Cranford | Progressive Translation Books for Slovenian B2 Learners

Cranford | Progressive Translation Books for Slovenian B2 Learners

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthefirstplace,Cranfordisin
lasti
possession
oftheAmazons;
alltheholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Ifamarriedcouplecometosettleinthetown,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedtodeathbybeingtheonlymanintheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeingwithhisregiment,hisship,orcloselyengagedinbusinessalltheweekinthegreatneighbouringcommercialtownofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldtheydoiftheywerethere?
The
kirurg
surgeon
hashisroundofthirtymiles,andsleepsatCranford;
buteverymancannotbea
kirurg
surgeon
.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowerswithoutaweedtospeckthem;
forfrighteningawaylittleboyswholookwistfullyatthesaidflowersthroughtherailings;
forrushingoutatthegeesethat
občasno
occasionally
ventureintothegardensifthegatesareleftopen;
fordecidingallquestionsofliteratureandpoliticswithouttroublingthemselveswithunnecessaryreasonsorarguments;
forobtainingclearandcorrectknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
for
prijaznost
kindness
(somewhatdictatorial)tothepoor,andrealtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordarequite
dovolj
sufficient
.
“Aman,”asoneofthemobservedtomeonce,“issointhewayinthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknowalleachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,aseachhasherownindividuality,nottosayeccentricity,pretty
močno
strongly
developed,nothingissoeasyasverbalretaliation;
but,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladieshaveonlyanoccasionallittlequarrel,spiritedoutinafewpepperywordsandangryjerksofthehead;
justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecomingtooflat.
Theirdressisveryindependentoffashion;
astheyobserve,“WhatdoesitsignifyhowwedresshereatCranford,whereeverybodyknowsus?”
Andiftheygofromhome,theirreasonis
enako
equally
cogent,“Whatdoesitsignifyhowwedresshere,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothesare,ingeneral,goodandplain,andmostofthemarenearlyasscrupulousasMissTyler,ofcleanlymemory;
butIwillanswerforit,thelastgigot,thelasttightandscantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseenwithoutasmile.
Icantestifytoamagnificentfamilyredsilkumbrella,underwhicha
nežna
gentle
littlespinster,leftaloneofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
HaveyouanyredsilkumbrellasinLondon?
Wehada
tradicijo
tradition
ofthefirstthathadeverbeenseeninCranford;
andthelittleboysmobbedit,andcalledit“astickinpetticoats.”
ItmighthavebeentheveryredsilkoneIhavedescribed,heldbyastrongfatheroveratroopoflittleones;
thepoorlittlelady—thesurvivorofall—could
komaj
scarcely
carryit.
Thentherewererulesandregulationsforvisitingandcalls;
andtheywereannouncedtoanyyoungpeoplewhomightbestayinginthetown,withallthesolemnitywithwhichtheoldManxlawswerereadonceayearontheTinwald
Gori
Mount
.
“Ourfriendshavesenttoinquirehowyouareafteryourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“theywillgiveyousomerestto-morrow,butthenextday,Ihavenodoubt,theywillcall;
sobeatlibertyaftertwelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,aftertheyhadcalled—.
“Itisthethirdday;
Idaresayyourmammahastoldyou,mydear,nevertoletmorethanthreedayselapsebetweenreceivingacallandreturningit;
andalso,thatyouarenevertostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
HowamItofindoutwhenaquarterofanhourhaspassed?”
“Youmustkeepthinkingaboutthetime,mydear,andnotallowyourselftoforgetitinconversation.”
Aseverybodyhadthisruleintheirminds,whethertheyreceivedorpaidacall,ofcoursenoabsorbingsubjectwaseverspokenabout.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,andwere
točni
punctual
toourtime.
IimaginethatafewofthegentlefolksofCranfordwerepoor,andhadsome
težave
difficulty
inmakingbothendsmeet;
buttheywereliketheSpartans,andconcealedtheirsmartunderasmilingface.
Wenoneofusspokeofmoney,becausethatsubjectsavouredofcommerceandtrade,andthoughsomemightbepoor,wewereallaristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlookalldeficienciesinsuccesswhensomeamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
WhenMrsForrester,for
primer
instance
,gaveapartyinherbaby-houseofadwelling,andthelittlemaidendisturbedtheladiesonthe
kavču
sofa
byarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,everyonetookthisnovel
postopek
proceeding
asthemostnaturalthingintheworld,andtalkedonabouthouseholdformsandceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshadaregularservants’hall,secondtable,with
gospodinja
housekeeper
andsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenstrongenoughtocarrythe
pladenj
tray
upstairs,ifshehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,whonowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,andweknew,andsheknewthatweknew,andweknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-breadandsponge-cakes.
Therewereoneortwoconsequencesarisingfromthisgeneralbutunacknowledged
revščine
poverty
,andthisverymuchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,andwhichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheirgreat
izboljšanje
improvement
.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,andclatteredhomeintheirpattens,underthe
vodstvom
guidance
ofalantern-bearer,aboutnineo’clockatnight;
andthewholetownwasabedandasleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendouswordinCranford)togiveanythingexpensive,inthewayofeatableordrinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butterandsponge-biscuitswereallthattheHonourableMrsJamiesongave;
andshewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractisesuch“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
How
naravno
naturally
onefallsbackintothephraseologyofCranford!
There,economywasalways“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeismwhichmadeusverypeacefulandsatisfied.
InevershallforgetthedismayfeltwhenacertainCaptainBrowncametoliveatCranford,and
odkrito
openly
spokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimatefriend,thedoorsandwindowsbeing
prej
previously
closed,butinthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyasareasonfornottakingaparticularhouse.
TheladiesofCranfordwerealreadyrathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbyamanandagentleman.
Hewasahalf-paycaptain,andhadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,whichhadbeenvehementlypetitionedagainstbythelittletown;
andif,inadditiontohis
moškega
masculine
gender,andhisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,hemustbesenttoCoventry.
Deathwasastrueandascommonaspoverty;
yetpeopleneverspokeaboutthat,loudoutinthestreets.
Itwasawordnottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignorethatanywithwhomweassociatedontermsofvisiting
enakosti
equality
couldeverbepreventedby
revščine
poverty
fromdoinganythingthattheywished.
Ifwewalkedtoorfromaparty,itwasbecausethenightwassofine,ortheairsorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwasbecausewepreferreda
pranje
washing
material;
andsoon,tillweblindedourselvestothe
vulgarno
vulgar
factthatwewere,allofus,peopleofverymoderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnotknowwhattomakeofamanwhocouldspeakofpovertyasifitwasnota
sramota
disgrace
.
Yet,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,andwascalledupon,in
kljub
spite
ofallresolutionstothecontrary.
IwassurprisedtohearhisopinionsquotedasauthorityatavisitwhichIpaidtoCranfordaboutayearafterhehadsettledinthetown.
MyownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsofanyproposaltovisittheCaptainandhisdaughters,onlytwelvemonthsbefore;
andnowhewasevenadmittedinthetabooedhoursbeforetwelve.
True,itwastodiscoverthecauseofasmoking
dimnik
chimney
,beforethefirewaslighted;
butstillCaptainBrownwalkedupstairs,nothingdaunted,spokeinavoicetoolargefortheroom,andjokedquiteinthewayofatamemanaboutthehouse.
Hehadbeenblindtoallthesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,withwhichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,thoughtheCranfordladieshadbeencool;
hehadansweredsmallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
andwithhis
moško
manly
franknesshadoverpoweredalltheshrinkingwhichmethimasamanwhowasnotashamedtobepoor.
And,atlast,hisexcellent
moški
masculine
commonsense,andhisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinaryplaceasauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhis
priljubljenosti
popularity
ashehadbeenofthereverse;
andIamsurehewasstartledonedaywhenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakesomecounselwhichhehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwasonthissubject:
AnoldladyhadanAlderneycow,whichshelookeduponasadaughter.
Youcouldnotpaytheshortquarterofanhourcallwithoutbeingtoldofthewonderfulmilkorwonderfulintelligenceofthisanimal.
Thewholetownknewand
prijazno
kindly
regardedMissBetsyBarker’sAlderney;
thereforegreatwasthesympathyandregretwhen,inanunguardedmoment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedso
glasno
loudly
thatshewassoonheardandrescued;
but
medtem
meanwhile
thepoorbeasthadlostmostofherhair,andcameoutlookingnaked,cold,andmiserable,inabareskin.
Everybodypitiedtheanimal,thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
MissBetsyBarkerabsolutelycriedwithsorrowanddismay;
anditwassaidshethoughtoftryingabathofoil.
This
zdravilo
remedy
,perhaps,wasrecommendedbysomeoneofthenumberwhoseadvicesheasked;
buttheproposal,ifeveritwasmade,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Getheraflannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,ifyouwishtokeepheralive.
Butmyadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
MissBetsyBarkerdriedhereyes,andthankedtheCaptainheartily;
shesettowork,andby-and-byallthetownturnedouttoseetheAlderneymeeklygoingtoher
pašnik
pasture
,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyselfmanyatime.
Doyoueverseecowsdressedin
sivo
grey
flannelinLondon?
CaptainBrownhadtakenasmallhouseonthe
obrobju
outskirts
ofthetown,wherehelivedwithhistwodaughters.
HemusthavebeenupwardsofsixtyatthetimeofthefirstvisitIpaidtoCranfordafterIhadleftitasaresidence.
Buthehadawiry,well-trained,elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhishead,andaspringingstep,whichmadehimappearmuchyoungerthanhewas.
Hiseldestdaughterlookedalmostasoldashimself,andbetrayedthefactthathisrealwasmorethanhisapparentage.
MissBrownmusthavebeenforty;
shehadasickly,pained,careworn
izraz
expression
onherface,andlookedasifthegaietyofyouthhadlongfadedoutofsight.
Evenwhenyoungshemusthavebeenplainandhard-featured.
MissJessieBrownwastenyearsyoungerthanhersister,andtwentyshadesprettier.
Herfacewasroundanddimpled.
MissJenkynsoncesaid,inapassionagainstCaptainBrown(thecauseofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwastimeforMissJessietoleaveoffherdimples,andnotalwaystobetryingtolooklikeachild.”
Itwastruetherewassomethingchildlikeinherface;
andtherewillbe,Ithink,tillshedies,thoughsheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformedandsnub,andherlipswereredanddewy;
sheworeherhair,too,inlittlerowsofcurls,whichheightenedthis
videz
appearance
.
Idonotknowwhethershewasprettyornot;
butIlikedherface,andsodideverybody,andIdonotthinkshecouldhelpherdimples.
Shehadsomethingofherfather’sjauntinessofgaitandmanner;
andanyfemaleobservermightdetectaslightdifferenceintheattireofthetwosisters—thatofMissJessiebeingabouttwopoundsperannummoreexpensivethanMissBrown’s.
Twopoundswasalarge
vsota
sum
inCaptainBrown’sannualdisbursements.
Suchwasthe
vtis
impression
madeuponmebytheBrownfamilywhenIfirstsawthemalltogetherinCranfordChurch.
TheCaptainIhadmetbefore—onthe
priložnosti
occasion
ofthesmokychimney,whichhehadcuredbysomesimplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringtheMorningHymn,andthenlifteduphisheaderectandsangoutloudandjoyfully.
Hemadetheresponseslouderthantheclerk—anoldmanwithapipingfeeblevoice,who,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,andquiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthemostgallantattentiontohistwodaughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
butheshookhandswithnoneuntilhehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,andhadwaited
potrpežljivo
patiently
tillshe,withtremblingnervoushands,hadtakenuphergowntowalkthroughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladiesdidwithCaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,andtofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesuponthesnugnessoftheevenings;
and,inourloveforgentility,anddistasteofmankind,wehadalmostpersuadedourselvesthattobeamanwastobe“vulgar”;
sothatwhenIfoundmyfriendandhostess,MissJenkyns,wasgoingtohaveapartyinmyhonour,andthatCaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwasthethirdweekinNovember,sotheeveningsclosedinaboutfour.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedoneachtable.
Thefirewasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedherlastdirections;
andtherewestood,dressedinourbest,eachwithacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthefirstknockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedastheysattogetherintheirbestdresses.
Assoonasthreehadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.
Thenextfourcomerswereputdownimmediatelytoanothertable;
and
trenutno
presently
thetea-trays,whichIhadseensetoutinthe
skladišču
store-room
asIpassedinthemorning,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
buttheeatableswereoftheslightestdescription.
Whilethetrayswereyetonthetables,CaptainandtheMissBrownscamein;
andIcouldseethat,somehoworother,theCaptainwasa
priljubljen
favourite
withalltheladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
MissBrownlookedill,anddepressedalmostto
mraka
gloom
.
MissJessiesmiledasusual,andseemednearlyaspopularasherfather.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’splaceintheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessenedtheprettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycupsandbread-and-butterlessladies;
andyetdiditallinsoeasyand
dostojanstven
dignified
amanner,andsomuchasifitwereamatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,thathewasatruemanthroughout.
Heplayedforthreepennypointswithasgraveaninterestasiftheyhadbeenpounds;
andyet,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,thoughtomanyeyesshemightonlyappeartobeirritable.
MissJessiecouldnotplaycards:
butshetalkedtothesitters-out,who,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,too,toanoldcrackedpiano,whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.
MissJessiesang,“JockofHazeldean”alittleoutoftune;
butwewerenoneofusmusical,thoughMissJenkynsbeattime,outoftime,bywayofappearingtobeso.
ItwasverygoodofMissJenkynstodothis;
forIhadseenthat,alittlebefore,shehadbeenagooddealannoyedbyMissJessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshehadanuncle,hermother’sbrother,whowasashopkeeperinEdinburgh.
MissJenkynstriedto
utopiti
drown
thisconfessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingatacard-table
najbližje
nearest
MissJessie,andwhatwouldshesayorthinkifshefoundoutshewasinthesameroomwithashop-keeper’sniece!
ButMissJessieBrown(whohadnotact,asweallagreedthenextmorning)wouldrepeattheinformation,andassureMiss
Pole
Pole
shecouldeasilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyuncle,whohasthebestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteofthisoutofourmouths,andthesoundofthisoutofourears,thatMissJenkynsproposedmusic;
soIsayagain,itwasverygoodofhertobeattimetothesong.
Whenthetraysre-appearedwithbiscuitsandwine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,andtalkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsportedabitof
literature
literature
.
“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
saidhe.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
NowMissJenkynswasdaughterofadeceasedrectorofCranford;
and,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,andaprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,andlookeduponanyconversationaboutbooksasachallengetoher.
Sosheansweredandsaid,“Yes,shehadseenthem;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
SourgedMissJenkynscouldnotbutspeak.
“Imustsay,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Still,perhaps,the
avtor
author
isyoung.
Lethimpersevere,andwhoknowswhathemaybecomeifhewilltakethegreatDoctorforhismodel?”
Thiswas
očitno
evidently
toomuchforCaptainBrowntotakeplacidly;
andIsawthewordsonthetipofhistonguebeforeMissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itisquiteadifferentsortofthing,mydearmadam,”hebegan.
“Iamquiteawareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyouasceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“Ihaditonlythismorning,andIdon’tthinkthecompanycanhavereadityet.”
“Asyouplease,”saidshe,settlingherselfwithanairofresignation.
Hereadtheaccountofthe“swarry”whichSamWellergaveatBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,becauseIwasstayinginthehouse.