The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

THEPREFACE
Theartistis
el
the
creatorofbeautifulthings.
Torevealart
y
and
concealtheartistisart’saim.
Thecriticishewho
puede
can
translateintoanothermanner
o
or
anewmaterialhisimpressionofbeautifulthings.
La
The
highestasthelowestformofcriticismis
un
a
modeofautobiography.
Thosewho
encuentran
find
uglymeaningsinbeautifulthingsarecorrupt
sin
without
beingcharming.
Thisis
una
a
fault.
Thosewhofindbeautifulmeaningsinbeautifulthingsare
los
the
cultivated.
Forthesethereis
esperanza
hope
.
Theyaretheelecttowhombeautifulthings
significan
mean
onlybeauty.
Thereis
no
no
suchthingasamoral
o
or
animmoralbook.
Booksare
bien
well
written,orbadlywritten.
Eso
That
isall.
Thenineteenthcenturydislikeofrealismis
la
the
rageofCalibanseeinghisown
cara
face
inaglass.
Thenineteenthcenturydislikeofromanticismis
la
the
rageofCalibannot
ver
seeing
hisownfacein
un
a
glass.
Themorallifeof
hombre
man
formspartofthesubject-matteroftheartist,
pero
but
themoralityofartconsistsinthe
perfecto
perfect
useofanimperfectmedium.
Ningún
No
artistdesirestoprove
nada
anything
.
Eventhingsthataretrue
pueden
can
beproved.
Noartist
tiene
has
ethicalsympathies.
Anethicalsympathyinanartistisanunpardonablemannerismofstyle.
Ningún
No
artistisevermorbid.
El
The
artistcanexpresseverything.
Thought
y
and
languagearetotheartistinstrumentsof
un
an
art.
Viceandvirtuearetotheartistmaterialsfor
un
an
art.
Fromthepointofviewofform,thetypeof
todas
all
theartsistheartofthemusician.
From
el
the
pointofviewoffeeling,
el
the
actor’scraftisthetype.
Todo
All
artisatoncesurface
y
and
symbol.
Thosewhogobeneath
la
the
surfacedosoattheirperil.
Aquellos
Those
whoreadthesymbol
hacen
do
soattheirperil.
Itisthespectator,
y
and
notlife,thatart
realmente
really
mirrors.
Diversityofopinion
sobre
about
aworkofart
muestra
shows
thattheworkisnew,complex,
y
and
vital.
Whencriticsdisagree,theartistisinaccordwithhimself.
We
podemos
can
forgiveamanfor
hacer
making
ausefulthingaslongashe
hacer
does
notadmireit.
The
única
only
excuseformakingauselessthingisthatoneadmiresitintensely.
Todo
All
artisquiteuseless.
CHAPTERI.
Thestudiowasfilled
con
with
therichodourofroses,
y
and
whenthelightsummerwindstirredamidstthetreesofthegarden,therecame
por
through
theopendoortheheavyscentofthelilac,
o
or
themoredelicateperfumeofthepink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewaslying,smoking,aswashiscustom,innumerablecigarettes,LordHenryWotton
podía
could
justcatchthegleamofthehoney-sweet
y
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,whosetremulousbranchesseemedhardlyabletobeartheburdenofabeautysoflamelikeastheirs;
y
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwerestretchedin
frente
front
ofthehugewindow,producinga
especie
kind
ofmomentaryJapaneseeffect,
y
and
makinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,
a través de
through
themediumofanartthatisnecessarilyimmobile,seektoconveythesenseofswiftness
y
and
motion.
Thesullenmurmurofthebeesshoulderingtheirway
a través de
through
thelongunmowngrass,
o
or
circlingwithmonotonousinsistenceroundthedustygilthornsofthestragglingwoodbine,seemedto
hacer
make
thestillnessmoreoppressive.
ThedimroarofLondonwas
como
like
thebourdonnoteof
un
a
distantorgan.
Inthecentreoftheroom,clampedtoanuprighteasel,stoodthefull-lengthportraitofa
joven
young
manofextraordinarypersonalbeauty,
y
and
infrontofit,
algunos
some
littledistanceaway,was
sentado
sitting
theartisthimself,BasilHallward,whosesuddendisappearance
algunos
some
yearsagocaused,atthe
momento
time
,suchpublicexcitementand
dio
gave
risetosomanystrangeconjectures.
Asthepainter
miraba
looked
atthegraciousandcomelyformhe
había
had
soskilfullymirroredinhisart,
una
a
smileofpleasurepassedacrosshis
rostro
face
,andseemedabouttolinger
allí
there
.
Buthesuddenlystartedup,
y
and
closinghiseyes,placedhisfingersupon
los
the
lids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrainsomecurious
sueño
dream
fromwhichhefearedhe
podría
might
awake.
“Itisyour
mejor
best
work,Basil,thebest
lo
thing
youhaveeverdone,”
dijo
said
LordHenrylanguidly.
“You
debes
must
certainlysenditnext
año
year
totheGrosvenor.
TheAcademyis
demasiado
too
largeandtoovulgar.
WheneverIhavegone
allí
there
,therehavebeeneithersomanypeoplethatIhavenotbeenableto
ver
see
thepictures,whichwasdreadful,
o
or
somanypicturesthatIhavenotbeenableto
ver
see
thepeople,whichwasworse.
El
The
Grosvenorisreallytheonlyplace.”
“Idon’t
creo
think
Ishallsenditanywhere,”he
respondió
answered
,tossinghisheadbackinthatodd
manera
way
thatusedtomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’t
enviaré
send
itanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
y
and
lookedathiminamazement
a través de
through
thethinbluewreathsofsmokethatcurledupin
tan
such
fancifulwhorlsfromhisheavy,opium-taintedcigarette.
“Not
envías
send
itanywhere?
Mydearfellow,
por qué
why
?
Haveyouanyreason?
Whatoddchapsyoupainters
son
are
!
Youdoanythingin
el
the
worldtogainareputation.
As
pronto
soon
asyouhaveone,youseemto
quieres
want
tothrowitaway.
Itissillyofyou,for
hay
there
isonlyonethingin
el
the
worldworsethanbeing
hablar
talked
about,andthatisnotbeing
hablar
talked
about.
Aportraitlike
este
this
wouldsetyoufarabove
todos
all
theyoungmeninEngland,
y
and
maketheoldmenquitejealous,
si
if
oldmenareevercapableof
alguna
any
emotion.”
“Iknowyouwilllaughatme,”hereplied,“butI
realmente
really
can’texhibitit.
I
he
have
puttoomuchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimselfouton
el
the
divanandlaughed.
“Yes,I
sabía
knew
youwould;
butitisquite
cierto
true
,allthesame.”
“Toomuchofyourselfinit!
Uponmy
palabra
word
,Basil,Ididn’tknowyouweresovain;
y
and
Ireallycan’tsee
ningún
any
resemblancebetweenyou,withyourruggedstrong
rostro
face
andyourcoal-blackhair,
y
and
thisyoungAdonis,wholooksas
si
if
hewasmadeoutofivory
y
and
rose-leaves.
Why,mydearBasil,heisaNarcissus,
y
and
you—well,ofcourseyou
tiene
have
anintellectualexpressionand
todo
all
that.
Butbeauty,realbeauty,ends
donde
where
anintellectualexpressionbegins.
Intellectisinitself
un
a
modeofexaggeration,anddestroystheharmonyof
cualquier
any
face.
Themomentone
sienta
sits
downtothink,one
convierte
becomes
allnose,orallforehead,
o
or
somethinghorrid.
Lookatthesuccessfulmeninanyofthelearnedprofessions.
Howperfectlyhideousthey
son
are
!
Except,ofcourse,in
la
the
Church.
Butthenin
la
the
Churchtheydon’tthink.
Un
A
bishopkeepsonsayingat
la
the
ageofeightywhathewastoldtosay
cuando
when
hewasaboyofeighteen,
y
and
asanaturalconsequencehe
siempre
always
looksabsolutelydelightful.
Yourmysterious
joven
young
friend,whosenameyou
has
have
nevertoldme,butwhosepicture
realmente
really
fascinatesme,neverthinks.
I
siento
feel
quitesureofthat.
Heissomebrainless
hermosa
beautiful
creaturewhoshouldbe
siempre
always
hereinwinterwhenwe
tenemos
have
noflowerstolookat,
y
and
alwayshereinsummer
cuando
when
wewantsomethingtochillourintelligence.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotinthe
mínimo
least
likehim.”
“Youdon’t
entiendes
understand
me,Harry,”answeredtheartist.
“Of
supuesto
course
Iamnotlike
él
him
.
Iknowthatperfectly
bien
well
.
Indeed,Ishouldbesorrytolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iam
diciendo
telling
youthetruth.
Thereis
una
a
fatalityaboutallphysicalandintellectualdistinction,the
tipo
sort
offatalitythatseemstodog
a través de
through
historythefalteringstepsofkings.
Itis
mejor
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
Los
The
uglyandthestupid
tienen
have
thebestofitin
este
this
world.
Theycansitattheirease
y
and
gapeattheplay.
Si
If
theyknownothingofvictory,theyareat
menos
least
sparedtheknowledgeofdefeat.
They
vivir
live
asweallshouldlive—undisturbed,indifferent,
y
and
withoutdisquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,noreverreceiveitfromalienhands.
Yourrank
y
and
wealth,Harry;
mybrains,
tal
such
astheyare—myart,
lo
whatever
itmaybeworth;
DorianGray’sgoodlooks—weshall
todos
all
sufferforwhatthegods
han
have
givenus,sufferterribly.”
“DorianGray?
Is
ese
that
hisname?”
askedLordHenry,
caminando
walking
acrossthestudiotowardsBasilHallward.
“Yes,
ese
that
ishisname.
Ididn’tintendtotellittoyou.”
“But
por qué
why
not?”
“Oh,Ican’texplain.
Cuando
When
Ilikepeopleimmensely,I
nunca
never
telltheirnamestoanyone.
Itis
como
like
surrenderingapartof
ellos
them
.
Ihavegrowntolovesecrecy.
Itseemstobe
la
the
onethingthatcan
hacer
make
modernlifemysteriousormarvellousto
nosotros
us
.
Thecommonestthingisdelightful
si
if
oneonlyhidesit.
Cuando
When
IleavetownnowI
nunca
never
tellmypeoplewhereIam
voy
going
.
IfIdid,Iwould
perdería
lose
allmypleasure.
Itis
un
a
sillyhabit,Idaresay,
pero
but
somehowitseemsto
traer
bring
agreatdealofromanceintoone’s
vida
life
.
Isupposeyouthinkmeawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”
respondió
answered
LordHenry,“notatall,my
querido
dear
Basil.
Youseemto
olvidas
forget
thatIammarried,
y
and
theonecharmofmarriageisthatit
hace
makes
alifeofdeceptionabsolutelynecessaryfor
ambas
both
parties.
Ineverknowwheremy
esposa
wife
is,andmywife
nunca
never
knowswhatIam
haciendo
doing
.
Whenwemeet—wedomeetoccasionally,
cuando
when
wedineouttogether,
o
or
godowntotheDuke’s—we
contamos
tell
eachotherthemostabsurdstories
con
with
themostseriousfaces.
My
esposa
wife
isverygoodatit—much
mejor
better
,infact,thanIam.
She
nunca
never
getsconfusedoverherdates,
y
and
Ialwaysdo.
But
cuando
when
shedoesfindmeout,she
hace
makes
norowatall.
Isometimes
desearía
wish
shewould;
butshemerelylaughsatme.”
“Ihate
la
the
wayyoutalkaboutyourmarried
vida
life
,Harry,”saidBasilHallward,strollingtowards
la
the
doorthatledinto
la
the
garden.
“Ibelievethatyouare
realmente
really
averygoodhusband,
pero
but
thatyouarethoroughlyashamedofyourownvirtues.
Youare
un
an
extraordinaryfellow.
Younever
dices
say
amoralthing,andyou
nunca
never
doawrongthing.
Yourcynicismissimply
una
a
pose.”
“Beingnaturalissimply
una
a
pose,andthemostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
y
and
thetwoyoungmenwentoutintothegarden
juntos
together
andensconcedthemselveson
un
a
longbambooseatthatstoodintheshadeof
un
a
talllaurelbush.
Thesunlightslipped
sobre
over
thepolishedleaves.
Inthegrass,whitedaisiesweretremulous.
After
una
a
pause,LordHenrypulledouthis
reloj
watch
.
“IamafraidI
debo
must
begoing,Basil,”hemurmured,“andbeforeIgo,Iinsistonyour
respondas
answering
aquestionIputtoyousometimeago.”
“Whatisthat?”
dijo
said
thepainter,keepinghiseyesfixedon
el
the
ground.
“Youknowquitewell.”
“I
hago
do
not,Harry.”
“Well,Iwill
diré
tell
youwhatitis.
I
quiero
want
youtoexplaintome
por qué
why
youwon’texhibitDorianGray’spicture.
I
quiero
want
therealreason.”
“I
dije
told
youtherealreason.”
“No,you
hiciste
did
not.
Yousaiditwas
porque
because
therewastoomuchofyourselfinit.
Ahora
Now
,thatischildish.”
“Harry,”
dijo
said
BasilHallward,lookinghimstraightin
la
the
face,“everyportraitthatispainted
con
with
feelingisaportraitof
la
the
artist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothewhoisrevealedby
el
the
painter;
itisrather
el
the
painterwho,onthecolouredcanvas,revealshimself.
The
razón
reason
Iwillnotexhibit
este
this
pictureisthatIam
temo
afraid
thatIhaveshowninitthesecretofmyownsoul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
he
preguntó
asked
.
“Iwilltellyou,”
dijo
said
Hallward;
butanexpressionofperplexity
vino
came
overhisface.
“Iam
toda
all
expectation,Basil,”continuedhiscompanion,glancingathim.
“Oh,
hay
there
isreallyverylittleto
contar
tell
,Harry,”answeredthepainter;
“andIam
temo
afraid
youwillhardlyunderstandit.
Tal vez
Perhaps
youwillhardlybelieveit.”
LordHenrysmiled,
y
and
leaningdown,pluckedapink-petalleddaisyfrom
la
the
grassandexaminedit.
“Iam
bastante
quite
sureIshallunderstandit,”hereplied,gazingintentlyatthe
pequeño
little
golden,white-feathereddisk,“andasfor
creer
believing
things,Icanbelieve
cualquier cosa
anything
,providedthatitis
bastante
quite
incredible.”
Thewindshook
algunas
some
blossomsfromthetrees,
y
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,
movieron
moved
toandfrointhelanguid
aire
air
.
Agrasshopperbegantochirrupby
la
the
wall,andlikeabluethreadalongthindragon-flyfloated
más allá
past
onitsbrowngauzewings.
LordHenry
sintió
felt
asifhecould
oír
hear
BasilHallward’sheartbeating,
y
and
wonderedwhatwascoming.
“The
historia
story
issimplythis,”said
el
the
painteraftersometime.
“Twomonths
hace
ago
IwenttoacrushatLadyBrandon’s.
You
sabes
know
wepoorartistshavetoshowourselvesinsocietyfromtimetotime,
sólo
just
toremindthepublicthatwearenotsavages.
Con
With
aneveningcoatandawhitetie,asyou
dijiste
told
meonce,anybody,evenastock-broker,
puede
can
gainareputationforbeingcivilized.
Well,afterI
haber
had
beenintheroomabout
diez
ten
minutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
y
and
tediousacademicians,Isuddenlybecameconsciousthatsomeonewas
mirando
looking
atme.
Iturnedhalf-wayround
y
and
sawDorianGrayforthe
primera
first
time.
Whenoureyesmet,I
sentí
felt
thatIwasgrowingpale.
Una
A
curioussensationofterrorcameover
me
.
IknewthatI
había
had
comefacetoface
con
with
someonewhosemerepersonalitywassofascinatingthat,
si
if
Iallowedittodoso,it
era
would
absorbmywholenature,mywholesoul,my
mismo
very
artitself.
Ididnot
quería
want
anyexternalinfluenceinmy
vida
life
.
Youknowyourself,Harry,howindependentIambynature.
I
he
have
alwaysbeenmyownmaster;
había
had
atleastalwaysbeenso,tillI
conocí
met
DorianGray.
Then—butIdon’t
know
howtoexplainittoyou.
Algo
Something
seemedtotellmethatIwasonthevergeof
una
a
terriblecrisisinmy
vida
life
.
Ihadastrangefeelingthatfate
tenía
had
instoreformeexquisitejoys
y
and
exquisitesorrows.
Igrewafraid
y
and
turnedtoquitthe
habitación
room
.
Itwasnotconsciencethat
hizo
made
medoso:
itwas
una
a
sortofcowardice.
I
tomo
take
nocredittomyselffor
intentado
trying
toescape.”
“Conscienceandcowardiceare
realmente
really
thesamethings,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
Eso
That
isall.”
“Idon’t
creo
believe
that,Harry,andIdon’t
creo
believe
youdoeither.
However,whateverwasmymotive—andit
puede
may
havebeenpride,forIusedtobe
muy
very
proud—Icertainlystruggledtothe
puerta
door
.
There,ofcourse,IstumbledagainstLadyBrandon.
‘Youarenot
va
going
torunawayso
pronto
soon
,Mr.Hallward?’shescreamedout.
You
conoces
know
hercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheis
un
a
peacockineverythingbutbeauty,”
dijo
said
LordHenry,pullingthedaisytobits
con
with
hislongnervousfingers.
“I
pude
could
notgetridof
ella
her
.
Shebroughtmeuptoroyalties,
y
and
peoplewithstarsandgarters,
y
and
elderlyladieswithgigantictiaras
y
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearestfriend.
I
había
had
onlymetheronce
antes
before
,butshetookitintoher
cabeza
head
tolionizeme.
I
creo
believe
somepictureofminehadmade
un
a
greatsuccessatthe
momento
time
,atleasthadbeenchatteredaboutinthepennynewspapers,whichisthenineteenth-centurystandardofimmortality.
SuddenlyI
encontré
found
myselffacetoface
con
with
theyoungmanwhosepersonality
había
had
sostrangelystirredme.