The Odyssey | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

The Odyssey | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Tellme,OMuse,of
ese
that
ingeniousherowhotravelled
lejos
far
andwideafterhe
haber
had
sackedthefamoustownofTroy.
Manycitiesdidhevisit,
y
and
manywerethenations
con
with
whosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesufferedmuchbyseawhile
tratando
trying
tosavehisown
vida
life
andbringhismensafely
casa
home
;
butdowhathe
pudo
might
hecouldnotsavehismen,fortheyperishedthroughtheirownsheerfollyin
comer
eating
thecattleoftheSun-godHyperion;
so
el
the
godpreventedthemfromeverreaching
casa
home
.
Tellme,too,about
todas
all
thesethings,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyou
puedas
may
knowthem.
Sonow
todos
all
whoescapeddeathinbattle
o
or
byshipwreckhadgotsafely
casa
home
exceptUlysses,andhe,
aunque
though
hewaslongingto
regresar
return
tohiswifeand
país
country
,wasdetainedbythegoddessCalypso,whohad
llegado
got
himintoalargecave
y
and
wantedtomarryhim.
Pero
But
asyearswentby,there
llegó
came
atimewhenthegodssettledthathe
debía
should
gobacktoIthaca;
eventhen,however,
cuando
when
hewasamonghis
propio
own
people,histroubleswerenotyetover;
nevertheless
todos
all
thegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,who
todavía
still
persecutedhimwithoutceasing
y
and
wouldnotlethimget
casa
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’s
extremo
end
,andlieintwohalves,theone
mirando
looking
WestandtheotherEast.[1]He
había
had
gonetheretoacceptahecatombofsheep
y
and
oxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
pero
but
theothergodsmetinthe
casa
house
ofOlympianJove,andthesireofgods
y
and
menspokefirst.
At
ese
that
momenthewasthinkingofAegisthus,who
había
had
beenkilledbyAgamemnon’s
hijo
son
Orestes;
sohesaidto
los
the
othergods:.
“Seenow,
cómo
how
menlayblameuponusgodsforwhatisafter
todo
all
nothingbuttheirownfolly.
Mira
Look
atAegisthus;
hemustneeds
hacer
make
lovetoAgamemnon’swifeunrighteously
y
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
sabía
knew
itwouldbethe
muerte
death
ofhim;
forI
envié
sent
Mercurytowarnhimnotto
hiciera
do
eitherofthesethings,inasmuchasOrestes
quisiera
would
besuretotakehisrevenge
cuando
when
hegrewupand
quisiera
wanted
toreturnhome.
Mercury
dijo
told
himthisinall
buena
good
willbuthewouldnot
escuchar
listen
,andnowhehas
pagado
paid
foreverythinginfull.”
ThenMinerva
dijo
said
,“Father,sonofSaturn,
Rey
King
ofkings,itservedAegisthus
bien
right
,andsoitwould
cualquier
any
oneelsewhodoesashedid;
pero
but
Aegisthusisneitherherenor
allí
there
;
itisforUlysses
esa
that
myheartbleeds,whenI
pienso
think
ofhissufferingsin
esa
that
lonelysea-girtisland,faraway,
pobre
poor
man,fromallhisfriends.
Itisanislandcoveredwithforest,intheverymiddleofthesea,
y
and
agoddesslivesthere,
hija
daughter
ofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
y
and
carriesthegreatcolumnsthat
mantienen
keep
heavenandearthasunder.
Esta
This
daughterofAtlashasgotholdof
pobre
poor
unhappyUlysses,andkeeps
intentando
trying
byeverykindofblandishmenttomakehim
olvidar
forget
hishome,sothatheistiredof
vida
life
,andthinksofnothingbut
cómo
how
hemayoncemore
ver
see
thesmokeofhisownchimneys.
You,
señor
sir
,takenoheedof
esto
this
,andyetwhenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyou
con
with
manyaburntsacrifice?
Por qué
Why
thenshouldyoukeeponbeingsoangry
con
with
him?”
AndJovesaid,“Mychild,whatareyou
hablando
talking
about?
HowcanI
olvidar
forget
Ulyssesthanwhomthereis
no
no
morecapablemanon
tierra
earth
,normoreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthat
viven
live
inheaven?
Bearinmind,however,thatNeptuneis
todavía
still
furiouswithUlyssesforhavingblinded
un
an
eyeofPolyphemuskingof
los
the
Cyclopes.
PolyphemusissontoNeptuneby
la
the
nymphThoosa,daughterto
la
the
sea-kingPhorcys;
thereforethoughhewillnot
matará
kill
Ulyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfrom
llegar
getting
home.
Still,letuslayourheads
juntas
together
andseehowwe
podemos
can
helphimtoreturn;
Neptunewillthenbepacified,for
si
if
weareallofa
mente
mind
hecanhardlystandout
contra
against
us.”
AndMinervasaid,“Father,
hijo
son
ofSaturn,Kingofkings,
si
if
,then,thegodsnow
dijo
mean
thatUlyssesshouldget
casa
home
,weshouldfirstsendMercurytotheOgygianislandto
dijo
tell
Calypsothatwehavemadeupourminds
y
and
thatheisto
regresar
return
.
InthemeantimeI
iré
will
gotoIthaca,toputheartintoUlysses’
hijo
son
Telemachus;
Iwillemboldenhimto
llamar
call
theAchaeansinassembly,
y
and
speakouttothesuitorsofhis
madre
mother
Penelope,whopersistin
comer
eating
upanynumberofhissheep
y
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
y
and
toPylos,tosee
si
if
hecanhearanything
sobre
about
thereturnofhis
querido
dear
father—forthiswillmake
gente
people
speakwellofhim.”
So
diciendo
saying
sheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,
con
with
whichshecanfly
como
like
thewindoverland
o
or
sea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostout
y
and
sturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleasedher,
y
and
downshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’
casa
house
,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
y
and
sheheldabronzespearinher
mano
hand
.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichthey
habían
had
killedandeaten,and
jugando
playing
draughtsinfrontofthe
casa
house
.
Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,
algunos
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
algunos
some
cleaningdownthetables
con
with
wetspongesandlayingthemout
de nuevo
again
,andsomecuttingupgreatquantitiesofmeat.
Telemachus
vio
saw
herlongbeforeanyoneelse
vio
did
.
Hewassittingmoodilyamongthesuitors
pensando
thinking
abouthisbravefather,
y
and
howhewouldsendthemflying
fuera
out
ofthehouse,ifhewereto
venir
come
tohisownagain
y
and
behonouredasindays
fuera
gone
by.
Thusbroodingashe
sentaba
sat
amongthem,hecaughtsightofMinerva
y
and
wentstraighttothegate,forhewasvexedthat
un
a
strangershouldbekept
esperar
waiting
foradmittance.
Hetookher
derecha
right
handinhisown,
y
and
badehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toour
casa
house
,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
Heled
el
the
wayashespoke,
y
and
Minervafollowedhim.
Whentheywerewithinhe
tomó
took
herspearandsetitinthespear-stand
contra
against
astrongbearing-postalong
con
with
themanyotherspearsofhisunhappy
padre
father
,andheconductedherto
un
a
richlydecoratedseatunder
cual
which
hethrewaclothofdamask.
Therewas
un
a
footstoolalsoforherfeet,[2]
y
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
lejos
away
fromthesuitors,thatshe
pudiera
might
notbeannoyedwhile
comía
eating
bytheirnoiseandinsolence,
y
and
thathemightaskher
más
more
freelyabouthisfather.
Amaidservantthen
trajo
brought
themwaterina
hermoso
beautiful
goldenewerandpoureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,
y
and
shedrewacleantablebeside
les
them
.
Anupperservantbroughtthembread,
y
and
offeredthemmanygoodthingsofwhattherewasinthe
casa
house
,thecarverfetchedthemplatesof
toda
all
mannerofmeatsandsetcupsofgoldbytheir
lado
side
,andamanservantbroughtthemwine
y
and
poureditoutforthem.
Thenthesuitors
vino
came
inandtooktheirplacesonthebenches
y
and
seats.[3]Forthwithmenservantspoured
agua
water
overtheirhands,maidswentround
con
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
con
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthegoodthingsthatwerebeforethem.
As
pronto
soon
astheyhadhad
suficiente
enough
toeatanddrinkthey
querían
wanted
musicanddancing,whichare
los
the
crowningembellishmentsofabanquet,soaservant
trajo
brought
alyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingtothem.
As
pronto
soon
ashetouchedhislyre
y
and
begantosingTelemachus
habló
spoke
lowtoMinerva,withhis
cabeza
head
closetohersthat
ningún
no
manmighthear.
“Ihope,sir,”said
él
he
,“thatyouwillnotbeoffended
con
with
whatIamgoingto
decir
say
.
Singingcomescheapto
aquellos
those
whodonotpayforit,
y
and
allthisisdoneat
las
the
costofonewhoseboneslierottinginsomewilderness
o
or
grindingtopowderin
las
the
surf.
Ifthesemenwereto
vieran
see
myfathercomebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsrather
de
than
alongerpurse,for
dinero
money
wouldnotservethem;
pero
but
he,alas,hasfallenon
un
an
illfate,andeven
cuando
when
peopledosometimessaythatheis
viniendo
coming
,wenolongerheed
les
them
;
weshallneverseehimagain.
Y
And
now,sir,tellme
y
and
tellmetrue,whoyouare
y
and
whereyoucomefrom.
Tellmeofyour
ciudad
town
andparents,whatmannerofshipyoucame
en
in
,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,
y
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannot
haber
have
comebyland.
Tellme
también
also
truly,forIwantto
saber
know
,areyouastrangerto
esta
this
house,orhaveyoubeen
aquí
here
inmyfather’stime?
In
los
the
olddayswehadmanyvisitorsformy
padre
father
wentaboutmuchhimself.”
Y
And
Minervaanswered,“Iwill
diré
tell
youtrulyandparticularly
todo
all
aboutit.
IamMentes,
hijo
son
ofAnchialus,andIam
Rey
King
oftheTaphians.
I
he
have
comeherewithmyship
y
and
crew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]
con
with
acargoofiron,
y
and
Ishallbringbackcopper.
Asformyship,itliesoveryonderoffthe
abierto
open
countryawayfromthe
ciudad
town
,intheharbourRheithron[5]
bajo
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
antes
before
us,asoldLaerteswill
dirá
tell
you,ifyouwill
ir
go
andaskhim.
They
dicen
say
,however,thathenever
viene
comes
totownnow,andlivesbyhimselfinthe
campo
country
,faringhardly,withanoldwomantolookafterhim
y
and
gethisdinnerforhim,
cuando
when
hecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
They
dijeron
told
meyourfatherwasat
casa
home
again,andthatwaswhyI
venido
came
,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnot
muerto
dead
yetnotonthemainland.
Itis
más
more
likelyheisonsomesea-girtislandinmidocean,
o
or
aprisoneramongsavageswhoaredetaininghim
contra
against
hiswill.
Iam
no
no
prophet,andknowvery
poco
little
aboutomens,butI
hablo
speak
asitisborneinuponmefromheaven,
y
and
assureyouthathewillnotbe
lejos
away
muchlonger;
forheis
un
a
manofsuchresourcethat
incluso
even
thoughhewereinchainsofironhe
es
would
findsomemeansofgetting
casa
home
again.
Buttellme,
y
and
tellmetrue,canUlyssesreally
tener
have
suchafinelookingfellowfor
un
a
son?
Youareindeedwonderfullylikehimaboutthe
cabeza
head
andeyes,forwewereclosefriendsbeforehesetsailforTroy
donde
where
theflowerofalltheArgives
fue
went
also.
Sincethattimewe
hemos
have
nevereitherofus
visto
seen
theother.”
“Mymother,”
respondió
answered
Telemachus,“tellsmeIamsontoUlysses,
pero
but
itisawisechildthat
conoce
knows
hisownfather.
WouldthatIwere
hijo
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyou
preguntas
ask
me,thereisno
más
more
ill-starredmanunderheaven
de
than
hewhotheytellmeismyfather.”
Y
And
Minervasaid,“Thereis
no
no
fearofyourracedyingoutyet,
mientras
while
Penelopehassuchafine
hijo
son
asyouare.
Buttellme,
y
and
tellmetrue,whatisthe
significado
meaning
ofallthisfeasting,
y
and
whoarethesepeople?
Whatisit
todo
all
about?
Haveyousomebanquet,
o
or
isthereaweddingin
la
the
family—fornooneseemstobe
trayendo
bringing
anyprovisionsofhis
tienes
own
?
Andtheguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriotthey
hacen
make
overthewholehouse;
itis
suficiente
enough
todisgustanyrespectable
persona
person
whocomesnearthem.”
“Sir,”
dijo
said
Telemachus,“asregardsyour
pregunta
question
,solongasmy
padre
father
washereitwas
bien
well
withusandwiththe
casa
house
,butthegodsintheirdispleasure
han
have
willeditotherwise,and
han
have
hiddenhimawaymoreclosely
de
than
mortalmanwaseveryethidden.
I
podría
could
haveborneitbettereven
aunque
though
heweredead,ifhehad
caído
fallen
withhismenbeforeTroy,
o
or
haddiedwithfriends
alrededor
around
himwhenthedaysofhis
lucha
fighting
weredone;
forthen
los
the
Achaeanswouldhavebuilt
un
a
moundoverhisashes,
y
and
Ishouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
pero
but
nowthestorm-windshavespiritedhim
lejos
away
weknownotwhither;
heis
ido
gone
withoutleavingsomuchas
un
a
tracebehindhim,andIinherit
nada
nothing
butdismay.
Nordoesthe
asunto
matter
endsimplywithgriefforthelossofmy
padre
father
;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
otro
another
kind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,
y
and
thewoodlandislandofZacynthus,as
también
also
alltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
casa
house
underthepretextof
pagar
paying
theircourttomy
madre
mother
,whowillneitherpointblank
dirá
say
thatshewillnotmarry,[7]noryet
llevará
bring
matterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
y
and
beforelongwilldoso
también
also
withmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyou
hecho
do
indeedwantUlysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,
y
and
acoupleoflances,
y
and
ifheisthe
hombre
man
hewaswhenI
primera
first
knewhiminour
casa
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
pronto
soon
layhishandsabout
estos
these
rascallysuitors,werehetostand
una vez
once
moreuponhisownthreshold.
Hewasthen
venía
coming
fromEphyra,wherehe
había
had
beentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,
hijo
son
ofMermerus.
Ilusfeared
los
the
ever-livinggodsandwouldnot
daría
give
himany,butmy
padre
father
lethimhavesome,forhewasveryfondofhim.
Si
If
Ulyssesisthemanhethenwas
estos
these
suitorswillhaveashortshrift
y
and
asorrywedding.
“Butthere!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheisto
regresar
return
,andtakehisrevengeinhisown
casa
house
orno;
Iwould,however,urgeyoutosetabout
tratar
trying
togetridof
estos
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,
llama
call
theAchaeanheroesinassembly
mañana
to-morrow
morning—layyourcasebefore
ellos
them
,andcallheaventobearyouwitness.
Bid
los
the
suitorstakethemselvesoff,eachtohisown
lugar
place
,andifyourmother’smindissetonmarrying
de nuevo
again
,lethergobacktoher
padre
father
,whowillfindhera
marido
husband
andprovideherwith
todos
all
themarriagegiftsthatsodeara
hija
daughter
mayexpect.
Asforyourself,letmeprevailuponyouto
tomes
take
thebestshipyou
puedas
can
get,withacrewoftwentymen,
y
and
goinquestofyour
padre
father
whohassolongbeenmissing.
Someone
puede
may
tellyousomething,or(and
gente
people
oftenhearthingsin
esta
this
way)someheaven-sentmessage
puede
may
directyou.
FirstgotoPylos
y
and
askNestor;
thencegoontoSparta
y
and
visitMenelaus,forhe
llegó
got
homelastofalltheAchaeans;
si
if
youhearthatyour
padre
father
isaliveandonhis
camino
way
home,youcanputupwith
el
the
wastethesesuitorswill
harán
make
foryetanothertwelvemonths.
Si
If
ontheotherhandyouhearofhis
muerte
death
,comehomeatonce,celebratehisfuneralrites
con
with
allduepomp,build
una
a
barrowtohismemory,
y
and
makeyourmothermarry
de nuevo
again
.
Then,havingdoneall
esto
this
,thinkitwelloverinyour
mente
mind
how,byfairmeans
o
or
foul,youmaykill
estos
these
suitorsinyourown
casa
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haber
have
younotheardhow
gente
people
aresingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youare
un
a
fine,smartlookingfellow;
muestra
show
yourmettle,then,andmakeyourself
un
a
nameinstory.
Now,however,I
debo
must
gobacktomyship
y
and
tomycrew,whowillbeimpatient
si
if
Ikeepthemwaitinglonger;
piensa
think
thematteroverforyourself,
y
and
rememberwhatIhave
dicho
said
toyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
muy
very
kindofyoutotalktomein
esta
this
way,asthoughIwereyour
propio
own
son,andIwill
haré
do
allyoutellme;
I
know
youwanttobegettingonwithyourvoyage,
pero
but
stayalittlelongertillyou
hayas
have
takenabathandrefreshedyourself.
Iwillthen
daré
give
youapresent,andyoushallgoonyour
camino
way
rejoicing;
Iwillgiveyouoneof
gran
great
beautyandvalue—akeepsakesuchas
sólo
only
dearfriendsgivetooneanother.”
Minerva
respondió
answered
,“Donottrytokeepme,forIwouldbeonmy
camino
way
atonce.
Asfor
cualquier
any
presentyoumaybedisposedtomakeme,keepittillIcomeagain,
y
and
Iwilltakeit
casa
home
withme.
Youshallgivemea
muy
very
goodone,andIwillgiveyou
uno
one
ofnolessvalueinreturn.”
Con
With
thesewordssheflewaway
como
like
abirdintothe
aire
air
,butshehadgivenTelemachuscourage,
y
and
hadmadehimthink
más
more
thaneverabouthis
padre
father
.
Hefeltthechange,wonderedatit,
y
and
knewthatthestranger
había
had
beenagod,sohe
fue
went
straighttowherethesuitorsweresitting.
Phemiuswasstill
cantando
singing
,andhishearerssatraptinsilenceashe
contaba
told
thesadtaleofthe
regreso
return
fromTroy,andtheillsMinerva
había
had
laidupontheAchaeans.
Penelope,
hija
daughter
ofIcarius,heardhissongfromher
habitación
room
upstairs,andcamedownby
la
the
greatstaircase,notalone,
sino
but
attendedbytwoofherhandmaids.
Cuando
When
shereachedthesuitorsshestoodbyoneofthebearingpoststhatsupportedtheroofofthecloisters[8]
con
with
astaidmaidenoneithersideofher.
She
sostenía
held
aveil,moreover,beforeher
rostro
face
,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“you
conoces
know
manyanotherfeatofgods
y
and
heroes,suchaspoets
aman
love
tocelebrate.
Singthesuitorssome
uno
one
ofthese,andletthem
beben
drink
theirwineinsilence,
pero
but
ceasethissadtale,forit
rompe
breaks
mysorrowfulheart,andremindsmeofmy
perdido
lost
husbandwhomImournever
sin
without
ceasing,andwhosenamewasgreat
sobre
over
allHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”
respondió
answered
Telemachus,“letthebard
cante
sing
whathehasa
mente
mind
to;
bardsdonot
hacen
make
theillstheysing
de
of
;
itisJove,notthey,who
hace
makes
them,andwhosendsweal
o
or
woeuponmankindaccordingtohis
propio
own
goodpleasure.
Thisfellowmeans
no
no
harmbysingingtheill-fated
regreso
return
oftheDanaans,for
gente
people
alwaysapplaudthelatestsongs
más
most
warmly.
Makeupyourmindtoit
y
and
bearit;
Ulyssesisnot
el
the
onlymanwhonevercamebackfromTroy,
pero
but
manyanotherwentdownaswellas
él
he
.
Go,then,withinthe
casa
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
y
and
theorderingofyourservants;
forspeechisman’s
asunto
matter
,andmineaboveallothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
She
fue
went
wonderingbackintothe
casa
house
,andlaidherson’s
dicho
saying
inherheart.
Then,goingupstairs
con
with
herhandmaidsintoher
habitación
room
,shemournedherdear
marido
husband
tillMinervashedsweet
sueño
sleep
overhereyes.
But
los
the
suitorswereclamorousthroughout
los
the
coveredcloisters[11],andprayedeach
uno
one
thathemightbeher
cama
bed
fellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatourpleasure
ahora
now
,andlettherebe
no
no
brawling,foritisararethingto
escuchar
hear
amanwithsuchadivinevoiceasPhemius
haya
has
;
butinthemorning
reúnanse
meet
meinfullassemblythatImay
give
youformalnoticetodepart,
y
and
feastatoneanother’shouses,
girando
turn
andturnabout,atyour
propio
own
cost.
Ifonthe
otro
other
handyouchoosetopersistinspungingupon
un
one
man,heavenhelpme,
pero
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
y
and
whenyoufallinmyfather’s
casa
house
thereshallbeno
hombre
man
toavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsasthey
escuchaban
heard
him,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
hijo
son
ofEupeithes,said,“Thegodsseemtohave
dado
given
youlessonsinbluster
y
and
talltalking;
mayJove
nunca
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
padre
father
wasbeforeyou.”
Telemachus
respondió
answered
,“Antinous,donotchide
con
with
me,but,godwilling,I
seré
will
bechieftooifI
puedo
can
.
Isthistheworstfateyou
puedes
can
thinkofforme?
Itis
no
no
badthingtobe
un
a
chief,foritbringsbothriches
y
and
honour.
Still,nowthatUlyssesis
muerto
dead
therearemanygreatmeninIthaca
tanto
both
oldandyoung,and
algunos
some
othermaytaketheleadamong
ellos
them
;
neverthelessIwillbechiefinmyown
casa
house
,andwillrulethosewhomUlysses
ha
has
wonforme.”
ThenEurymachus,
hijo
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecide
quién
who
shallbechiefamong
nosotros
us
,butyoushallbemasterinyourown
casa
house
andoveryourownpossessions;
noone
mientras
while
thereisamaninIthacashall
hará
do
youviolencenorrobyou.
Y
And
now,mygoodfellow,I
quiero
want
toknowaboutthisstranger.
What
país
country
doeshecomefrom?
Ofwhat
familia
family
ishe,andwhereishisestate?
Ha
Has
hebroughtyounewsabout
el
the
returnofyourfather,
o
or
washeonbusinessofhisown?
Heseemed
un
a
welltodoman,
pero
but
hehurriedoffsosuddenlythathewas
fue
gone
inamomentbeforewe
pudiéramos
could
gettoknowhim.”
“My
padre
father
isdeadandgone,”
respondió
answered
Telemachus,“andevenifsomerumourreachesmeI
pongo
put
nomorefaithinitnow.
My
madre
mother
doesindeedsometimessendfor
un
a
soothsayerandquestionhim,
pero
but
Igivehisprophecyings
no
no
heed.
Asforthestranger,hewasMentes,
hijo
son
ofAnchialus,chiefof
los
the
Taphians,anoldfriendofmyfather’s.”
Pero
But
inhishearthe
sabía
knew
thatithadbeen
la
the
goddess.
Thesuitorsthen
regresaron
returned
totheirsingingand
baile
dancing
untiltheevening;
but
cuando
when
nightfellupontheirpleasuringthey
fueron
went
hometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’s
habitación
room
washighupin
una
a
tower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
y
and
fullofthought.
A
buena
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
hijo
son
ofPisenor,wentbeforehim
con
with
acoupleofblazingtorches.
Laertes
había
had
boughtherwithhis
propio
own
moneywhenshewasquite
joven
young
;
hegavetheworthoftwentyoxenforher,
y
and
shewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownwedded
esposa
wife
,buthedidnot
llevó
take
hertohisbedforhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
ahora
now
lightedTelemachustohis
habitación
room
,andshelovedhimbetterthananyoftheotherwomeninthehousedid,forshe
había
had
nursedhimwhenhewas
un
a
baby.
Heopenedthe
puerta
door
ofhisbedroom
y
and
satdownuponthe
cama
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOF
Los
THE
PEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
Y
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
Y
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Ahora
Now
whenthechildof
mañana
morning
,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusrose
y
and
dressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhisswordabouthisshoulder,
y
and
lefthisroomlookinglike
un
an
immortalgod.
Heatonce
envió
sent
thecriersroundtocallthe
gente
people
inassembly,sotheycalledthem
y
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
cuando
when
theyweregottogether,hewentto
la
the
placeofassemblyspearinhand—not
solo
alone
,forhistwohoundswent
con
with
him.
Minervaendowedhimwith
una
a
presenceofsuchdivinecomelinessthat
todos
all
marvelledathimashewentby,
y
and
whenhetookhis
lugar
place
inhisfather’sseat
incluso
even
theoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,
un
a
manbentdoublewithage,
y
and
ofinfiniteexperience,wasthe
primero
first
tospeak.
HissonAntiphushad
ido
gone
withUlyssestoIlius,landofnoblesteeds,
pero
but
thesavageCyclopshad
matado
killed
himwhentheywere
todos
all
shutupinthecave,
y
and
hadcookedhislast
cena
dinner
forhim.[17]Hehad
tres
three
sonsleft,ofwhom
dos
two
stillworkedontheirfather’sland,whilethethird,Eurynomus,was
uno
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
padre
father
couldnotgetover
la
the
lossofAntiphus,andwas
todavía
still
weepingforhimwhenhebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”he
dijo
said
,“hearmywords.
From
el
the
dayUlyssesleftustherehasbeen
no
no
meetingofourcouncillorsuntil
ahora
now
;
whothencanitbe,whether
viejo
old
oryoung,thatfindsitsonecessarytoconveneus?
Ha
Has
hegotwindofsomehostapproaching,
y
and
doeshewishtowarnus,
o
or
wouldhespeakuponsome
otro
other
matterofpublicmoment?
Iam
seguro
sure
heisanexcellent
persona
person
,andIhopeJove
es
will
granthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
tomó
took
thisspeechasofgoodomen
y
and
roseatonce,forhewasburstingwithwhathe
tenía
had
tosay.
Hestoodinthemiddleoftheassembly
y
and
thegoodheraldPisenor
trajo
brought
himhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”
dijo
said
he,“itisI,asyou
soy
will
shortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
más
most
aggrieved.
Ihavenotgotwindof
ningún
any
hostapproachingaboutwhichI
quisiera
would
warnyou,noris
hay
there
anymatterofpublicmomentonwhichI
quisiera
would
speak.
Mygrievanceispurelypersonal,
y
and
turnsontwogreatmisfortuneswhich
han
have
fallenuponmyhouse.
The
primero
first
oftheseisthelossofmyexcellent
padre
father
,whowaschiefamongallyou
aquí
here
present,andwaslikea
padre
father
toeveryoneofyou;
the
segundo
second
ismuchmoreserious,
y
and
erelongwillbetheutterruinofmyestate.
Los
The
sonsofallthechiefmenamongyouarepesteringmy
madre
mother
tomarrythemagainsther
voluntad
will
.
Theyareafraidto
ir
go
toherfatherIcarius,askinghimtochoose
la
the
onehelikesbest,
y
and
toprovidemarriagegiftsforhis
hija
daughter
,butdaybydaythey
mantienen
keep
hangingaboutmyfather’s
casa
house
,sacrificingouroxen,sheep,
y
and
fatgoatsfortheirbanquets,
y
and
nevergivingsomuchasathoughtto
la
the
quantityofwinethey
beben
drink
.
Noestatecanstand
tal
such
recklessness;
wehavenow
no
no
Ulyssestowardoffharmfromourdoors,
y
and
Icannotholdmy
propio
own
againstthem.