The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

THEPREFACE
Theartististhecreatorofbeautifulthings.
Toreveal
umetnosti
art
andconcealtheartistisart’s
cilj
aim
.
Thecriticishe
ki
who
cantranslateintoanother
način
manner
oranewmaterialhis
vtis
impression
ofbeautifulthings.
Thehighestasthelowestformof
kritike
criticism
isamodeofautobiography.
Those
ki
who
finduglymeaningsinbeautifulthingsarecorruptwithoutbeingcharming.
To
This
isafault.
Those
ki
who
findbeautifulmeaningsin
čudovite
beautiful
thingsarethecultivated.
For
te
these
thereishope.
Theyaretheelecttowhom
lepe
beautiful
thingsmeanonlybeauty.
Thereis
ne
no
suchthingasamoral
ali
or
animmoralbook.
Booksare
dobro
well
written,orbadlywritten.
To
That
isall.
Thenineteenthcenturydislikeofrealismisthe
bes
rage
ofCalibanseeinghisown
obraz
face
inaglass.
Thenineteenthcenturydislikeofromanticismisthe
bes
rage
ofCalibannotseeinghisownfaceinaglass.
The
moralno
moral
lifeofmanforms
del
part
ofthesubject-matteroftheartist,
toda
but
themoralityofartconsistsintheperfectuseofanimperfectmedium.
Ne
No
artistdesirestoprove
ničesar
anything
.
Eventhingsthataretrue
lahko
can
beproved.
Noartisthas
etičnih
ethical
sympathies.
Anethicalsympathyinanartistisanunpardonablemannerismofstyle.
Ni
No
artistisevermorbid.
The
umetnik
artist
canexpresseverything.
Thought
in
and
languagearetotheartistinstrumentsofan
umetnosti
art
.
Viceandvirtuearetotheartistmaterialsforanart.
Fromthepointofviewofform,the
vrsta
type
ofalltheartsisthe
umetnosti
art
ofthemusician.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’scraftisthe
tip
type
.
Allartisatoncesurface
in
and
symbol.
Thosewhogo
pod
beneath
thesurfacedosoattheirperil.
Those
ki
who
readthesymboldosoattheirperil.
Itisthespectator,andnot
življenje
life
,thatartreallymirrors.
Diversityofopinion
o
about
aworkofartshows
da
that
theworkisnew,
zapleteno
complex
,andvital.
Whencriticsdisagree,the
umetnik
artist
isinaccordwithhimself.
We
lahko
can
forgiveamanformakinga
uporabno
useful
thingaslongashedoesnotadmireit.
The
edini
only
excuseformakingauselessthingis
da
that
oneadmiresitintensely.
Allartis
povsem
quite
useless.
CHAPTERI.
The
studio
studio
wasfilledwiththerichodourofroses,
in
and
whenthelightsummer
veter
wind
stirredamidstthetreesof
je
the
garden,therecamethrough
je
the
opendoortheheavyscentof
je
the
lilac,orthemoredelicate
parfum
perfume
ofthepink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewaslying,smoking,aswashis
običaj
custom
,innumerablecigarettes,LordHenryWottoncould
pravkar
just
catchthegleamofthehoney-sweet
in
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,
katerih
whose
tremulousbranchesseemedhardlyabletobearthe
breme
burden
ofabeautysoflamelikeastheirs;
in
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwerestretchedinfrontofthehugewindow,producingakindofmomentaryJapanese
učinek
effect
,andmakinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,throughthemediumofan
umetnosti
art
thatisnecessarilyimmobile,seektoconveythe
občutek
sense
ofswiftnessandmotion.
Je
The
sullenmurmurofthebeesshoulderingtheirwaythrough
je
the
longunmowngrass,orcircling
z
with
monotonousinsistenceroundthedustygilthornsof
je
the
stragglingwoodbine,seemedtomake
je
the
stillnessmoreoppressive.
Thedim
rjovenje
roar
ofLondonwaslikethebourdonnoteofadistantorgan.
Inthecentreoftheroom,clampedtoanuprighteasel,stoodthefull-lengthportraitofayoungmanofextraordinary
osebne
personal
beauty,andinfrontofit,
nekaj
some
littledistanceaway,wassittingthe
umetnik
artist
himself,BasilHallward,whose
nenadno
sudden
disappearancesomeyearsagocaused,atthe
času
time
,suchpublicexcitementandgaverisetosomany
čudnih
strange
conjectures.
Asthepainterlookedatthegracious
in
and
comelyformhehadsoskilfullymirroredinhis
umetnosti
art
,asmileofpleasurepassedacrosshisface,
in
and
seemedabouttolinger
tam
there
.
Buthesuddenlystartedup,andclosinghiseyes,placedhisfingersuponthelids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrain
nekaj
some
curiousdreamfromwhichhefearedhemightawake.
“Itisyourbest
delo
work
,Basil,thebestthingyouhaveeverdone,”saidLordHenrylanguidly.
“Youmustcertainlysenditnext
leto
year
totheGrosvenor.
The
Akademija
Academy
istoolargeand
preveč
too
vulgar.
WheneverIhavegone
tam
there
,therehavebeeneitherso
veliko
many
peoplethatIhavenotbeenabletosee
je
the
pictures,whichwasdreadful,
ali
or
somanypicturesthatIhavenotbeenabletosee
je
the
people,whichwasworse.
TheGrosvenoris
res
really
theonlyplace.”
“Idon’tthinkIshallsenditanywhere,”heanswered,tossinghis
glavo
head
backinthatodd
način
way
thatusedtomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’tsenditanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
in
and
lookedathiminamazement
skozi
through
thethinbluewreathsof
dima
smoke
thatcurledupin
takšne
such
fancifulwhorlsfromhis
težke
heavy
,opium-taintedcigarette.
“Notsendit
nikamor
anywhere
?
Mydearfellow,why?
Haveyouany
razlog
reason
?
Whatoddchapsyoupaintersare!
Youdoanythinginthe
svetu
world
togainareputation.
Assoonasyouhaveone,youseemtowanttothrowit
stran
away
.
Itissillyofyou,forthereis
samo
only
onethinginthe
svetu
world
worsethanbeingtalked
o
about
,andthatisnotbeingtalked
o
about
.
Aportraitlikethiswouldsetyou
daleč
far
abovealltheyoungmeninEngland,
in
and
maketheoldmen
zelo
quite
jealous,ifoldmenareevercapableofanyemotion.”
“Iknowyouwilllaughatme,”hereplied,“butI
res
really
can’texhibitit.
Ihaveput
preveč
too
muchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimselfouton
je
the
divanandlaughed.
“Yes,Iknewyouwould;
ampak
but
itisquitetrue,allthesame.”
“Toomuchofyourselfinit!
Uponmy
besedo
word
,Basil,Ididn’tknowyouweresovain;
in
and
Ireallycan’tseeanyresemblance
med
between
you,withyourruggedstrongface
in
and
yourcoal-blackhair,and
tem
this
youngAdonis,wholooksasifhewasmadeoutofivory
in
and
rose-leaves.
Why,mydearBasil,heisaNarcissus,
in
and
you—well,ofcourseyouhaveanintellectual
izraz
expression
andallthat.
Butbeauty,realbeauty,ends
kjer
where
anintellectualexpressionbegins.
Intelekt
Intellect
isinitselfa
način
mode
ofexaggeration,anddestroystheharmonyofanyface.
Themomentonesitsdowntothink,onebecomes
vse
all
nose,orallforehead,
ali
or
somethinghorrid.
Lookatthesuccessfulmeninanyofthelearnedprofessions.
Kako
How
perfectlyhideoustheyare!
Razen
Except
,ofcourse,intheChurch.
Toda
But
thenintheChurchtheydon’tthink.
A
škof
bishop
keepsonsayingattheageofeightywhathewastoldtosay
ko
when
hewasaboyofeighteen,
in
and
asanaturalconsequencehe
vedno
always
looksabsolutelydelightful.
Yourmysterious
mladi
young
friend,whosenameyouhave
nikoli
never
toldme,butwhosepicture
resnično
really
fascinatesme,neverthinks.
Ifeelquitesureof
to
that
.
Heissomebrainlessbeautiful
bitje
creature
whoshouldbealways
tukaj
here
inwinterwhenwehavenoflowerstolookat,
in
and
alwayshereinsummer
ko
when
wewantsomethingtochillourintelligence.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotintheleast
kot
like
him.”
“Youdon’tunderstandme,Harry,”answered
je
the
artist.
“OfcourseIamnot
kot
like
him.
Iknowthatperfectlywell.
Res
Indeed
,Ishouldbesorrytolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iamtellingyouthetruth.
Thereisafatalityabout
vseh
all
physicalandintellectualdistinction,thesortoffatalitythatseemstodog
skozi
through
historythefalteringstepsofkings.
Itis
bolje
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
The
grdi
ugly
andthestupidhavethebestofitin
tem
this
world.
Theycansitattheirease
in
and
gapeattheplay.
Če
If
theyknownothingof
zmagi
victory
,theyareatleastsparedtheknowledgeof
porazu
defeat
.
Theyliveaswe
vsi
all
shouldlive—undisturbed,indifferent,and
brez
without
disquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,norever
prejmejo
receive
itfromalienhands.
Your
čin
rank
andwealth,Harry;
mybrains,suchastheyare—myart,
karkoli
whatever
itmaybeworth;
DorianGray’s
dober
good
looks—weshallallsufferforwhat
je
the
godshavegivenus,
trpeli
suffer
terribly.”
“DorianGray?
Is
to
that
hisname?”
askedLordHenry,walkingacross
je
the
studiotowardsBasilHallward.
“Yes,thatishis
ime
name
.
Ididn’tintendtotellittoyou.”
“Butwhynot?”
“Oh,Ican’t
razložiti
explain
.
WhenIlikepeopleimmensely,Inever
povem
tell
theirnamestoanyone.
Itis
kot
like
surrenderingapartof
njih
them
.
Ihavegrowntolovesecrecy.
Itseemstobe
je
the
onethingthatcanmakemodern
življenje
life
mysteriousormarvellousto
nam
us
.
Thecommonestthingisdelightful
če
if
oneonlyhidesit.
Ko
When
IleavetownnowI
nikoli
never
tellmypeoplewhereIamgoing.
Če
If
Idid,Iwouldloseallmy
užitek
pleasure
.
Itisasillyhabit,Idare
reči
say
,butsomehowitseemstobringa
veliko
great
dealofromanceintoone’s
življenje
life
.
Isupposeyouthinkmeawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”answeredLordHenry,“notatall,my
dragi
dear
Basil.
YouseemtoforgetthatIam
poročen
married
,andtheonecharmofmarriageisthatitmakesa
življenje
life
ofdeceptionabsolutelynecessaryfor
obe
both
parties.
Ineverknow
kje
where
mywifeis,andmy
žena
wife
neverknowswhatIamdoing.
Ko
When
wemeet—wedomeetoccasionally,
ko
when
wedineouttogether,orgodowntotheDuke’s—wetelleachotherthe
najbolj
most
absurdstorieswiththe
najbolj
most
seriousfaces.
Mywifeis
zelo
very
goodatit—muchbetter,infact,
kot
than
Iam.
Shenevergetsconfusedoverherdates,andI
vedno
always
do.
Butwhenshedoesfindmeout,shemakes
ne
no
rowatall.
I
včasih
sometimes
wishshewould;
butshemerelylaughsatme.”
“Ihate
je
the
wayyoutalkaboutyourmarriedlife,Harry,”saidBasilHallward,strolling
proti
towards
thedoorthatledinto
je
the
garden.
“Ibelievethatyouare
res
really
averygoodhusband,
vendar
but
thatyouarethoroughlyashamedofyourownvirtues.
Youareanextraordinaryfellow.
You
nikoli
never
sayamoralthing,
in
and
youneverdoawrongthing.
Yourcynicismissimplyapose.”
“Beingnaturalis
preprosto
simply
apose,andthe
najbolj
most
irritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
in
and
thetwoyoungmenwentoutintothe
vrt
garden
togetherandensconcedthemselvesonalongbambooseat
ki
that
stoodintheshadeofatalllaurelbush.
Je
The
sunlightslippedoverthepolishedleaves.
Inthe
travi
grass
,whitedaisiesweretremulous.
Po
After
apause,LordHenrypulledouthiswatch.
“IamafraidImustbegoing,Basil,”hemurmured,“andbeforeI
iti
go
,Iinsistonyouransweringa
vprašanje
question
Iputtoyou
nekaj
some
timeago.”
“Whatisthat?”
said
je
the
painter,keepinghiseyesfixedon
je
the
ground.
“Youknowquitewell.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwill
povedal
tell
youwhatitis.
Iwantyoutoexplaintomewhyyouwon’texhibitDorianGray’spicture.
Iwanttherealreason.”
“Itoldyouthe
pravi
real
reason.”
“No,youdidnot.
Yousaiditwas
ker
because
therewastoomuchofyourselfin
to
it
.
Now,thatischildish.”
“Harry,”saidBasilHallward,lookinghim
naravnost
straight
intheface,“every
portret
portrait
thatispaintedwithfeelingisa
portret
portrait
oftheartist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothe
ki
who
isrevealedbythe
slikar
painter
;
itisratherthe
slikar
painter
who,onthecolouredcanvas,revealshimself.
The
razlog
reason
Iwillnotexhibit
te
this
pictureisthatIamafraid
da
that
Ihaveshowninitthe
skrivnost
secret
ofmyownsoul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
heasked.
“Iwill
povedal
tell
you,”saidHallward;
but
je
an
expressionofperplexitycameoverhisface.
“Iamallexpectation,Basil,”continuedhis
spremljevalec
companion
,glancingathim.
“Oh,thereis
res
really
verylittletotell,Harry,”answeredthe
slikar
painter
;
“andIamafraidyouwillhardlyunderstandit.
Morda
Perhaps
youwillhardlybelieveit.”
LordHenrysmiled,
in
and
leaningdown,pluckedapink-petalleddaisyfromthe
trave
grass
andexaminedit.
“Iam
povsem
quite
sureIshallunderstandit,”hereplied,gazingintentlyatthelittle
zlati
golden
,white-feathereddisk,“andasforbelievingthings,I
lahko
can
believeanything,providedthatitis
povsem
quite
incredible.”
Thewindshook
nekaj
some
blossomsfromthetrees,
in
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedto
in
and
frointhelanguid
zraku
air
.
Agrasshopperbegantochirrupbythe
steni
wall
,andlikeablue
nit
thread
alongthindragon-flyfloated
mimo
past
onitsbrowngauzewings.
LordHenryfeltasifhecouldhearBasilHallward’s
srca
heart
beating,andwonderedwhatwascoming.
“Thestoryis
preprosto
simply
this,”saidthepainter
po
after
sometime.
“TwomonthsagoIwenttoacrushatLadyBrandon’s.
Youknowwe
ubogi
poor
artistshavetoshowourselvesinsocietyfromtimetotime,
samo
just
toremindthepublicthatwearenotsavages.
Z
With
aneveningcoatanda
belo
white
tie,asyoutoldme
nekoč
once
,anybody,evenastock-broker,
lahko
can
gainareputationforbeingcivilized.
No
Well
,afterIhadbeeninthe
sobi
room
abouttenminutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
in
and
tediousacademicians,Isuddenlybecameconsciousthatsomeonewaslookingatme.
Iturnedhalf-wayround
in
and
sawDorianGrayforthe
prvič
first
time.
Whenoureyesmet,Ifelt
da
that
Iwasgrowingpale.
Je
A
curioussensationofterrorcameoverme.
IknewthatIhadcomefacetoface
z
with
someonewhosemere
osebnost
personality
wassofascinatingthat,
če
if
Iallowedittodoso,itwouldabsorbmywholenature,mywhole
dušo
soul
,myveryartitself.
Ididnotwantanyexternalinfluenceinmylife.
Youknowyourself,Harry,
kako
how
independentIambynature.
Ihave
vedno
always
beenmyownmaster;
hadat
vsaj
least
alwaysbeenso,tillImetDorianGray.
Then—butIdon’t
vem
know
howtoexplainittoyou.
Nekaj
Something
seemedtotellmethatIwasonthe
robu
verge
ofaterriblecrisisinmylife.
Ihada
čuden
strange
feelingthatfatehadinstoreformeexquisitejoys
in
and
exquisitesorrows.
Igrewafraid
in
and
turnedtoquitthe
sobo
room
.
Itwasnotconsciencethatmademedoso:
itwas
je
a
sortofcowardice.
Itake
ne
no
credittomyselffortryingtoescape.”
“Conscience
in
and
cowardicearereallythesamethings,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
To
That
isall.”
“Idon’tbelievethat,Harry,
in
and
Idon’tbelieveyoudoeither.
However,whateverwasmymotive—andit
morda
may
havebeenpride,forIusedtobe
zelo
very
proud—Icertainlystruggledto
je
the
door.
There,ofcourse,IstumbledagainstLady
Brandon
Brandon
.
‘Youarenotgoingtorunawayso
kmalu
soon
,Mr.Hallward?’shescreamedout.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheisa
pav
peacock
ineverythingbutbeauty,”saidLordHenry,pullingthedaisytobits
z
with
hislongnervousfingers.
“Icouldnotgetridofher.
Shebroughtmeuptoroyalties,
in
and
peoplewithstarsandgarters,
in
and
elderlyladieswithgigantictiaras
in
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearestfriend.
Ihad
samo
only
metheroncebefore,butshetookitintoher
glavo
head
tolionizeme.
Ibelievesomepictureofminehadmadeagreatsuccessatthe
času
time
,atleasthadbeenchattered
o
about
inthepennynewspapers,
kar
which
isthenineteenth-centurystandardofimmortality.
Nenadoma
Suddenly
Ifoundmyselffaceto
obraz
face
withtheyoungmanwhose
osebnost
personality
hadsostrangelystirredme.