The Odyssey | Gradually Hardening Spanish A1-B2 Translation Books

The Odyssey | Gradually Hardening Spanish A1-B2 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’S
Visitan
VISIT
TOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Tellme,O
Musa
Muse
,ofthatingeniousherowho
viajó
travelled
farandwideafterhe
haber
had
sackedthefamoustownofTroy.
Manycitiesdidhe
visitó
visit
,andmanywerethenations
con
with
whosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhe
sufrió
suffered
muchbyseawhile
tratando
trying
tosavehisown
vida
life
andbringhismensafely
casa
home
;
butdowhathe
pudo
might
hecouldnotsavehismen,forthey
perecieron
perished
throughtheirownsheerfollyin
comer
eating
thecattleoftheSun-godHyperion;
so
el
the
godpreventedthemfromever
llegar
reaching
home.
Tellme,too,
acerca
about
allthesethings,oh
hija
daughter
ofJove,fromwhatsoever
fuente
source
youmayknowthem.
So
ahora
now
allwhoescapeddeathin
batalla
battle
orbyshipwreckhad
llegado
got
safelyhomeexceptUlysses,
y
and
he,thoughhewaslongingto
regresar
return
tohiswifeand
país
country
,wasdetainedbythe
diosa
goddess
Calypso,whohadgothiminto
una
a
largecaveandwantedto
casarse
marry
him.
Butasyearswentby,there
llegó
came
atimewhenthegodssettledthathe
debía
should
gobacktoIthaca;
eventhen,however,
cuando
when
hewasamonghis
propio
own
people,histroubleswerenotyetover;
nevertheless
todos
all
thegodshadnow
comenzado
begun
topityhimexceptNeptune,who
todavía
still
persecutedhimwithoutceasing
y
and
wouldnotlethimget
casa
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’s
extremo
end
,andlieintwohalves,theone
mirando
looking
WestandtheotherEast.[1]He
había
had
gonetheretoacceptahecatombof
ovejas
sheep
andoxen,andwasenjoyinghimselfathis
festival
festival
;
buttheothergods
reunieron
met
inthehouseofOlympianJove,
y
and
thesireofgods
y
and
menspokefirst.
At
ese
that
momenthewasthinkingofAegisthus,who
había
had
beenkilledbyAgamemnon’s
hijo
son
Orestes;
sohesaidto
los
the
othergods:.
“Seenow,
cómo
how
menlayblameuponusgodsforwhatisafter
todo
all
nothingbuttheirownfolly.
Mira
Look
atAegisthus;
hemustneeds
hacer
make
lovetoAgamemnon’swifeunrighteously
y
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
sabía
knew
itwouldbethe
muerte
death
ofhim;
forI
envié
sent
Mercurytowarnhimnotto
hiciera
do
eitherofthesethings,inasmuchasOrestes
quisiera
would
besuretotakehis
venganza
revenge
whenhegrewup
y
and
wantedtoreturnhome.
Mercurio
Mercury
toldhimthisinall
buena
good
willbuthewouldnot
escuchar
listen
,andnowhehas
pagado
paid
foreverythinginfull.”
ThenMinerva
dijo
said
,“Father,sonofSaturn,
Rey
King
ofkings,itservedAegisthus
bien
right
,andsoitwould
cualquier
any
oneelsewhodoesashedid;
pero
but
Aegisthusisneitherherenor
allí
there
;
itisforUlysses
esa
that
myheartbleeds,whenI
pienso
think
ofhissufferingsin
esa
that
lonelysea-girtisland,faraway,
pobre
poor
man,fromallhisfriends.
Itisan
isla
island
coveredwithforest,inthevery
medio
middle
ofthesea,anda
diosa
goddess
livesthere,daughterofthe
mago
magician
Atlas,wholooksafterthe
fondo
bottom
oftheocean,and
lleva
carries
thegreatcolumnsthat
mantienen
keep
heavenandearthasunder.
Esta
This
daughterofAtlashasgotholdof
pobre
poor
unhappyUlysses,andkeeps
intentando
trying
byeverykindofblandishmenttomakehim
olvidar
forget
hishome,sothatheis
cansado
tired
oflife,andthinksof
nada
nothing
buthowhemay
una vez
once
moreseethesmokeofhisownchimneys.
You,
señor
sir
,takenoheedof
esto
this
,andyetwhenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyou
con
with
manyaburntsacrifice?
Por qué
Why
thenshouldyoukeeponbeingso
enojado
angry
withhim?”
AndJove
dijo
said
,“Mychild,whatareyou
hablando
talking
about?
HowcanI
olvidar
forget
Ulyssesthanwhomthereis
no
no
morecapablemanon
tierra
earth
,normoreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthat
viven
live
inheaven?
Bearinmind,however,thatNeptuneis
todavía
still
furiouswithUlyssesforhavingblinded
un
an
eyeofPolyphemuskingof
los
the
Cyclopes.
PolyphemusissontoNeptuneby
la
the
nymphThoosa,daughterto
la
the
sea-kingPhorcys;
thereforethoughhewillnot
matará
kill
Ulyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfrom
llegar
getting
home.
Still,letuslayourheads
juntas
together
andseehowwe
podemos
can
helphimtoreturn;
Neptunewillthenbepacified,for
si
if
weareallofa
mente
mind
hecanhardlystandout
contra
against
us.”
AndMinervasaid,“Father,
hijo
son
ofSaturn,Kingofkings,
si
if
,then,thegodsnow
dijo
mean
thatUlyssesshouldget
casa
home
,weshouldfirstsend
Mercurio
Mercury
totheOgygianislandto
dijo
tell
Calypsothatwehavemadeupourminds
y
and
thatheisto
regresar
return
.
InthemeantimeI
iré
will
gotoIthaca,toputheartintoUlysses’
hijo
son
Telemachus;
Iwillemboldenhimto
llamar
call
theAchaeansinassembly,
y
and
speakouttothesuitorsofhis
madre
mother
Penelope,whopersistin
comer
eating
upanynumberofhis
ovejas
sheep
andoxen;
Iwill
también
also
conducthimtoSparta
y
and
toPylos,tosee
si
if
hecanhearanything
sobre
about
thereturnofhis
querido
dear
father—forthiswillmake
gente
people
speakwellofhim.”
So
diciendo
saying
sheboundonherglittering
oro
golden
sandals,imperishable,withwhichshe
puede
can
flylikethewindover
tierra
land
orsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shod
lanza
spear
,sostoutandsturdy
y
and
strong,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleasedher,
y
and
downshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthe
puerta
gateway
ofUlysses’house,disguisedas
una
a
visitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
y
and
sheheldabronze
lanza
spear
inherhand.
Thereshe
encontró
found
thelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichthey
habían
had
killedandeaten,and
jugando
playing
draughtsinfrontofthe
casa
house
.
Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,
algunos
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
algunos
some
cleaningdownthetables
con
with
wetspongesandlayingthemout
de nuevo
again
,andsomecuttingupgreatquantitiesofmeat.
Telemachus
vio
saw
herlongbeforeanyoneelse
vio
did
.
Hewassittingmoodily
entre
among
thesuitorsthinkingabouthis
valiente
brave
father,andhowhewould
enviaría
send
themflyingoutofthe
casa
house
,ifhewereto
venir
come
tohisownagain
y
and
behonouredasindays
fuera
gone
by.
Thusbroodingashe
sentaba
sat
amongthem,hecaughtsightofMinerva
y
and
wentstraighttothe
puerta
gate
,forhewasvexedthat
un
a
strangershouldbekept
esperar
waiting
foradmittance.
Hetookher
derecha
right
handinhisown,
y
and
badehergivehimher
lanza
spear
.
“Welcome,”saidhe,“toour
casa
house
,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
He
lideró
led
thewayashe
hablaba
spoke
,andMinervafollowedhim.
Cuando
When
theywerewithinhe
tomó
took
herspearandsetitinthespear-stand
contra
against
astrongbearing-postalong
con
with
themanyotherspearsofhis
infeliz
unhappy
father,andheconductedherto
un
a
richlydecoratedseatunder
cual
which
hethrewaclothofdamask.
Therewas
un
a
footstoolalsoforherfeet,[2]
y
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
lejos
away
fromthesuitors,thatshe
pudiera
might
notbeannoyedwhile
comía
eating
bytheirnoiseandinsolence,
y
and
thathemightaskher
más
more
freelyabouthisfather.
A
criada
maid
servantthenbroughtthem
agua
water
inabeautifulgoldenewer
y
and
poureditintoasilverbasinforthemto
lavasen
wash
theirhands,andshe
dibujó
drew
acleantablebeside
les
them
.
Anupperservantbroughtthem
pan
bread
,andofferedthemmanygoodthingsofwhattherewasinthe
casa
house
,thecarverfetchedthemplatesof
toda
all
mannerofmeatsandsetcupsof
oro
gold
bytheirside,andamanservant
trajo
brought
themwineandpoureditoutforthem.
Thenthesuitors
vino
came
inandtooktheirplacesonthebenches
y
and
seats.[3]Forthwithmenservantspoured
agua
water
overtheirhands,maidswentround
con
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
con
with
wineandwater,andthey
pusieron
laid
theirhandsuponthegoodthingsthatwerebeforethem.
As
pronto
soon
astheyhadhad
suficiente
enough
toeatanddrinkthey
querían
wanted
musicanddancing,whichare
los
the
crowningembellishmentsofa
banquete
banquet
,soaservantbroughtalyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingtothem.
As
pronto
soon
ashetouchedhislyre
y
and
begantosingTelemachus
habló
spoke
lowtoMinerva,withhis
cabeza
head
closetohersthat
ningún
no
manmighthear.
“Ihope,sir,”said
él
he
,“thatyouwillnotbeoffended
con
with
whatIamgoingto
decir
say
.
Singingcomescheapto
aquellos
those
whodonotpayforit,
y
and
allthisisdoneat
las
the
costofonewhoseboneslie
pudren
rotting
insomewildernessorgrindingto
polvo
powder
inthesurf.
If
estos
these
menweretoseemy
padre
father
comebacktoIthacatheywould
rezarían
pray
forlongerlegsrather
de
than
alongerpurse,for
dinero
money
wouldnotservethem;
pero
but
he,alas,hasfallenon
un
an
illfate,andeven
cuando
when
peopledosometimessaythatheis
viniendo
coming
,wenolongerheed
les
them
;
weshallneverseehimagain.
Y
And
now,sir,tellme
y
and
tellmetrue,whoyouare
y
and
whereyoucomefrom.
Tellmeofyour
ciudad
town
andparents,whatmannerof
barco
ship
youcamein,howyour
tripulación
crew
broughtyoutoIthaca,
y
and
ofwhatnationthey
declararon
declared
themselvestobe—foryoucannot
haber
have
comebyland.
Tellme
también
also
truly,forIwantto
saber
know
,areyouastrangerto
esta
this
house,orhaveyoubeen
aquí
here
inmyfather’stime?
In
los
the
olddayswehadmanyvisitorsformy
padre
father
wentaboutmuchhimself.”
Y
And
Minervaanswered,“Iwill
diré
tell
youtrulyandparticularly
todo
all
aboutit.
IamMentes,
hijo
son
ofAnchialus,andIam
Rey
King
oftheTaphians.
I
he
have
comeherewithmy
barco
ship
andcrew,ona
viaje
voyage
tomenofaforeign
lengua
tongue
beingboundforTemesa[4]
con
with
acargoofiron,
y
and
Ishallbringback
cobre
copper
.
Asformyship,itliesoveryonderoffthe
abierto
open
countryawayfromthe
ciudad
town
,intheharbourRheithron[5]
bajo
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
antes
before
us,asoldLaerteswill
dirá
tell
you,ifyouwill
ir
go
andaskhim.
They
dicen
say
,however,thathenever
viene
comes
totownnow,andlivesbyhimselfinthe
campo
country
,faringhardly,withanoldwomantolookafterhim
y
and
gethisdinnerforhim,
cuando
when
hecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
They
dijeron
told
meyourfatherwasat
casa
home
again,andthatwaswhyI
venido
came
,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnot
muerto
dead
yetnotonthe
continente
mainland
.
Itismorelikelyheisonsomesea-girt
isla
island
inmidocean,or
un
a
prisoneramongsavageswhoare
deteniendo
detaining
himagainsthiswill.
Iam
no
no
prophet,andknowvery
poco
little
aboutomens,butI
hablo
speak
asitisborneinuponmefrom
cielo
heaven
,andassureyouthathewillnotbe
lejos
away
muchlonger;
forheis
un
a
manofsuchresourcethat
incluso
even
thoughhewereinchainsofironhe
es
would
findsomemeansofgetting
casa
home
again.
Buttellme,
y
and
tellmetrue,canUlyssesreally
tener
have
suchafinelookingfellowfor
un
a
son?
Youareindeed
maravillosamente
wonderfully
likehimaboutthe
cabeza
head
andeyes,forwewereclosefriendsbeforeheset
zarpara
sail
forTroywherethe
flor
flower
ofalltheArgives
fue
went
also.
Sincethattimewe
hemos
have
nevereitherofus
visto
seen
theother.”
“Mymother,”
respondió
answered
Telemachus,“tellsmeIamsontoUlysses,
pero
but
itisawisechildthat
conoce
knows
hisownfather.
WouldthatIwere
hijo
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyou
preguntas
ask
me,thereisno
más
more
ill-starredmanunderheaven
de
than
hewhotheytellmeismyfather.”
Y
And
Minervasaid,“Thereis
no
no
fearofyourracedyingoutyet,
mientras
while
Penelopehassuchafine
hijo
son
asyouare.
Buttellme,
y
and
tellmetrue,whatisthe
significado
meaning
ofallthisfeasting,
y
and
whoarethesepeople?
Whatisit
todo
all
about?
Haveyousome
banquete
banquet
,oristherea
boda
wedding
inthefamily—fornoone
parece
seems
tobebringinganyprovisionsofhis
tienes
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyare
comportando
behaving
;
whatriottheymakeover
la
the
wholehouse;
itis
suficiente
enough
todisgustanyrespectable
persona
person
whocomesnearthem.”
“Sir,”
dijo
said
Telemachus,“asregardsyour
pregunta
question
,solongasmy
padre
father
washereitwas
bien
well
withusandwiththe
casa
house
,butthegodsintheirdispleasure
han
have
willeditotherwise,and
han
have
hiddenhimawaymoreclosely
de
than
mortalmanwaseveryet
escondido
hidden
.
Icouldhaveborneit
mejor
better
eventhoughhewere
muerto
dead
,ifhehadfallen
con
with
hismenbeforeTroy,
o
or
haddiedwithfriends
alrededor
around
himwhenthedaysofhis
lucha
fighting
weredone;
forthen
los
the
Achaeanswouldhavebuilt
un
a
moundoverhisashes,
y
and
Ishouldmyselfhavebeen
heredero
heir
tohisrenown;
but
ahora
now
thestorm-windshavespiritedhim
lejos
away
weknownotwhither;
heis
ido
gone
withoutleavingsomuchas
un
a
tracebehindhim,andI
heredo
inherit
nothingbutdismay.
Nordoesthe
asunto
matter
endsimplywithgriefforthelossofmy
padre
father
;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
otro
another
kind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,
y
and
thewoodlandislandofZacynthus,as
también
also
alltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
casa
house
underthepretextof
pagar
paying
theircourttomy
madre
mother
,whowillneitherpointblank
dirá
say
thatshewillnotmarry,[7]noryet
llevará
bring
matterstoanend;
sotheyaremaking
estragos
havoc
ofmyestate,andbefore
tiempo
long
willdosoalsowithmyself.”
“Is
eso
that
so?”
exclaimedMinerva,“thenyou
hecho
do
indeedwantUlysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,
y
and
acoupleoflances,
y
and
ifheisthe
hombre
man
hewaswhenI
primera
first
knewhiminour
casa
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
pronto
soon
layhishandsabout
estos
these
rascallysuitors,werehetostand
una vez
once
moreuponhisown
umbral
threshold
.
HewasthencomingfromEphyra,
donde
where
hehadbeento
pidiendo
beg
poisonforhisarrowsfromIlus,
hijo
son
ofMermerus.
Ilusfeared
los
the
ever-livinggodsandwouldnot
daría
give
himany,butmy
padre
father
lethimhavesome,forhewasveryfondofhim.
Si
If
Ulyssesisthemanhethenwas
estos
these
suitorswillhaveashortshrift
y
and
asorrywedding.
“Butthere!
Itrestswith
cielo
heaven
todeterminewhetherheisto
regresar
return
,andtakehisrevengeinhisown
casa
house
orno;
Iwould,however,urgeyoutosetabout
tratar
trying
togetridof
estos
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,
llama
call
theAchaeanheroesinassembly
mañana
to-morrow
morning—layyourcasebefore
ellos
them
,andcallheaventobearyou
testigo
witness
.
Bidthesuitorstakethemselves
de
off
,eachtohisown
lugar
place
,andifyourmother’smindisseton
casarse
marrying
again,lethergobacktoher
padre
father
,whowillfindhera
marido
husband
andprovideherwith
todos
all
themarriagegiftsthatsodeara
hija
daughter
mayexpect.
Asforyourself,letmeprevailuponyouto
tomes
take
thebestshipyou
puedas
can
get,withacrewoftwentymen,
y
and
goinquestofyour
padre
father
whohassolongbeenmissing.
Someone
puede
may
tellyousomething,or(and
gente
people
oftenhearthingsin
esta
this
way)someheaven-sentmessage
puede
may
directyou.
FirstgotoPylos
y
and
askNestor;
thencegoontoSparta
y
and
visitMenelaus,forhe
llegó
got
homelastofalltheAchaeans;
si
if
youhearthatyour
padre
father
isaliveandonhis
camino
way
home,youcanputupwith
el
the
wastethesesuitorswill
harán
make
foryetanothertwelvemonths.
Si
If
ontheotherhandyouhearofhis
muerte
death
,comehomeatonce,
celebre
celebrate
hisfuneralriteswith
toda
all
duepomp,buildabarrowtohis
memoria
memory
,andmakeyourmothermarry
de nuevo
again
.
Then,havingdoneall
esto
this
,thinkitwelloverinyour
mente
mind
how,byfairmeans
o
or
foul,youmaykill
estos
these
suitorsinyourown
casa
house
.
Youaretoooldto
alegar
plead
infancyanylonger;
haveyounot
oído
heard
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’s
asesino
murderer
Aegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
muestra
show
yourmettle,then,andmakeyourself
un
a
nameinstory.
Now,however,I
debo
must
gobacktomy
nave
ship
andtomycrew,whowillbeimpatient
si
if
Ikeepthemwaitinglonger;
piensa
think
thematteroverforyourself,
y
and
rememberwhatIhave
dicho
said
toyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
muy
very
kindofyoutotalktomein
esta
this
way,asthoughIwereyour
propio
own
son,andIwill
haré
do
allyoutellme;
I
know
youwanttobegettingonwithyour
viaje
voyage
,butstayalittlelongertillyou
hayas
have
takenabathand
refrescado
refreshed
yourself.
Iwillthen
daré
give
youapresent,andyoushallgoonyour
camino
way
rejoicing;
Iwillgiveyouoneof
gran
great
beautyandvalue—akeepsakesuchas
sólo
only
dearfriendsgivetooneanother.”
Minerva
respondió
answered
,“Donottrytokeepme,forIwouldbeonmy
camino
way
atonce.
Asfor
cualquier
any
presentyoumaybe
dispuesto
disposed
tomakeme,keepittillIcomeagain,
y
and
Iwilltakeit
casa
home
withme.
Youshallgivemea
muy
very
goodone,andIwillgiveyou
uno
one
ofnolessvalueinreturn.”
Con
With
thesewordssheflewaway
como
like
abirdintothe
aire
air
,butshehadgivenTelemachus
coraje
courage
,andhadmadehim
pensar
think
morethaneverabouthis
padre
father
.
Hefeltthechange,wonderedatit,
y
and
knewthatthestranger
había
had
beenagod,sohe
fue
went
straighttowherethesuitorsweresitting.
Phemiuswasstill
cantando
singing
,andhishearerssatraptin
silencio
silence
ashetoldthe
triste
sad
taleofthereturnfromTroy,
y
and
theillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
hija
daughter
ofIcarius,heardhis
canción
song
fromherroomupstairs,
y
and
camedownbythe
gran
great
staircase,notalone,butattendedby
dos
two
ofherhandmaids.
Whenshe
llegó
reached
thesuitorsshestoodbyoneofthebearingpoststhatsupportedthe
techo
roof
ofthecloisters[8]withastaid
doncella
maiden
oneithersideofher.
She
sostenía
held
aveil,moreover,beforeher
rostro
face
,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“you
conoces
know
manyanotherfeatofgods
y
and
heroes,suchaspoets
aman
love
tocelebrate.
Singthesuitorssome
uno
one
ofthese,andletthem
beben
drink
theirwineinsilence,
pero
but
ceasethissadtale,forit
rompe
breaks
mysorrowfulheart,and
recuerda
reminds
meofmylost
marido
husband
whomImournever
sin
without
ceasing,andwhosenamewasgreat
sobre
over
allHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”
respondió
answered
Telemachus,“letthebard
cante
sing
whathehasa
mente
mind
to;
bardsdonot
hacen
make
theillstheysing
de
of
;
itisJove,notthey,who
hace
makes
them,andwhosendsweal
o
or
woeuponmankindaccordingtohis
propio
own
goodpleasure.
Thisfellowmeans
no
no
harmbysingingtheill-fated
regreso
return
oftheDanaans,for
gente
people
alwaysapplaudthelatestsongs
más
most
warmly.
Makeupyourmindtoit
y
and
bearit;
Ulyssesisnot
el
the
onlymanwhonevercamebackfromTroy,
pero
but
manyanotherwentdownaswellas
él
he
.
Go,then,withinthe
casa
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
y
and
theorderingofyourservants;
for
habla
speech
isman’smatter,andmine
encima
above
allothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
She
fue
went
wonderingbackintothe
casa
house
,andlaidherson’s
dicho
saying
inherheart.
Then,going
escaleras
upstairs
withherhandmaidsintoher
habitación
room
,shemournedherdear
marido
husband
tillMinervashedsweet
sueño
sleep
overhereyes.
But
los
the
suitorswereclamorousthroughout
los
the
coveredcloisters[11],andprayedeach
uno
one
thathemightbeher
cama
bed
fellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatour
placer
pleasure
now,andlettherebe
no
no
brawling,foritisararethingto
escuchar
hear
amanwithsucha
divina
divine
voiceasPhemiushas;
pero
but
inthemorningmeetmein
plena
full
assemblythatImay
give
youformalnoticetodepart,
y
and
feastatoneanother’shouses,
girando
turn
andturnabout,atyour
propio
own
cost.
Ifonthe
otro
other
handyouchooseto
persistir
persist
inspunginguponone
hombre
man
,heavenhelpme,butJoveshall
cuentas
reckon
withyouinfull,
y
and
whenyoufallinmyfather’s
casa
house
thereshallbeno
hombre
man
toavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsasthey
escuchaban
heard
him,andmarvelledattheboldnessofhis
discurso
speech
.
Then,Antinous,sonofEupeithes,
dijo
said
,“Thegodsseemtohave
dado
given
youlessonsinbluster
y
and
talltalking;
mayJove
nunca
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
padre
father
wasbeforeyou.”
Telemachus
respondió
answered
,“Antinous,donotchide
con
with
me,but,godwilling,I
seré
will
bechieftooifI
puedo
can
.
Isthistheworst
destino
fate
youcanthinkoffor
me
?
Itisnobadthingtobe
un
a
chief,foritbringsbothriches
y
and
honour.
Still,nowthatUlyssesis
muerto
dead
therearemanygreatmeninIthaca
tanto
both
oldandyoung,and
algunos
some
othermaytakethelead
entre
among
them;
neverthelessIwillbechiefinmyown
casa
house
,andwillrulethosewhomUlysses
ha
has
wonforme.”
ThenEurymachus,
hijo
son
ofPolybus,answered,“Itrestswith
cielo
heaven
todecidewhoshallbechief
entre
among
us,butyoushallbemasterinyourown
casa
house
andoveryourownpossessions;
noone
mientras
while
thereisamaninIthacashall
hará
do
youviolencenorrobyou.
Y
And
now,mygoodfellow,I
quiero
want
toknowaboutthis
extraño
stranger
.
Whatcountrydoeshecome
de
from
?
Ofwhatfamilyishe,
y
and
whereishisestate?
Ha
Has
hebroughtyounewsabout
el
the
returnofyourfather,
o
or
washeonbusinessofhisown?
He
parecía
seemed
awelltodo
hombre
man
,buthehurriedoffso
repentinamente
suddenly
thathewasgonein
un
a
momentbeforewecould
hecho
get
toknowhim.”
“My
padre
father
isdeadandgone,”
respondió
answered
Telemachus,“andevenifsomerumour
llegue
reaches
meIputno
más
more
faithinitnow.
My
madre
mother
doesindeedsometimessendfor
un
a
soothsayerandquestionhim,
pero
but
Igivehisprophecyings
no
no
heed.
Asforthe
extraño
stranger
,hewasMentes,sonofAnchialus,chiefof
los
the
Taphians,anoldfriendofmyfather’s.”
Pero
But
inhishearthe
sabía
knew
thatithadbeen
la
the
goddess.
Thesuitorsthen
regresaron
returned
totheirsingingand
baile
dancing
untiltheevening;
but
cuando
when
nightfellupontheirpleasuringthey
fueron
went
hometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’s
habitación
room
washighupin
una
a
tower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
y
and
fullofthought.
A
buena
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
hijo
son
ofPisenor,wentbeforehim
con
with
acoupleofblazingtorches.
Laertes
había
had
boughtherwithhis
propio
own
moneywhenshewasquite
joven
young
;
hegavetheworthoftwentyoxenforher,
y
and
shewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownwedded
esposa
wife
,buthedidnot
llevó
take
hertohisbedforhe
temía
feared
hiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
ahora
now
lightedTelemachustohis
habitación
room
,andshelovedhimbetterthananyoftheotherwomeninthehousedid,forshe
había
had
nursedhimwhenhewas
un
a
baby.
Heopenedthe
puerta
door
ofhisbedroom
y
and
satdownuponthe
cama
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOF
Los
THE
PEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
Y
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
Y
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDAS
Mentor
MENTOR
.
Nowwhenthechildof
mañana
morning
,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachus
levantó
rose
anddressedhimself.
He
ató
bound
hissandalsontohiscomely
pies
feet
,girdedhisswordabouthis
hombro
shoulder
,andlefthisroomlookinglike
un
an
immortalgod.
Heatonce
envió
sent
thecriersroundtocallthe
gente
people
inassembly,sotheycalledthem
y
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
cuando
when
theyweregottogether,hewentto
la
the
placeofassemblyspearinhand—not
solo
alone
,forhistwohoundswent
con
with
him.
Minervaendowedhimwith
una
a
presenceofsuchdivinecomelinessthat
todos
all
marvelledathimashewentby,
y
and
whenhetookhis
lugar
place
inhisfather’sseat
incluso
even
theoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,
un
a
manbentdoublewithage,
y
and
ofinfiniteexperience,wasthe
primero
first
tospeak.
HissonAntiphushad
ido
gone
withUlyssestoIlius,
tierra
land
ofnoblesteeds,butthesavageCyclopshad
matado
killed
himwhentheywere
todos
all
shutupinthe
cueva
cave
,andhadcookedhis
última
last
dinnerforhim.[17]Hehad
tres
three
sonsleft,ofwhom
dos
two
stillworkedontheirfather’s
tierra
land
,whilethethird,Eurynomus,was
uno
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
padre
father
couldnotgetover
la
the
lossofAntiphus,andwas
todavía
still
weepingforhimwhenhe
comenzó
began
hisspeech.
“MenofIthaca,”he
dijo
said
,“hearmywords.
From
el
the
dayUlyssesleftustherehasbeen
no
no
meetingofourcouncillorsuntil
ahora
now
;
whothencanitbe,whether
viejo
old
oryoung,thatfindsitso
necesario
necessary
toconveneus?
Hashegotwindofsomehost
acerca
approaching
,anddoeshewishtowarnus,
o
or
wouldhespeakuponsome
otro
other
matterofpublicmoment?
Iam
seguro
sure
heisanexcellent
persona
person
,andIhopeJove
es
will
granthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
tomó
took
thisspeechasofgood
presagio
omen
androseatonce,forhewasburstingwithwhathe
tenía
had
tosay.
Hestoodinthe
medio
middle
oftheassemblyandthegoodheraldPisenor
trajo
brought
himhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”
dijo
said
he,“itisI,asyou
soy
will
shortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
más
most
aggrieved.
Ihavenotgotwindof
ningún
any
hostapproachingaboutwhichI
quisiera
would
warnyou,noris
hay
there
anymatterofpublicmomentonwhichI
quisiera
would
speak.
Mygrievanceis
puramente
purely
personal,andturnson
dos
two
greatmisfortuneswhichhave
caído
fallen
uponmyhouse.
The
primero
first
oftheseisthelossofmy
excelente
excellent
father,whowaschief
entre
among
allyouherepresent,
y
and
waslikeafathertoeveryoneofyou;
the
segundo
second
ismuchmoreserious,
y
and
erelongwillbetheutter
ruina
ruin
ofmyestate.
Thesonsof
todos
all
thechiefmenamongyouarepesteringmy
madre
mother
tomarrythemagainsther
voluntad
will
.
Theyareafraidto
ir
go
toherfatherIcarius,askinghimto
elija
choose
theonehelikesbest,
y
and
toprovidemarriagegiftsforhis
hija
daughter
,butdaybydaythey
mantienen
keep
hangingaboutmyfather’s
casa
house
,sacrificingouroxen,sheep,
y
and
fatgoatsfortheirbanquets,
y
and
nevergivingsomuchasathoughtto
la
the
quantityofwinethey
beben
drink
.
Noestatecanstand
tal
such
recklessness;
wehavenow
no
no
Ulyssestowardoff
daño
harm
fromourdoors,andIcannot
mantener
hold
myownagainstthem.