Romeo and Juliet | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

Romeo and Juliet | Gradually Hardening Spanish A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Dos
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
donde
where
welayourscene,Fromancientgrudgebreakto
nuevo
new
mutiny,Wherecivilblood
hace
makes
civilhandsunclean.
Fromforththefatalloinsof
estos
these
twofoesApairofstar-cross’dlovers
toman
take
theirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
con
with
theirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’d
amor
love
,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,Which,
pero
but
theirchildren’send,nought
podría
could
remove,Isnowthe
dos
two
hours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.
Un
A
publicplace.
EnterSampson
y
and
Gregoryarmedwithswords
y
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
palabra
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
No
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
I
decir
mean
,ifwebeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,
mientras
while
youlive,drawyourneckouto’thecollar.
SAMPSON.
Istrikequickly,being
movido
moved
.
GREGORY.
Butthouartnotquickly
mueves
moved
tostrike.
SAMPSON.
A
perro
dog
ofthehouseofMontaguemoves
me
me
.
GREGORY.
Tomoveistostir;
y
and
tobevaliantistostand:
therefore,
si
if
thouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
Un
A
dogofthathouseshall
moverá
move
metostand.
Iwill
tomaré
take
thewallofany
hombre
man
ormaidofMontague’s.
GREGORY.
Eso
That
showstheeaweakslave,fortheweakest
va
goes
tothewall.
SAMPSON.
Cierto
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeIwillpushMontague’smenfromthewall,
y
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
La
The
quarrelisbetweenourmasters
y
and
ustheirmen.
SAMPSON.
’Tis
todo
all
one,Iwillshowmyselfatyrant:
cuando
when
IhavefoughtwiththemenI
seré
will
becivilwiththemaids,I
seré
will
cutofftheirheads.
GREGORY.
Las
The
headsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,
las
the
headsofthemaids,
o
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
deben
must
takeitinsensethatfeelit.
SAMPSON.
Metheyshall
sentirán
feel
whileIamabletostand:
y
and
’tisknownIam
un
a
prettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
bien
well
thouartnotfish;
si
if
thouhadst,thouhadstbeen
pobre
poor
John.
Drawthytool;
aquí
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
y
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponis
fuera
out
:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Cómo
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
No
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letus
tomemos
take
thelawofoursides;
dejemos
let
thembegin.
GREGORY.
I
quieran
will
frownasIpassby,
y
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
I
es
will
bitemythumbatthem,whichisdisgracetothem
si
if
theybearit.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nosotros
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
señor
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nosotros
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
ley
law
ofoursideifI
digo
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
No
No
sir,Idonotbitemythumbatyou,
señor
sir
;
butIbitemythumb,
señor
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
señor
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
señor
sir
.
SAMPSON.
Butifyou
hace
do
,sir,Iamforyou.
Iserveas
bueno
good
amanasyou.
ABRAM.
No
No
better.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Digo
Say
better;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Yes
,better,sir.
ABRAM.
You
miente
lie
.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,
recuerda
remember
thywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,you
saben
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Qué
What
,artthoudrawnamong
estos
these
heartlesshinds?
TurntheeBenvolio,
mira
look
uponthydeath.
BENVOLIO.
I
hago
do
butkeepthepeace,putupthysword,
O
Or
manageittopart
estos
these
menwithme.
TYBALT.
Qué
What
,drawn,andtalkofpeace?
I
odio
hate
thewordAsI
odio
hate
hell,allMontagues,andthee:
Tienes
Have
atthee,coward.
Enter
tres
three
orfourCitizenswithclubs.
Primer
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
Abajo
Down
withtheCapulets!
Downwith
los
the
Montagues!
EnterCapuletinhisgown,
y
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
este
this
?
Givememylongsword,ho!
Señora
LADY
CAPULET.
Acrutch,acrutch!
Por qué
Why
callyouforasword?
CAPULET.
Mysword,I
digo
say
!
OldMontagueiscome,
Y
And
flourisheshisbladeinspiteof
me
.
EnterMontagueandhis
Señora
Lady
Montague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Sujetes
Hold
menot,letme
ir
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
con
with
Attendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
este
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
escuchar
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,Thatquenchthe
fuego
fire
ofyourperniciousrage
Con
With
purplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
Y
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Tres
Three
civilbrawls,bredof
una
an
airyword,Bythee,
viejo
old
Capulet,andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,
Y
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
viejo
old
partisans,inhandsas
viejo
old
,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’d
odio
hate
.
Ifeveryoudisturbourstreets
de nuevo
again
,Yourlivesshallpay
la
the
forfeitofthepeace.
For
este
this
timealltherestdepartaway:
You,Capulet,shallgoalongwithme,
Y
And
Montague,comeyouthisafternoon,To
conocer
know
ourfartherpleasureinthis
caso
case
,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Una vez
Once
more,onpainof
muerte
death
,allmendepart.
[ExeuntPrince
y
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
esta
this
ancientquarrelnewabroach?
Habla
Speak
,nephew,wereyouby
cuando
when
itbegan?
BENVOLIO.
Herewere
los
the
servantsofyouradversary
Y
And
yours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopartthem,intheinstant
vino
came
ThefieryTybalt,withhisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthis
cabeza
head
,andcutthewinds,Who
nada
nothing
hurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Mientras
While
wewereinterchangingthrusts
y
and
blowsCamemoreand
más
more
,andfoughtonpart
y
and
part,TillthePrincecame,whopartedeither
parte
part
.
LADYMONTAGUE.
OwhereisRomeo,
visto
saw
youhimtoday?
RightgladIamhewasnotat
esta
this
fray.
BENVOLIO.
Madam,anhourbeforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubled
mente
mind
dravemetowalkabroad,
Donde
Where
underneaththegroveofsycamoreThatwestwardrootethfromthis
ciudad
city
side,Soearlywalking
vi
did
Iseeyourson.
TowardshimImade,
pero
but
hewaswareofme,
Y
And
stoleintothecovertofthewood.
Yo
I
,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthen
más
most
soughtwheremostmightnotbe
buscaban
found
,Beingonetoomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuing
sus
his
,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfrom
me
.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
allí
there
beenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
más
more
cloudswithhisdeepsighs;
Pero
But
allsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’s
cama
bed
,Awayfromlightsteals
casa
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,
Cierra
Shuts
uphiswindows,locksfairdaylightout
Y
And
makeshimselfanartificial
noche
night
.
Blackandportentousmust
este
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
pueda
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynobleuncle,doyou
sabes
know
thecause?
MONTAGUE.
Ineither
know
itnorcanlearnofhim.
BENVOLIO.
Ha
Have
youimportun’dhimby
alguna
any
means?
MONTAGUE.
Bothbymyselfand
muchos
many
otherfriends;
Buthe,his
propio
own
affections’counsellor,Istohimself—I
es
will
notsayhowtrue—
Pero
But
tohimselfsosecret
y
and
soclose,Sofarfrom
sonar
sounding
anddiscovery,Asisthebudbitwith
un
an
enviouswormErehe
pueda
can
spreadhissweetleavestothe
aire
air
,Ordedicatehisbeautytothesun.Couldwe
pero
but
learnfromwhencehissorrowsgrow,We
es
would
aswillinglygivecureas
saber
know
.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,wherehe
viene
comes
.
Sopleaseyoustepaside;
I’ll
conoceré
know
hisgrievanceorbemuchdenied.
MONTAGUE.
I
fueras
would
thouwertsohappybythy
estancia
stay
Toheartrueshrift.
Venga
Come
,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Goodmorrow,cousin.
ROMEO.
Is
el
the
daysoyoung?