The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthe
odvetnik
lawyer
wasamanofaruggedcountenance
ki
that
wasneverlightedbya
nasmeh
smile
;
cold,scantyandembarrassedindiscourse;
backwardinsentiment;
lean,long,dusty,dreary
in
and
yetsomehowlovable.
Atfriendlymeetings,
in
and
whenthewinewastohis
okusu
taste
,somethingeminentlyhumanbeaconedfromhis
očesa
eye
;
somethingindeedwhichneverfounditswayintohistalk,
ampak
but
whichspokenotonlyin
teh
these
silentsymbolsoftheafter-dinnerface,
ampak
but
moreoftenandloudlyin
je
the
actsofhislife.
Hewasausterewithhimself;
drank
gin
gin
whenhewasalone,tomortifya
okus
taste
forvintages;
andthoughheenjoyedthetheatre,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.
Toda
But
hehadanapproved
strpnost
tolerance
forothers;
sometimeswondering,
skoraj
almost
withenvy,atthehighpressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;
in
and
inanyextremityinclinedto
pomoči
help
ratherthantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedto
rekel
say
quaintly:
“Iletmy
brat
brother
gotothedevilinhisownway.”
In
tem
this
character,itwasfrequentlyhisfortunetobe
je
the
lastreputableacquaintanceand
je
the
lastgoodinfluencein
je
the
livesofdowngoingmen.
In
And
tosuchasthese,so
dolgo
long
astheycameabouthischambers,he
nikoli
never
markedashadeofchangeinhisdemeanour.
Brez
No
doubtthefeatwaseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,
in
and
evenhisfriendshipseemedtobefoundedinasimilarcatholicityofgood-nature.
Itisthemarkofamodestmantoaccepthisfriendly
krog
circle
ready-madefromthehandsofopportunity;
in
and
thatwasthelawyer’s
pot
way
.
Hisfriendswerethoseofhisown
krvi
blood
orthosewhomhehadknownthelongest;
hisaffections,
kot
like
ivy,werethegrowthof
časa
time
,theyimpliednoaptnessintheobject.
Zato
Hence
,nodoubtthebondthatunitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,
je
the
well-knownmanabouttown.
Itwas
je
a
nuttocrackformany,whatthese
dva
two
couldseeineachother,
ali
or
whatsubjecttheycouldfindincommon.
ItwasreportedbythosewhoencounteredthemintheirSundaywalks,thattheysaid
nič
nothing
,lookedsingularlydullandwouldhailwithobviousrelieftheappearanceofafriend.
Forall
da
that
,thetwomenputthegreateststorebytheseexcursions,countedthemthe
glavni
chief
jewelofeachweek,
in
and
notonlysetasideoccasionsof
užitek
pleasure
,butevenresistedthecallsofbusiness,
da
that
theymightenjoythemuninterrupted.
Itchancedononeof
teh
these
ramblesthattheirwayledthemdown
je
a
by-streetinabusyquarterofLondon.
Thestreetwassmall
in
and
whatiscalledquiet,
vendar
but
itdroveathriving
trgovino
trade
ontheweekdays.
Theinhabitantswere
vsi
all
doingwell,itseemed
in
and
allemulouslyhopingtodobetter
še
still
,andlayingoutthe
presežek
surplus
oftheirgrainsincoquetry;
so
da
that
theshopfrontsstood
vzdolž
along
thatthoroughfarewithanairof
povabila
invitation
,likerowsofsmilingsaleswomen.
Celo
Even
onSunday,whenitveiledits
bolj
more
floridcharmsandlaycomparatively
prazen
empty
ofpassage,thestreetshoneoutin
nasprotju
contrast
toitsdingyneighbourhood,
kot
like
afireina
gozdu
forest
;
andwithitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,
in
and
generalcleanlinessandgaietyofnote,instantlycaught
in
and
pleasedtheeyeofthepassenger.
Dva
Two
doorsfromonecorner,onthelefthandgoingeastthelinewasbrokenbytheentryofacourt;
in
and
justatthatpointacertainsinisterblockofbuildingthrustforwarditsgableonthestreet.
Itwas
dva
two
storeyshigh;
showedno
okna
window
,nothingbutadooronthelowerstorey
in
and
ablindforeheadofdiscoloured
stene
wall
ontheupper;
andboreineveryfeature,themarksofprolonged
in
and
sordidnegligence.
Thedoor,
ki
which
wasequippedwithneitherbellnorknocker,wasblistered
in
and
distained.
Trampsslouchedintotherecess
in
and
struckmatchesonthepanels;
otroci
children
keptshopuponthesteps;
je
the
schoolboyhadtriedhis
nož
knife
onthemouldings;
andforcloseonageneration,
ni
no
onehadappearedtodriveaway
te
these
randomvisitorsortorepairtheirravages.
Mr.
Enfield
in
and
thelawyerwereontheothersideoftheby-street;
but
ko
when
theycameabreastof
je
the
entry,theformerlifted
do
up
hiscaneandpointed.
“Didyoueverremarkthatdoor?”
heasked;
in
and
whenhiscompanionhadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“witha
zelo
very
oddstory.”
“Indeed?”
saidMr.Utterson,
z
with
aslightchangeofvoice,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascoming
domov
home
fromsomeplaceatthe
koncu
end
oftheworld,about
treh
three
o’clockofablackwintermorning,
in
and
mywaylaythrougha
del
part
oftownwheretherewas
dobesedno
literally
nothingtobeseenbutlamps.
Street
po
after
streetandallthefolksasleep—street
po
after
street,alllightedupasiffora
procesijo
procession
andallasemptyasachurch—tillatlastIgotinto
to
that
stateofmindwhena
človek
man
listensandlistensandbeginstolongforthesightofapoliceman.
Allatonce,Isaw
dve
two
figures:
onealittle
moški
man
whowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,andthe
druga
other
agirlofmaybe
osem
eight
ortenwhowasrunningashardasshewas
lahko
able
downacrossstreet.
No
Well
,sir,thetworanintooneanothernaturallyenoughatthe
vogalu
corner
;
andthencamethehorrible
del
part
ofthething;
for
je
the
mantrampledcalmlyover
je
the
child’sbodyandleftherscreamingon
je
the
ground.
Itsoundsnothingto
slišati
hear
,butitwashellishtosee.
Itwasn’t
kot
like
aman;
itwas
kot
like
somedamnedJuggernaut.
Igavea
nekaj
few
halloa,tooktomyheels,collaredmy
gospod
gentleman
,andbroughthimbackto
kjer
where
therewasalreadyquiteagroup
o
about
thescreamingchild.
Hewas
popolnoma
perfectly
coolandmadenoresistance,
vendar
but
gavemeonelook,so
grd
ugly
thatitbroughtoutthe
znoj
sweat
onmelikerunning.
Thepeople
ki
who
hadturnedoutwerethegirl’sownfamily;
in
and
prettysoon,thedoctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.
No
Well
,thechildwasnot
veliko
much
theworse,morefrightened,accordingtothesawbones;
in
and
thereyoumighthavesupposedwouldbean
konec
end
toit.
Buttherewas
ena
one
curiouscircumstance.
Ihadtakenaloathingtomygentlemanat
prvi
first
sight.
Sohadthechild’sfamily,
kar
which
wasonlynatural.
But
je
the
doctor’scasewaswhatstruckme.
Hewastheusualcut
in
and
dryapothecary,ofnoparticularage
in
and
colour,withastrongEdinburghaccent
in
and
aboutasemotionalasabagpipe.
No
Well
,sir,hewasliketherestofus;
everytimehelookedatmyprisoner,Isawthatsawbonesturnsick
in
and
whitewiththedesiretokill
ga
him
.
Iknewwhatwasinhismind,justasheknewwhatwasinmine;
in
and
killingbeingoutofthequestion,wedidthenextbest.
Wetoldthemanwecould
in
and
wouldmakesucha
škandal
scandal
outofthisasshouldmakehis
ime
name
stinkfromoneendofLondontotheother.
Če
If
hehadanyfriends
ali
or
anycredit,weundertook
da
that
heshouldlosethem.
In
And
allthetime,aswewerepitchingitin
rdečo
red
hot,wewerekeepingthewomenoffhimasbestwecouldfortheywereas
divje
wild
asharpies.
Ineversawa
kroga
circle
ofsuchhatefulfaces;
in
and
therewasthemaninthe
sredini
middle
,withakindofblacksneeringcoolness—frightened
tudi
too
,Icouldseethat—butcarryingitoff,
gospod
sir
,reallylikeSatan.
‘Ifyouchoosetomakecapitaloutof
te
this
accident,’saidhe,‘Iamnaturallyhelpless.
Ne
No
gentlemanbutwishesto
bi se izognili
avoid
ascene,’sayshe.
‘Nameyourfigure.’
No
Well
,wescrewedhimuptoa
sto
hundred
poundsforthechild’s
družino
family
;
hewouldhaveclearlylikedtostickout;
toda
but
therewassomethingaboutthelotofusthatmeant
zlo
mischief
,andatlasthestruck.
Je
The
nextthingwastoget
je
the
money;
andwheredoyouthinkhecarriedus
vendar
but
tothatplacewiththedoor?—whippedouta
ključ
key
,wentin,andpresentlycameback
z
with
thematteroftenpoundsingold
in
and
achequeforthe
saldo
balance
onCoutts’s,drawnpayabletobearer
in
and
signedwithanamethatIcan’tmention,
čeprav
though
it’soneofthepointsofmystory,
vendar
but
itwasanameat
vsaj
least
verywellknownand
pogosto
often
printed.
Thefigurewasstiff;
toda
but
thesignaturewasgoodfor
več
more
thanthatifitwasonlygenuine.
Itookthelibertyofpointing
ven
out
tomygentlemanthatthewholebusinesslookedapocryphal,
in
and
thatamandoesnot,inreallife,walkintoacellardooratfourinthe
zjutraj
morning
andcomeoutwith
drugega
another
man’schequeforcloseupona
sto
hundred
pounds.
Buthewasquiteeasy
in
and
sneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopen
in
and
cashthechequemyself.’Sowe
vsi
all
setoff,thedoctor,
in
and
thechild’sfather,andour
prijatelj
friend
andmyself,andpassedtherestofthe
noči
night
inmychambers;
and
naslednji
next
day,whenwehadbreakfasted,wentinabodytothe
banko
bank
.
Igaveinthe
ček
cheque
myself,andsaidIhadeveryreasontobelieveitwasaforgery.
Notabitofit.
Je
The
chequewasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“IseeyoufeelasIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’s
je
a
badstory.
Formy
človek
man
wasafellowthatnobodycouldhavetodo
s
with
,areallydamnableman;
in
and
thepersonthatdrewthe
ček
cheque
istheverypinkoftheproprieties,celebrated
tudi
too
,and(whatmakesitworse)
eden
one
ofyourfellowswhodowhattheycall
dobro
good
.
Blackmail,Isuppose;
an
pošten
honest
manpayingthroughthe
nos
nose
forsomeofthecapersofhisyouth.
Črna
Black
MailHouseiswhatIcallthe
kraj
place
withthedoor,inconsequence.
Čeprav
Though
eventhat,youknow,is
daleč
far
fromexplainingall,”headded,
in
and
withthewordsfellintoaveinofmusing.
From
tega
this
hewasrecalledbyMr.Uttersonaskingrather
nenadoma
suddenly
:
“Andyoudon’tknowif
je
the
drawerofthechequelivesthere?”
“Alikely
kraj
place
,isn’tit?”
returnedMr.Enfield.
“ButIhappentohavenoticedhis
naslov
address
;
helivesinsomesquare
ali
or
other.”
“Andyouneverasked
o
about
the—placewiththedoor?”
saidMr.Utterson.
“No,
gospod
sir
;
Ihadadelicacy,”wasthe
odgovor
reply
.
“Ifeelverystronglyaboutputtingquestions;
itpartakes
preveč
too
muchofthestyleof
je
the
dayofjudgment.
Youstart
je
a
question,andit’slikestarting
je
a
stone.
Yousitquietlyonthe
vrhu
top
ofahill;
and
stran
away
thestonegoes,startingothers;
in
and
presentlysomeblandoldbird(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedonthe
glavo
head
inhisownback
vrtu
garden
andthefamilyhaveto
spremeniti
change
theirname.
Nosir,Imakeit
je
a
ruleofmine:
the
bolj
more
itlookslikeQueer
Street
Street
,thelessIask.”
“A
zelo
very
goodrule,too,”saidthe
odvetnik
lawyer
.
“ButIhavestudied
je
the
placeformyself,”continuedMr.Enfield.
“Itseems
komaj
scarcely
ahouse.
Thereisno
drugih
other
door,andnobodygoesin
ali
or
outofthatonebut,
enkrat
once
inagreatwhile,the
gospod
gentleman
ofmyadventure.
Thereare
tri
three
windowslookingonthecourtonthefirst
nadstropju
floor
;
nonebelow;
thewindowsare
vedno
always
shutbutthey’reclean.
In
And
thenthereisa
dimnik
chimney
whichisgenerallysmoking;
so
nekdo
somebody
mustlivethere.
Andyetit’snotsosure;
for
je
the
buildingsaresopackedtogetherabout
je
the
court,thatit’shardto
reči
say
whereoneendsand
druga
another
begins.”
Thepairwalkedonagainforawhileinsilence;
andthen“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’s
je
a
goodruleofyours.”
“Yes,I
mislim
think
itis,”returnedEnfield.
“Butfor
vse
all
that,”continuedthelawyer,“there’s
ena
one
pointIwantto
vprašati
ask
.
Iwanttoask
je
the
nameofthatmanwhowalked
čez
over
thechild.”
“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’tseewhat
škodo
harm
itwoulddo.
Itwasa
moški
man
ofthenameofHyde.”
“Hm,”saidMr.Utterson.
“Whatsortofamanishetosee?”
“Heisnoteasyto
opisati
describe
.
Thereissomethingwrong
z
with
hisappearance;
somethingdispleasing,
nekaj
something
down-rightdetestable.
IneversawamanIsodisliked,andyetIscarce
vem
know
why.
Hemustbedeformedsomewhere;
hegivesa
močan
strong
feelingofdeformity,althoughIcouldn’tspecifythe
točke
point
.
He’sanextraordinarylooking
moški
man
,andyetIreallycanname
ničesar
nothing
outoftheway.
Ne
No
,sir;
Icanmake
ne
no
handofit;
Ican’t
opisati
describe
him.
Andit’snotwantofmemory;
forIdeclareI
lahko
can
seehimthismoment.”
Mr.
Utterson
spet
again
walkedsomewayinsilence
in
and
obviouslyunderaweightofconsideration.
“Youare
prepričani
sure
heusedakey?”
heinquiredatlast.
“My
dragi
dear
sir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“I
vem
know
itmustseemstrange.
The
dejstvo
fact
is,ifIdonotaskyouthenameofthe
druge
other
party,itisbecauseIknowit
že
already
.
Yousee,Richard,your
zgodba
tale
hasgonehome.
Ifyouhavebeeninexactinany
točki
point
youhadbettercorrectit.”
“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheother
z
with
atouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucallit.
Thefellowhada
ključ
key
;
andwhat’smore,hehasitstill.
Isawhimuseitnot
je
a
weekago.”
Mr.
Uttersonsighed
globoko
deeply
butsaidneveraword;
in
and
theyoungmanpresentlyresumed.
“Hereisanother
lekcija
lesson
tosaynothing,”saidhe.
“Iam
sram
ashamed
ofmylongtongue.
Letusmakeabargain
nikoli
never
torefertothisagain.”
“Withallmyheart,”said
je
the
lawyer.
SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncame
domov
home
tohisbachelorhouseinsombrespirits
in
and
satdowntodinner
brez
without
relish.
Itwashiscustomofa
Nedeljo
Sunday
,whenthismealwasover,to
sedel
sit
closebythefire,avolumeof
nekaj
some
drydivinityonhisreading
mizi
desk
,untiltheclockoftheneighbouringchurchrangoutthehouroftwelve,
ko
when
hewouldgosoberly
in
and
gratefullytobed.
On
to
this
nighthowever,assoonastheclothwastakenaway,hetookupa
svečo
candle
andwentintohisbusiness
sobo
room
.
Thereheopenedhissafe,tookfromthe
najbolj
most
privatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWill
in
and
satdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.
Thewillwasholograph,forMr.Utterson
čeprav
though
hetookchargeofit
zdaj
now
thatitwasmade,hadrefusedtolendtheleast
pomoč
assistance
inthemakingofit;
itprovidednot
samo
only
that,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,allhispossessionsweretopassintothehandsofhis“friend
in
and
benefactorEdwardHyde,”butthatin
primeru
case
ofDr.Jekyll’s“disappearance
ali
or
unexplainedabsenceforany
obdobje
period
exceedingthreecalendarmonths,”thesaidEdwardHyde
mora
should
stepintothesaidHenryJekyll’sshoeswithoutfurtherdelay
in
and
freefromanyburthen
ali
or
obligationbeyondthepaymentofa
nekaj
few
smallsumstothemembersofthedoctor’s
gospodinjstva
household
.
Thisdocumenthadlongbeen
je
the
lawyer’seyesore.
Itoffendedhim
tako
both
asalawyerandasaloverofthesane
in
and
customarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
In
And
hithertoitwashis
neznanje
ignorance
ofMr.Hydethathadswelledhisindignation;
zdaj
now
,byasuddenturn,itwashisknowledge.
Itwas
že
already
badenoughwhenthe
ime
name
wasbutanameof
ki
which
hecouldlearnno
več
more
.
Itwasworsewhenitbegantobeclothedupon
z
with
detestableattributes;
andoutoftheshifting,insubstantialmists
ki
that
hadsolongbaffledhis
oko
eye
,thereleapedupthe
nenadno
sudden
,definitepresentmentofafiend.
“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedtheobnoxious
papir
paper
inthesafe,“and
zdaj
now
Ibegintofearitisdisgrace.”
S
With
thatheblewouthis
svečo
candle
,putonagreatcoat,
in
and
setforthinthedirectionofCavendishSquare,thatcitadelofmedicine,
kjer
where
hisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhis
hišo
house
andreceivedhiscrowdingpatients.
“If
kdo
anyone
knows,itwillbeLanyon,”hehadthought.
Je
The
solemnbutlerknewandwelcomed
ga
him
;