanyrate
ge
give
yougoodcounsel:
bewareof
två
two
things;
ransomnoonefromthe
galgen
gallows
,andsitdownbythesideof
ingen
no
river.’Thenawayhe
gick
went
.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthe
kom
came
tothevillagewherehe
hade
had
lefthistwobrothers.
Och
And
thereheheardagreatnoise
och
and
uproar;
andwhenhe
frågade
asked
whatwasthematter,thepeople
sade
said
,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashe
kom
came
nearer,hesawthatthe
två
two
menwerehisbrothers,who
hade
had
turnedrobbers;
sohe
sade
said
,‘Cannottheyinany
sätt
way
besaved?’Butthepeople
sade
said
‘No,’unlesshewouldbestowallhis
pengar
money
upontherascalsand
köpa
buy
theirliberty.
Thenhedidnot
stannade
stay
tothinkaboutthematter,but
betalade
paid
whatwasasked,andhisbrothersweregivenup,
och
and
wentonwithhim
mot
towards
theirhome.
Andasthey
kom
came
tothewoodwherethe
räven
fox
firstmetthem,itwassocool
och
and
pleasantthatthetwobrothers
sade
said
,‘Letussitdownbythesideoftheriver,
och
and
restawhile,to
äta
eat
anddrink.’Sohe
sade
said
,‘Yes,’andforgotthefox’s
råd
counsel
,andsatdownonthesideoftheriver;
och
and
whilehesuspectednothing,they
kom
came
behind,andthrewhimdown
de
the
bank,andtooktheprincess,
de
the
horse,andthebird,
och
and
wenthometothe
kungen
king
theirmaster,andsaid.
‘All
detta
this
havewewonbyourlabour.’Thentherewas
stor
great
rejoicingmade;
butthe
hästen
horse
wouldnoteat,thebird
ville
would
notsing,andtheprincesswept.
Den
The
youngestsonfellto
den
the
bottomoftheriver’sbed:
lyckligtvis
luckily
itwasnearlydry,
men
but
hisboneswerealmostbroken,
och
and
thebankwasso
brant
steep
thathecouldfind
inte
no
waytogetout.
Then
den
the
oldfoxcameoncemore,
och
and
scoldedhimfornot
följde
following
hisadvice;
otherwisenoevilwould
hade
have
befallenhim:
‘Yet,’said
han
he
,‘Icannotleaveyou
här
here
,solayholdofmy
svans
tail
andholdfast.’Thenhe
drog
pulled
himoutofthe
floden
river
,andsaidtohim,ashe
kom
got
uponthebank,‘Yourbrothers
har
have
setwatchtokillyou,ifthey
hittar
find
youinthekingdom.’Sohe
klädde
dressed
himselfasapoor
man
man
,andcamesecretlyto
de
the
king’scourt,andwas
knappt
scarcely
withinthedoorswhen
de
the
horsebegantoeat,
och
and
thebirdtosing,
och
and
theprincessleftoffweeping.
Thenhe
gick
went
totheking,and
berättade
told
himallhisbrothers’roguery;
och
and
theywereseizedandpunished,
och
and
hehadtheprincessgiventohimagain;
och
and
aftertheking’sdeathhewas
arvinge
heir
tohiskingdom.
A
lång
long
whileafter,hewentto
gick
walk
onedayinthewood,
och
and
theoldfoxmet
honom
him
,andbesoughthimwithtearsinhiseyesto
döda
kill
him,andcutoffhis
huvud
head
andfeet.
HANSINLUCK
Vissa
Some
menareborntogood
lycka
luck
:
alltheydoor
försöker
try
todocomesright—all
som
that
fallstothemisso
mycket
much
gain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonso
mycket
much
thefaster.
Theworld
kanske
may
verylikelynotalways
tänker
think
ofthemasthey
tänker
think
ofthemselves,butwhatcaretheyfor
de
the
world?
whatcanit
veta
know
aboutthematter?
Oneof
dessa
these
luckybeingswasneighbourHans.
Sju
Seven
longyearshehad
arbetat
worked
hardforhismaster.
Atlasthe
sade
said
,‘Master,mytimeisup;
I
måste
must
gohomeandseemy
stackars
poor
motheroncemore:
sopray
lön
pay
memywagesand
låt
let
mego.’Andthemaster
sade
said
,‘Youhavebeena
trogen
faithful
andgoodservant,Hans,soyour
lön
pay
shallbehandsome.’Thenhegavehim
en
a
lumpofsilveras
stor
big
ashishead.
Hans
tog
took
outhispocket-handkerchief,putthepieceofsilverintoit,
kastade
threw
itoverhisshoulder,
och
and
joggedoffonhisroadhomewards.
Ashe
gick
went
lazilyon,draggingone
fot
foot
afteranother,aman
kom
came
insight,trottinggaily
längs
along
onacapitalhorse.
‘Ah!’
sade
said
Hansaloud,‘whatafine
sak
thing
itistorideon
hästryggen
horseback
!
Therehesitsaseasy
och
and
happyasifhewasat
hemma
home
,inthechairbyhisfireside;
he
snubblar
trips
againstnostones,savesshoe-leather,
och
and
getsonhehardly
vet
knows
how.’Hansdidnotspeakso
mjukt
softly
butthehorsemanheardit
allt
all
,andsaid,‘Well,friend,
varför
why
doyougoonfootthen?’‘Ah!’
sa
said
he,‘Ihavethisloadto
bära
carry
:
tobesureitis
silver
silver
,butitisso
tungt
heavy
thatIcan’thold
upp
up
myhead,andyou
måste
must
knowithurtsmy
axeln
shoulder
sadly.’‘Whatdoyou
säger
say
ofmakinganexchange?’said
det
the
horseman.
‘Iwillgiveyoumy
häst
horse
,andyoushallgivemethesilver;
which
kommer
will
saveyouagreatdealof
besvär
trouble
incarryingsucha
tung
heavy
loadaboutwithyou.’‘Withallmyheart,’
sa
said
Hans:
‘butasyouareso
snäll
kind
tome,Imust
säga
tell
youonething—youwill
ha
have
awearytaskto
dra
draw
thatsilveraboutwithyou.’However,thehorseman
kommer
got
off,tookthesilver,
hjälpte
helped
Hansup,gavehimthebridleintoone
handen
hand
andthewhipintothe
andra
other
,andsaid,‘Whenyou
vill
want
togoveryfast,smackyourlips
högt
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswasdelightedashesatonthe
hästen
horse
,drewhimselfup,squaredhiselbows,
vände
turned
outhistoes,crackedhis
piska
whip
,androdemerrilyoff,oneminutewhistling
en
a
merrytune,andanothersinging,.
‘Nocare
och
and
nosorrow,Afigforthemorrow!
After
en
a
timehethoughthe
bort
should
liketogoa
lite
little
faster,sohesmackedhislips
och
and
cried‘Jip!’Awaywentthe
hästen
horse
fullgallop;
andbeforeHans
visste
knew
whathewasabout,hewasthrownoff,
och
and
layonhisbackbythe
vägkanten
road-side
.
Hishorsewouldhaveranoff,if
en
a
shepherdwhowascomingby,
körde
driving
acow,hadnot
stoppat
stopped
it.
Hanssooncametohimself,
och
and
gotuponhislegsagain,sadlyvexed,
och
and
saidtotheshepherd,‘Thisridingisno
skämt
joke
,whenamanhas
det
the
lucktogetuponabeastlikethisthat
snubblar
stumbles
andflingshimoffasifitwould
bryta
break
hisneck.
However,I’moff
nu
now
onceforall:
I
gillar
like
yourcownowagreatdeal
bättre
better
thanthissmartbeast
som
that
playedmethistrick,
och
and
hasspoiledmybest
kappa
coat
,yousee,inthis
pöl
puddle
;
which,bytheby,
luktar
smells
notverylikeanosegay.
Man
One
canwalkalongatone’sleisure
bakom
behind
thatcow—keepgoodcompany,
och
and
havemilk,butter,and
ost
cheese
,everyday,intothebargain.
WhatwouldI
ge
give
tohavesuchaprize!’‘Well,’
sade
said
theshepherd,‘ifyouareso
förtjust
fond
ofher,Iwill
byter
change
mycowforyour
häst
horse
;
Iliketodogoodtomyneighbours,eventhoughI
förlorar
lose
byitmyself.’‘Done!’
sa
said
Hans,merrily.
‘Whatanoble
hjärta
heart
thatgoodmanhas!’
tänkte
thought
he.
Thentheshepherd
hoppade
jumped
uponthehorse,wishedHans
och
and
thecowgoodmorning,
och
and
awayherode.
Hans
borstade
brushed
hiscoat,wipedhisface
och
and
hands,restedawhile,
och
and
thendroveoffhiscowquietly,
och
and
thoughthisbargaina
mycket
very
luckyone.
‘IfI
har
have
onlyapieceof
bröd
bread
(andIcertainlyshall
alltid
always
beabletogetthat),Ican,wheneverIlike,
äta
eat
mybutterandcheese
med
with
it;
andwhenIam
törstig
thirsty
Icanmilkmycow
och
and
drinkthemilk:
andwhat
kan
can
Iwishformore?’
När
When
hecametoan
värdshus
inn
,hehalted,ateup
allt
all
hisbread,andgave
bort
away
hislastpennyforaglassof
öl
beer
.
Whenhehadrestedhimselfhesetoffagain,
körde
driving
hiscowtowardshismother’svillage.
Men
But
theheatgrewgreateras
snart
soon
asnooncameon,tillatlast,ashefoundhimselfon
en
a
wideheaththatwould
ta
take
himmorethanan
timme
hour
tocross,hebegantobeso
varm
hot
andparchedthathis
tunga
tongue
clavetotheroofofhis
mun
mouth
.
‘Icanfinda
botemedel
cure
forthis,’thoughthe;
‘nowIwill
mjölka
milk
mycowandquenchmythirst’:
sohe
band
tied
hertothestumpofa
träd
tree
,andheldhisleatherncapto
mjölka
milk
into;
butnota
droppe
drop
wastobehad.
Whowould
ha
have
thoughtthatthiscow,whichwasto
ge
bring
himmilkandbutter
och
and
cheese,wasallthat
tiden
time
utterlydry?
Hanshadnot
tänkt
thought
oflookingtothat.
Medan
While
hewastryinghis
lycka
luck
inmilking,andmanaging
den
the
matterveryclumsily,theuneasy
odjuret
beast
begantothinkhim
mycket
very
troublesome;
andatlast
gav
gave
himsuchakickontheheadas
knockade
knocked
himdown;
andtherehe
låg
lay
alongwhilesenseless.
Lyckligtvis
Luckily
abutchersooncameby,
körde
driving
apiginawheelbarrow.
‘Whatis
det
the
matterwithyou,myman?’
sa
said
thebutcher,ashe
hjälpte
helped
himup.
Hanstoldhimwhat
hade
had
happened,howhewas
torr
dry
,andwantedtomilkhiscow,
men
but
foundthecowwas
torr
dry
too.
Thenthebutcher
gav
gave
himaflaskofale,
sade
saying
,‘There,drinkandrefreshyourself;
yourcow
kommer
will
giveyounomilk:
don’tyou
ser
see
sheisanoldbeast,
bra
good
fornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
sade
said
Hans,‘whowouldhave
tro
thought
it?
Whatashameto
ta
take
myhorse,andgiveme
bara
only
adrycow!
IfI
dödar
kill
her,whatwillshebe
bra
good
for?
Ihatecow-beef;
itisnottender
nog
enough
forme.
Ifitwere
en
a
pignow—likethatfatgentlemanyouare
kör
driving
alongathisease—one
kunna
could
dosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’said
det
the
butcher,‘Idon’tliketo
säga
say
no,whenoneisaskedtodo
en
a
kind,neighbourlything.
To
behaga
please
youIwillchange,
och
and
giveyoumyfine
feta
fat
pigforthecow.’‘Heaven
belönar
reward
youforyourkindness
och
and
self-denial!’saidHans,ashegavethebutcherthe
kon
cow
;
andtakingthepigoffthewheel-barrow,
drev
drove
itaway,holdingitbythestring
som
that
wastiedtoitsleg.
Soonhe
joggade
jogged
,andallseemednowto
go
rightwithhim:
he
hade
had
metwithsomemisfortunes,tobesure;
men
but
hewasnowwellrepaidforall.
Hur
How
coulditbeotherwise
med
with
suchatravellingcompanionashe
hade
had
atlastgot?
The
nästa
next
manhemetwas
en
a
countrymancarryingafine
vit
white
goose.
Thecountrymanstoppedto
fråga
ask
whatwaso’clock;
this
ledde
led
tofurtherchat;
andHans
berättade
told
himallhisluck,
hur
how
hehadsomany
bra
good
bargains,andhowallthe
världen
world
wentgayandsmiling
med
with
him.
Thecountrymanthen
började
began
totellhistale,
och
and
saidhewasgoingto
ta
take
thegoosetoachristening.
‘Feel,’
sa
said
he,‘howheavyit
är
is
,andyetitis
bara
only
eightweeksold.
Whoever
steker
roasts
andeatsitwill
hitta
find
plentyoffatupon
den
it
,ithaslivedsowell!’‘You’reright,’
sa
said
Hans,asheweigheditinhis
handen
hand
;
‘butifyoutalkof
fett
fat
,mypigisnotrifle.’
Tiden
Meantime
thecountrymanbeganto
se
look
grave,andshookhishead.
‘Harkye!’
sa
said
he,‘myworthyfriend,you
verkar
seem
agoodsortof
kollega
fellow
,soIcan’thelp
göra
doing
youakindturn.
Your
gris
pig
maygetyouintoascrape.
Inthe
byn
village
Ijustcamefrom,thesquire
har
has
hadapigstolen
ut
out
ofhissty.
Iwasdreadfully
rädd
afraid
whenIsawyou
att
that
youhadgotthesquire’s
gris
pig
.
Ifyouhave,andthey
fångar
catch
you,itwillbe
ett
a
badjobforyou.
Theleastthey
kommer
will
dowillbeto
kasta
throw
youintothehorse-pond.
Stackars
Poor
Hanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’cried
han
he
,‘praygetmeoutof
här
this
scrape.
Iknownothingofwherethepigwaseitherbred
eller
or
born;
buthemay
ha
have
beenthesquire’sforaughtIcan
säga
tell
: