The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

I.ASCANDALINBOHEMIA
I.
ToSherlockHolmessheis
vedno
always
thewoman.
Ihave
redko
seldom
heardhimmentionher
pod
under
anyothername.
Inhiseyessheeclipses
in
and
predominatesthewholeofhersex.
ItwasnotthathefeltanyemotionakintoloveforIreneAdler.
Allemotions,
in
and
thatoneparticularly,wereabhorrenttohiscold,precise
vendar
but
admirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,the
najbolj
most
perfectreasoningandobserving
stroj
machine
thattheworldhasseen,
vendar
but
asaloverhewouldhaveplacedhimselfinafalse
položaj
position
.
Heneverspokeofthesofterpassions,save
z
with
agibeandasneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingthe
zavese
veil
frommen’smotivesandactions.
Toda
But
forthetrainedreasonertoadmitsuchintrusionsintohisowndelicate
in
and
finelyadjustedtemperamentwastointroduceadistractingfactor
ki
which
mightthrowadoubtupon
vse
all
hismentalresults.
Gritin
je
a
sensitiveinstrument,oracrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbe
bolj
more
disturbingthanastrongemotionin
je
a
naturesuchashis.
In
And
yettherewasbut
eno
one
womantohim,andthat
ženska
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubious
in
and
questionablememory.
Ihadseen
malo
little
ofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
Myowncomplete
sreča
happiness
,andthehome-centredinterestswhichriseup
okrog
around
themanwhofirstfindshimselfmasterofhisownestablishment,were
dovolj
sufficient
toabsorballmy
pozornost
attention
,whileHolmes,wholoathed
vsako
every
formofsocietywithhiswholeBohemian
dušo
soul
,remainedinourlodgingsin
Baker
Baker
Street,buriedamonghisoldbooks,
in
and
alternatingfromweekto
tedna
week
betweencocaineandambition,
je
the
drowsinessofthedrug,
in
and
thefierceenergyofhisownkeen
narave
nature
.
Hewasstill,asever,
globoko
deeply
attractedbythestudyofcrime,
in
and
occupiedhisimmensefaculties
in
and
extraordinarypowersofobservationinfollowingout
teh
those
clues,andclearingup
teh
those
mysterieswhichhadbeenabandonedas
brezupno
hopeless
bytheofficialpolice.
FromtimetotimeIheardsomevagueaccountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthe
primeru
case
oftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,
in
and
finallyofthemission
ki
which
hehadaccomplishedsodelicately
in
and
successfullyforthereigning
družino
family
ofHolland.
Beyondthesesignsofhisactivity,however,
ki
which
Imerelysharedwithallthereadersofthedaily
tiska
press
,Iknewlittleofmyformerfriend
in
and
companion.
Onenight—itwasonthetwentiethof
Marca
March
,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhad
zdaj
now
returnedtocivilpractice),
ko
when
mywayledme
skozi
through
BakerStreet.
AsIpassedthewell-remembered
vrat
door
,whichmustalwaysbeassociatedinmy
mislih
mind
withmywooing,and
s
with
thedarkincidentsoftheStudyinScarlet,Iwasseized
s
with
akeendesiretoseeHolmes
še enkrat
again
,andtoknowhowhewasemployinghis
izjemne
extraordinary
powers.
Hisroomswerebrilliantlylit,
in
and
,evenasIlooked
navzgor
up
,Isawhistall,sparefigurepass
dvakrat
twice
inadarksilhouette
proti
against
theblind.
Hewaspacingthe
sobi
room
swiftly,eagerly,withhis
glavo
head
sunkuponhischest
in
and
hishandsclaspedbehind
njim
him
.
Tome,whoknewhis
vsako
every
moodandhabit,hisattitude
in
and
mannertoldtheirownstory.
Hewasatwork
spet
again
.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreams
in
and
washotuponthe
vonju
scent
ofsomenewproblem.
Irang
je
the
bellandwasshownupto
je
the
chamberwhichhadformerlybeeninpartmyown.
His
način
manner
wasnoteffusive.
It
redko
seldom
was;
buthewasglad,I
mislim
think
,toseeme.
With
skoraj
hardly
awordspoken,but
z
with
akindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,
in
and
indicatedaspiritcase
in
and
agasogeneinthe
kotu
corner
.
Thenhestoodbeforethe
ognjem
fire
andlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”heremarked.
“I
mislim
think
,Watson,thatyouhaveputon
sedem
seven
andahalfpounds
odkar
since
Isawyou.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,Ishouldhavethoughta
malo
little
more.
Justatriflemore,Ifancy,Watson.
In
And
inpracticeagain,Iobserve.
Youdidnot
povedal
tell
methatyouintendedto
iti
go
intoharness.”
“Then,howdoyouknow?”
“Iseeit,Ideduceit.
Kako
How
doIknowthatyouhavebeengettingyourself
zelo
very
wetlately,andthatyouhavea
najbolj
most
clumsyandcarelessservantgirl?”
“My
dragi
dear
Holmes,”saidI,“thisis
preveč
too
much.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,hadyouliveda
nekaj
few
centuriesago.
Itis
res
true
thatIhadacountrywalkon
Četrtek
Thursday
andcamehomeinadreadfulmess,
toda
but
asIhavechangedmyclothesIcan’t
predstavljati
imagine
howyoudeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,
in
and
mywifehasgivenher
obvestilo
notice
,butthere,again,I
ne
fail
toseehowyouworkitout.”
Hechuckledtohimself
in
and
rubbedhislong,nervoushands
skupaj
together
.
“Itissimplicityitself,”saidhe;
“myeyestellme
da
that
ontheinsideofyourleftshoe,just
kjer
where
thefirelightstrikesit,the
usnje
leather
isscoredbysix
skoraj
almost
parallelcuts.
Obviouslytheyhavebeencausedby
nekdo
someone
whohasverycarelesslyscrapedround
je
the
edgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Zato
Hence
,yousee,mydoublededuction
da
that
youhadbeenoutinvileweather,
in
and
thatyouhadaparticularlymalignantboot-slitting
primerek
specimen
oftheLondonslavey.
Astoyourpractice,
če
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,witha
črno
black
markofnitrateofsilveruponhis
desni
right
forefinger,andabulgeonthe
desni
right
sideofhistop-hattoshow
kje
where
hehassecretedhisstethoscope,Imustbedull,indeed,
če
if
Idonotpronouncehimtobeanactivememberofthemedicalprofession.”
Icouldnothelplaughingatthe
lahkoto
ease
withwhichheexplainedhis
proces
process
ofdeduction.
“WhenIhearyougiveyourreasons,”Iremarked,“the
stvar
thing
alwaysappearstometobesoridiculouslysimplethatIcould
zlahka
easily
doitmyself,thoughateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffled
dokler
until
youexplainyourprocess.
In
And
yetIbelievethatmyeyesareas
dobre
good
asyours.”
“Quiteso,”heanswered,lightingacigarette,
in
and
throwinghimselfdownintoanarmchair.
“Yousee,butyoudonotobserve.
Thedistinctionis
jasna
clear
.
Forexample,youhave
pogosto
frequently
seenthestepswhichleadupfromthehallto
to
this
room.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,
nekaj
some
hundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenotobserved.
In
And
yetyouhaveseen.
To
That
isjustmypoint.
Zdaj
Now
,Iknowthatthereareseventeensteps,
ker
because
Ihavebothseen
in
and
observed.
Bytheway,
ker
since
youareinterestedin
ti
these
littleproblems,andsinceyouaregood
dovolj
enough
tochronicleoneor
dve
two
ofmytriflingexperiences,you
lahko
may
beinterestedinthis.”
Hethrewovera
list
sheet
ofthick,pink-tintednotepaper
ki
which
hadbeenlyingopenuponthetable.
“Itcamebythelastpost,”saidhe.
“Readitaloud.”
Je
The
notewasundated,and
brez
without
eithersignatureoraddress.
“There
bo
will
calluponyouto-night,ataquartertoeighto’clock,”itsaid,“a
gospod
gentleman
whodesirestoconsultyouuponamatteroftheverydeepestmoment.
Yourrecentservicesto
eno
one
oftheroyalhousesof
Evropi
Europe
haveshownthatyouare
eno
one
whomaysafelybetrustedwithmatterswhichareofanimportancewhichcan
težko
hardly
beexaggerated.
Thisaccountofyouwehavefrom
vseh
all
quartersreceived.
Beinyourchamberthenatthathour,
in
and
donottakeitamiss
če
if
yourvisitorwearamask.”
“Thisis
res
indeed
amystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimagine
da
that
itmeans?”
“Ihaveno
podatkov
data
yet.
Itisacapital
napaka
mistake
totheorisebeforeonehasdata.
Insensiblyonebeginstotwistfactstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
Ampak
But
thenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
I
previdno
carefully
examinedthewriting,and
je
the
paperuponwhichitwaswritten.
“Theman
ki
who
wroteitwaspresumably
dobro
well
todo,”Iremarked,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbeboughtunder
pol
half
acrownapacket.
Itispeculiarly
močna
strong
andstiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”saidHolmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Holdituptothelight.”
Ididso,
in
and
sawalarge“E”
z
with
asmall“g,”a“P,”
in
and
alarge“G”withasmall“t”wovenintothe
teksturo
texture
ofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
askedHolmes.
“The
ime
name
ofthemaker,no
dvoma
doubt
;
orhismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’
z
with
thesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’
kar
which
istheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontraction
kot
like
our‘Co.’‘P,’of
seveda
course
,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’LetusglanceatourContinentalGazetteer.”
Hetook
dol
down
aheavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—hereweare,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,notfarfromCarlsbad.
‘Remarkableasbeing
je
the
sceneofthedeathofWallenstein,
in
and
foritsnumerousglass-factories
in
and
paper-mills.’Ha,ha,my
fant
boy
,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,
in
and
hesentupagreat
modri
blue
triumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”Isaid.
“Precisely.
In
And
themanwhowrotethenoteisaGerman.
Doyounotethepeculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwehavefrom
vseh
all
quartersreceived.’AFrenchmanorRussiancouldnothavewritten
to
that
.
ItistheGerman
ki
who
issouncourteoustohisverbs.
It
samo
only
remains,therefore,todiscoverwhatiswantedby
ta
this
Germanwhowritesupon
Boemski
Bohemian
paperandpreferswearinga
masko
mask
toshowinghisface.
In
And
herehecomes,ifIamnot
motim
mistaken
,toresolveallourdoubts.”
Ashespoketherewasthe
ostro
sharp
soundofhorses’hoofs
in
and
gratingwheelsagainstthecurb,followedbya
ostro
sharp
pullatthebell.
Holmeswhistled.
“Apair,bythesound,”saidhe.
“Yes,”hecontinued,glancingoutofthe
okno
window
.
“Anicelittlebrougham
in
and
apairofbeauties.
A
sto
hundred
andfiftyguineasapiece.
There’s
denar
money
inthiscase,Watson,
če
if
thereisnothingelse.”
“I
mislim
think
thatIhadbettergo,Holmes.”
“Notabit,
Doktor
Doctor
.
Staywhereyouare.
Iamlost
brez
without
myBoswell.
Andthispromisestobe
zanimivo
interesting
.
Itwouldbea
škoda
pity
tomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermind
ga
him
.
Imaywantyour
pomoč
help
,andsomayhe.
Tukaj
Here
hecomes.
Sitdowninthatarmchair,
Doktor
Doctor
,andgiveusyourbestattention.”
A
počasi
slow
andheavystep,whichhadbeenhearduponthe
stopnicah
stairs
andinthepassage,paused
takoj
immediately
outsidethedoor.
Thentherewas
je
a
loudandauthoritativetap.
“Comein!”
saidHolmes.
A
moški
man
enteredwhocouldhardlyhavebeen
manj
less
thansixfeetsixinchesinheight,
s
with
thechestandlimbsofaHercules.
Hisdresswasrich
z
with
arichnesswhichwould,inEngland,belookeduponasakintobad
okusu
taste
.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleeves
in
and
frontsofhisdouble-breastedcoat,
medtem ko
while
thedeepbluecloak
ki
which
wasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilk
in
and
securedattheneckwithabrooch
ki
which
consistedofasingleflamingberyl.
Boots
ki
which
extendedhalfwayuphiscalves,
in
and
whichweretrimmedat
je
the
topswithrichbrown
krzno
fur
,completedtheimpressionofbarbaricopulence
ki
which
wassuggestedbyhiswhole
videz
appearance
.
Hecarriedabroad-brimmed
klobuk
hat
inhishand,whileheworeacrosstheupper
delu
part
ofhisface,extending
navzdol
down
pastthecheekbones,a
črno
black
vizardmask,whichhehad
očitno
apparently
adjustedthatverymoment,forhis
roki
hand
wasstillraisedtoitasheentered.
Fromthelower
dela
part
ofthefaceheappearedtobea
človek
man
ofstrongcharacter,withathick,hanginglip,
in
and
along,straightchinsuggestiveof
resolucijo
resolution
pushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
heasked
z
with
adeepharshvoice
in
and
astronglymarkedGermanaccent.
“Itoldyou
da
that
Iwouldcall.”
Helookedfrom
enega
one
totheotherof
nas
us
,asifuncertainwhichto
naslov
address
.
“Praytakeaseat,”saidHolmes.
“Thisismy
prijatelj
friend
andcolleague,Dr.Watson,
ki
who
isoccasionallygoodenoughto
pomaga
help
meinmycases.
WhomhaveIthehonourtoaddress?”
“You
lahko
may
addressmeastheCountVonKramm,a
Češki
Bohemian
nobleman.
Iunderstandthat
ta
this
gentleman,yourfriend,isa
človek
man
ofhonouranddiscretion,whomI
lahko
may
trustwithamatterofthemostextremeimportance.
Če
If
not,Ishouldmuch
raje
prefer
tocommunicatewithyoualone.”
I
vstal
rose
togo,butHolmescaughtmeby
je
the
wristandpushedme
nazaj
back
intomychair.
“Itisboth,
ali
or
none,”saidhe.
“You
lahko
may
saybeforethisgentleman
karkoli
anything
whichyoumaysaytome.”
Je
The
Countshruggedhisbroadshoulders.
“ThenImustbegin,”said
je
he
,“bybindingyoubothtoabsolutesecrecyfor
dve
two
years;
attheendofthat
časa
time
thematterwillbeof
ne
no
importance.
Atpresentitisnottoomuchto
reči
say
thatitisofsuchweightit
lahko
may
haveaninfluenceuponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”saidHolmes.
“AndI.”
“Youwillexcuse
tej
this
mask,”continuedourstrange
obiskovalec
visitor
.
“Theaugustpersonwhoemploysmewisheshis
agent
agent
tobeunknowntoyou,
in
and
Imayconfessatoncethatthe
naslov
title
bywhichIhave
pravkar
just
calledmyselfisnot
ravno
exactly
myown.”
“Iwasawareofit,”saidHolmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,
in
and
everyprecautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobeanimmense
škandal
scandal
andseriouslycompromiseoneofthereigningfamiliesof
Evropi
Europe
.
Tospeakplainly,thematterimplicatesthe
veliko
great
HouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwasalsoawareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchair
in
and
closinghiseyes.
Our
obiskovalec
visitor
glancedwithsomeapparentsurpriseat
je
the
languid,loungingfigureof
je
the
manwhohadbeen
brez
no
doubtdepictedtohimas
je
the
mostincisivereasonerand
najbolj
most
energeticagentinEurope.
Holmes
počasi
slowly
reopenedhiseyesandlookedimpatientlyathisgiganticclient.
“Ifyour
Veličanstvo
Majesty
wouldcondescendtostateyourcase,”heremarked,“Ishouldbebetter
sposoben
able
toadviseyou.”
The
moški
man
sprangfromhischair
in
and
pacedupanddown
je
the
roominuncontrollableagitation.
Then,withagestureof
obupa
desperation
,hetorethemaskfromhisface
in
and
hurledituponthe
tla
ground
.
“Youareright,”hecried;
“Iamthe
Kralj
King
.
WhyshouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“Your
Veličanstvo
Majesty
hadnotspokenbeforeIwasaware
da
that
IwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,
in
and
hereditaryKingofBohemia.”
“Butyou
lahko
can
understand,”saidourstrange
obiskovalec
visitor
,sittingdownoncemore
in
and
passinghishandoverhis
visoko
high
whiteforehead,“youcanunderstandthatIamnotaccustomedtodoingsuchbusinessinmyownperson.
Vendar
Yet
thematterwassodelicatethatIcouldnotconfideittoanagentwithoutputtingmyselfinhis
moč
power
.
IhavecomeincognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”saidHolmes,shuttinghiseyes
enkrat
once
more.
“Thefactsare
kratko
briefly
these:
Somefiveyearsago,
med
during
alengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
The
ime
name
isnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmeswithoutopeninghiseyes.
Formanyyearshehadadopteda
sistem
system
ofdocketingallparagraphsconcerningmen
in
and
things,sothatitwas
težko
difficult
tonameasubject
ali
or
apersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
In
tem
this
caseIfoundherbiographysandwichedin
med
between
thatofaHebrewrabbi
in
and
thatofastaff-commanderwhohadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
saidHolmes.
“Hum!
Rodil
Born
inNewJerseyin
je
the
year1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
Prima
Prima
donnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
LivinginLondon—quiteso!
Your
Veličanstvo
Majesty
,asIunderstand,becameentangled
s
with
thisyoungperson,wroteher
nekaj
some
compromisingletters,andis
zdaj
now
desirousofgettingthoselettersback.”
“Preciselyso.
Ampak
But
how—”.