The Adventures of Sherlock Holmes | Progressive Translation Books for Spanish B2 Learners

The Adventures of Sherlock Holmes | Progressive Translation Books for Spanish B2 Learners

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

I.ASCANDALINBOHEMIA
I.
ToSherlockHolmessheisalwaysthewoman.
Ihave
rara vez
seldom
heardhimmentionherunderanyothername.
Inhiseyesshe
eclipsó
eclipses
andpredominatesthewholeofhersex.
Itwasnotthathefeltany
emoción
emotion
akintoloveforIreneAdler.
Allemotions,andthatone
en particular
particularly
,wereabhorrenttohiscold,
precisa
precise
butadmirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,themostperfectreasoningandobservingmachinethattheworldhasseen,butasaloverhewouldhaveplacedhimselfinafalseposition.
Heneverspokeofthesofterpassions,savewithagibeandasneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingthe
velo
veil
frommen’smotivesandactions.
Butforthetrainedreasonertoadmitsuchintrusionsintohisown
delicado
delicate
andfinelyadjustedtemperamentwastointroduceadistracting
factor
factor
whichmightthrowadoubtuponallhismentalresults.
Gritinasensitive
instrumento
instrument
,oracrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbemoredisturbingthanastrong
emoción
emotion
inanaturesuchashis.
Andyettherewasbutonewomantohim,andthatwomanwasthelateIreneAdler,ofdubiousandquestionablememory.
IhadseenlittleofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
Myowncompletehappiness,andthehome-centredinterestswhichriseuparoundthemanwhofirstfindshimselfmasterofhisown
establecimiento
establishment
,weresufficienttoabsorballmyattention,whileHolmes,who
detestaba
loathed
everyformofsocietywithhiswholeBohemiansoul,remainedinourlodgingsin
Baker
Baker
Street,buriedamonghisoldbooks,and
alternando
alternating
fromweektoweekbetweencocaineand
ambición
ambition
,thedrowsinessofthedrug,andthe
feroz
fierce
energyofhisownkeennature.
Hewasstill,asever,deeply
atraído
attracted
bythestudyofcrime,and
ocupó
occupied
hisimmensefacultiesandextraordinarypowersof
observación
observation
infollowingoutthoseclues,andclearingupthosemysterieswhichhadbeenabandonedas
sin esperanza
hopeless
bytheofficialpolice.
FromtimetotimeIheardsome
vago
vague
accountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthecaseoftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingular
tragedia
tragedy
oftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,andfinallyofthemissionwhichhehad
cumplido
accomplished
sodelicatelyandsuccessfullyforthereigningfamilyofHolland.
Beyondthesesignsofhis
actividad
activity
,however,whichImerelysharedwithallthereadersofthedailypress,Iknewlittleofmyformerfriendandcompanion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhadnowreturnedtocivilpractice),whenmywayledmethrough
Baker
Baker
Street.
AsIpassedthewell-remembereddoor,whichmustalwaysbeassociatedinmymindwithmywooing,andwiththedarkincidentsoftheStudyin
Escarlata
Scarlet
,IwasseizedwithakeendesiretoseeHolmesagain,andtoknowhowhewas
empleando
employing
hisextraordinarypowers.
Hisroomswerebrilliantlylit,and,evenasIlookedup,Isawhistall,sparefigurepasstwiceinadarksilhouetteagainsttheblind.
Hewaspacingtheroom
rápidamente
swiftly
,eagerly,withhisheadsunkuponhischestandhishandsclaspedbehindhim.
Tome,whoknewhiseverymoodandhabit,hisattitudeand
manera
manner
toldtheirownstory.
Hewasatworkagain.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreamsandwashotuponthe
olor
scent
ofsomenewproblem.
Irangthebellandwasshownuptothechamberwhichhad
anteriormente
formerly
beeninpartmyown.
His
manera
manner
wasnoteffusive.
It
rara vez
seldom
was;
buthewasglad,Ithink,toseeme.
Withhardlyawordspoken,butwithakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,and
indicó
indicated
aspiritcaseandagasogeneinthecorner.
Thenhestoodbeforethefireandlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”he
comentó
remarked
.
“Ithink,Watson,thatyouhaveputonsevenandahalfpoundssinceIsawyou.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,Ishouldhavethoughtalittlemore.
Justatriflemore,Ifancy,Watson.
Andinpracticeagain,I
observo
observe
.
Youdidnottellmethatyouintendedtogointoharness.”
“Then,howdoyouknow?”
“Iseeit,Ideduceit.
HowdoIknowthatyouhavebeengettingyourselfverywetlately,andthatyouhaveamost
torpe
clumsy
andcarelessservantgirl?”
“MydearHolmes,”saidI,“thisistoomuch.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,hadyoulivedafewcenturiesago.
ItistruethatIhadacountrywalkonThursdayandcamehomeina
terrible
dreadful
mess,butasIhavechangedmyclothesIcan’timaginehowyoudeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,andmywifehasgivenhernotice,butthere,again,Ifailtoseehowyouworkitout.”
Hechuckledtohimselfand
frotó
rubbed
hislong,nervoushandstogether.
“Itis
simplicidad
simplicity
itself,”saidhe;
“myeyestellmethatontheinsideofyourleftshoe,justwherethefirelightstrikesit,the
cuero
leather
isscoredbysixalmostparallelcuts.
Obviouslytheyhavebeencausedbysomeonewhohasverycarelessly
raspado
scraped
roundtheedgesofthe
suela
sole
inordertoremovecrusted
barro
mud
fromit.
Hence,yousee,mydoubledeductionthatyouhadbeenoutin
vil
vile
weather,andthatyouhada
particularmente
particularly
malignantboot-slittingspecimenoftheLondonslavey.
Astoyourpractice,ifagentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,withablackmarkofnitrateofsilveruponhisrightforefinger,andabulgeontherightsideofhistop-hattoshowwherehehassecretedhisstethoscope,Imustbe
aburrido
dull
,indeed,ifIdonot
pronuncio
pronounce
himtobean
activo
active
memberofthemedicalprofession.”
Icouldnothelplaughingatthe
facilidad
ease
withwhichheexplainedhisprocessofdeduction.
“WhenIhearyougiveyourreasons,”I
comenté
remarked
,“thethingalwaysappearstometobesoridiculouslysimplethatIcouldeasilydoitmyself,thoughateachsuccessive
instancia
instance
ofyourreasoningIambaffleduntilyouexplainyourprocess.
AndyetIbelievethatmyeyesareasgoodasyours.”
“Quiteso,”heanswered,lightingacigarette,andthrowinghimselfdownintoanarmchair.
“Yousee,butyoudonot
observa
observe
.
Thedistinctionisclear.
Forexample,youhavefrequentlyseenthestepswhichleadupfromthehalltothisroom.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenot
observado
observed
.
Andyetyouhaveseen.
Thatisjustmypoint.
Now,Iknowthatthereareseventeensteps,becauseIhavebothseenand
observado
observed
.
Bytheway,sinceyouareinterestedintheselittleproblems,andsinceyouaregoodenoughtochronicleoneortwoofmytriflingexperiences,youmaybeinterestedinthis.”
Hethrewovera
hoja
sheet
ofthick,pink-tintednotepaperwhichhadbeenlyingopenuponthetable.
“Itcamebythelastpost,”saidhe.
“Readitaloud.”
Thenotewasundated,andwithouteither
firma
signature
oraddress.
“Therewillcalluponyouto-night,ataquartertoeighto’clock,”itsaid,“agentlemanwhodesiresto
consultar
consult
youuponamatteroftheverydeepestmoment.
YourrecentservicestooneoftheroyalhousesofEuropehaveshownthatyouareonewhomaysafelybetrustedwithmatterswhichareofan
importancia
importance
whichcanhardlybeexaggerated.
Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.
Beinyourchamberthenatthathour,anddonottakeitamissifyour
visitante
visitor
wearamask.”
“Thisisindeedamystery,”I
comenté
remarked
.
“Whatdoyouimaginethatitmeans?”
“Ihavenodatayet.
Itisacapitalmistaketotheorisebeforeonehasdata.
Insensiblyonebeginsto
torcer
twist
factstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
Butthenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
Icarefully
examiné
examined
thewriting,andthepaperuponwhichitwaswritten.
“Themanwhowroteitwas
presumiblemente
presumably
welltodo,”I
comenté
remarked
,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbeboughtunderhalfa
corona
crown
apacket.
Itispeculiarlystrongandstiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”saidHolmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Holdituptothelight.”
Ididso,andsawalarge“E”withasmall“g,”a“P,”andalarge“G”withasmall“t”wovenintothe
textura
texture
ofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
askedHolmes.
“Thenameofthe
fabricante
maker
,nodoubt;
orhismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’withthesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’whichistheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontractionlikeour‘Co.’‘P,’ofcourse,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’Letus
vistazo
glance
atourContinentalGazetteer.”
Hetookdownaheavybrown
volumen
volume
fromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—hereweare,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,notfarfromCarlsbad.
‘RemarkableasbeingthesceneofthedeathofWallenstein,andforitsnumerousglass-factoriesandpaper-mills.’Ha,ha,myboy,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyes
brillaron
sparkled
,andhesentupagreatblue
triunfante
triumphant
cloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”Isaid.
“Precisely.
AndthemanwhowrotethenoteisaGerman.
Doyounotethe
peculiar
peculiar
constructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.’AFrenchmanorRussiancouldnothavewrittenthat.
ItistheGermanwhoissouncourteoustohisverbs.
Itonlyremains,therefore,to
descubrir
discover
whatiswantedbythisGermanwhowritesuponBohemianpaperandpreferswearingamasktoshowinghisface.
Andherehecomes,ifIamnotmistaken,to
resolver
resolve
allourdoubts.”
Ashespoketherewasthesharpsoundofhorses’hoofsandgratingwheelsagainstthe
acera
curb
,followedbyasharppullatthebell.
Holmes
silbó
whistled
.
“Apair,bythesound,”saidhe.
“Yes,”hecontinued,glancingoutofthewindow.
“Anicelittlebroughamandapairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’smoneyinthiscase,Watson,ifthereisnothingelse.”
“IthinkthatIhadbettergo,Holmes.”
“Notabit,Doctor.
Staywhereyouare.
IamlostwithoutmyBoswell.
Andthispromisestobeinteresting.
Itwouldbeapitytomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermindhim.
Imaywantyourhelp,andsomayhe.
Herehecomes.
Sitdowninthatarmchair,Doctor,andgiveusyourbestattention.”
Aslowandheavystep,whichhadbeenhearduponthestairsandinthepassage,pausedimmediatelyoutsidethedoor.
Thentherewasaloudandauthoritativetap.
“Comein!”
saidHolmes.
Amanenteredwhocouldhardlyhavebeenlessthansixfeetsixinchesinheight,withthechestandlimbsofaHercules.
Hisdresswasrichwitharichnesswhichwould,inEngland,belookeduponasakintobadtaste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleevesandfrontsofhisdouble-breastedcoat,whilethedeepblue
manto
cloak
whichwasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-coloured
seda
silk
andsecuredattheneckwithabroochwhichconsistedofasingleflamingberyl.
Bootswhich
extendían
extended
halfwayuphiscalves,andwhichweretrimmedatthetopswithrichbrown
pelaje
fur
,completedtheimpressionofbarbaricopulencewhichwassuggestedbyhiswhole
apariencia
appearance
.
Hecarriedabroad-brimmedhatinhishand,whileheworeacrossthe
superior
upper
partofhisface,
extendiéndose
extending
downpastthecheekbones,ablackvizardmask,whichhehadapparently
ajustado
adjusted
thatverymoment,forhishandwasstillraisedtoitasheentered.
Fromthelowerpartofthefaceheappearedtobeamanofstrongcharacter,withathick,hanging
labio
lip
,andalong,straight
mentón
chin
suggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
heaskedwithadeepharshvoiceanda
fuertemente
strongly
markedGermanaccent.
“ItoldyouthatIwouldcall.”
Helookedfromonetotheotherofus,asifuncertainwhichtoaddress.
“Praytakeaseat,”saidHolmes.
“Thisismyfriendand
colega
colleague
,Dr.Watson,whois
ocasionalmente
occasionally
goodenoughtohelpmeinmycases.
WhomhaveIthehonourtoaddress?”
“YoumayaddressmeastheCountVonKramm,a
Bohemio
Bohemian
nobleman.
Iunderstandthatthisgentleman,yourfriend,isamanofhonourand
discreción
discretion
,whomImaytrustwithamatterofthemostextreme
importancia
importance
.
Ifnot,Ishouldmuchprefertocommunicatewithyoualone.”
Irosetogo,butHolmescaughtmebythe
muñeca
wrist
andpushedmebackintomychair.
“Itisboth,ornone,”saidhe.
“Youmaysaybeforethisgentlemananythingwhichyoumaysaytome.”
TheCountshruggedhisbroadshoulders.
“ThenImustbegin,”saidhe,“bybindingyoubothto
absoluto
absolute
secrecyfortwoyears;
attheendofthattimethematterwillbeofnoimportance.
Atpresentitisnottoomuchtosaythatitisofsuchweightitmayhavean
influencia
influence
uponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”saidHolmes.
“AndI.”
“Youwillexcusethismask,”continuedourstrange
visitante
visitor
.
“Theaugustpersonwhoemploysmewisheshisagenttobeunknowntoyou,andImay
confesar
confess
atoncethatthetitlebywhichIhavejustcalledmyselfisnotexactlymyown.”
“Iwasawareofit,”saidHolmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreat
delicadeza
delicacy
,andeveryprecautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobeanimmense
escándalo
scandal
andseriouslycompromiseoneofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,thematterimplicatesthegreatHouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwasalsoawareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchairandclosinghiseyes.
Our
visitante
visitor
glancedwithsomeapparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureofthemanwhohadbeennodoubtdepictedtohimasthemostincisivereasonerandmost
enérgico
energetic
agentinEurope.
Holmesslowlyreopenedhiseyesandlookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajestywouldcondescendtostateyourcase,”he
comentó
remarked
,“Ishouldbebetterabletoadviseyou.”
Themansprangfromhischairandpacedupanddowntheroominuncontrollableagitation.
Then,witha
gesto
gesture
ofdesperation,hetorethemaskfromhisfaceandhurleditupontheground.
“Youareright,”hecried;
“IamtheKing.
WhyshouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajestyhadnotspokenbeforeIwasawarethatIwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,Grand
Duque
Duke
ofCassel-Felstein,andhereditaryKingofBohemia.”
“Butyoucanunderstand,”saidourstrange
visitante
visitor
,sittingdownoncemoreandpassinghishandoverhishighwhite
frente
forehead
,“youcanunderstandthatIamnotaccustomedtodoingsuchbusinessinmyownperson.
Yetthematterwasso
delicado
delicate
thatIcouldnotconfideittoanagentwithoutputtingmyselfinhispower.
IhavecomeincognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”saidHolmes,shuttinghiseyesoncemore.
“Thefactsare
brevemente
briefly
these:
Somefiveyearsago,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
Thenameisnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmeswithoutopeninghiseyes.
Formanyyearshehad
adoptado
adopted
asystemofdocketingallparagraphsconcerningmenandthings,sothatitwasdifficulttonameasubjectorapersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
InthiscaseIfoundher
biografía
biography
sandwichedinbetweenthatofaHebrewrabbiandthatofastaff-commanderwhohadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
saidHolmes.
“Hum!
BorninNewJerseyintheyear1858.
Contralto—hum!
LaScala,
zumbido
hum
!
PrimadonnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiró
Retired
fromoperaticstage—ha!
LivinginLondon—quiteso!
YourMajesty,asIunderstand,becameentangledwiththisyoungperson,wrotehersomecompromisingletters,andisnowdesirousofgettingthoselettersback.”
“Preciselyso.
Buthow—”.