A Room with a View | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

A Room with a View | Gradually Hardening Slovenian A1-B2 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

ChapterITheBertolini
“TheSignorahad
ni
no
businesstodoit,”saidMissBartlett,“nobusinessatall.
Shepromisedus
južne
south
roomswithaview
blizu
close
together,insteadofwhich
tukaj
here
arenorthrooms,lookinginto
je
a
courtyard,andalongwayapart.
Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,
ki
who
hadbeenfurthersaddenedby
je
the
Signora’sunexpectedaccent.
“ItmightbeLondon.”
Shelookedat
je
the
tworowsofEnglishpeople
ki
who
weresittingatthe
mizo
table
;
attherowofwhitebottlesof
vode
water
andredbottlesof
vina
wine
thatranbetweentheEnglishpeople;
attheportraitsofthelateQueen
in
and
thelatePoetLaureate
ki
that
hungbehindtheEnglishpeople,
močno
heavily
framed;
atthenoticeoftheEnglish
cerkve
church
(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),
to
that
wastheonlyotherdecorationof
je
the
wall.
“Charlotte,don’tyoufeel,
tudi
too
,thatwemightbeinLondon?
Ican
komaj
hardly
believethatallkindsof
drugih
other
thingsarejustoutside.
I
predvidevam
suppose
itisone’sbeingsotired.”
“This
meso
meat
hassurelybeenusedforsoup,”saidMissBartlett,layingdownherfork.
“I
rad
want
sotoseetheArno.
Je
The
roomstheSignorapromisedusinherletterwouldhavelookedover
je
the
Arno.
TheSignorahad
ni
no
businesstodoitatall.
Oh,itisashame!”
“Anynookdoesforme,”MissBartlettcontinued;
“butitdoes
zdi
seem
hardthatyoushouldn’t
imeti
have
aview.”
Lucyfelt
da
that
shehadbeenselfish.
“Charlotte,youmustn’tspoilme:
of
seveda
course
,youmustlookovertheArno,
tudi
too
.
Imeantthat.
The
prva
first
vacantroominthefront—”
“Youmusthaveit,”saidMissBartlett,partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceof
velikodušnost
generosity
towhichshemade
veliko
many
atactfulallusion.
“No,
ne
no
.Youmusthaveit.”
“Iinsistonit.
Your
mama
mother
wouldneverforgiveme,Lucy.”
“Shewould
nikoli
never
forgiveme.”
Theladies’voicesgrewanimated,and—if
je
the
sadtruthbeowned—alittlepeevish.
Theywere
utrujeni
tired
,andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.
Someoftheirneighboursinterchangedglances,
in
and
oneofthem—oneof
je
the
ill-bredpeoplewhomonedoesmeetabroad—leantforward
čez
over
thetableandactuallyintrudedintotheirargument.
Hesaid:.
“Ihavea
pogled
view
,Ihaveaview.”
MissBartlettwasstartled.
Splošno
Generally
atapensionpeoplelookedthemoverfora
dan
day
ortwobeforespeaking,
in
and
oftendidnotfindout
da
that
theywould“do”tilltheyhadgone.
Sheknew
da
that
theintruderwasill-bred,
še
even
beforesheglancedat
ga
him
.
Hewasanold
moški
man
,ofheavybuild,withafair,shavenface
in
and
largeeyes.
Therewas
nekaj
something
childishinthoseeyes,
čeprav
though
itwasnotthechildishnessofsenility.
What
točno
exactly
itwasMissBartlettdidnotstoptoconsider,forher
pogled
glance
passedontohis
obleke
clothes
.
Thesedidnotattracther.
Hewas
verjetno
probably
tryingtobecomeacquainted
z
with
thembeforetheygotintotheswim.
Sosheassumedadazed
izraz
expression
whenhespoketo
njo
her
,andthensaid:
“Aview?
Oh,aview!
Kako
How
delightfulaviewis!”
“Thisismyson,”saidtheoldman;
“hisname’sGeorge.
Hehasaviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,
ki
who
wasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“is
da
that
youcanhaveourrooms,andwe’ll
imeli
have
yours.
We’llchange.”
Thebetter
razred
class
oftouristwasshockedat
tem
this
,andsympathizedwiththenew-comers.
MissBartlett,inreply,openedher
usta
mouth
aslittleaspossible,
in
and
said“Thankyouverymuchindeed;
to
that
isoutofthequestion.”
“Why?”
said
je
the
oldman,withbothfistson
je
the
table.
“Becauseitisquiteoutofthequestion,
hvala
thank
you.”
“Yousee,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Her
bratranec
cousin
againrepressedher.
“Butwhy?”
hepersisted.
“Women
všeč
like
lookingataview;
mendon’t.”
In
And
hethumpedwithhisfists
kot
like
anaughtychild,andturnedtohis
sinu
son
,saying,“George,persuadethem!”
“It’sso
očitno
obvious
theyshouldhavetherooms,”said
je
the
son.
“There’snothingelsetosay.”
Hedidnotlookattheladiesashespoke,
vendar
but
hisvoicewasperplexed
in
and
sorrowful.
Lucy,too,wasperplexed;
butshesaw
da
that
theywereinforwhatisknownas“quiteascene,”
in
and
shehadanoddfeeling
da
that
whenevertheseill-bredtouristsspokethe
tekmovanje
contest
widenedanddeepenedtillitdealt,not
z
with
roomsandviews,butwith—well,
z
with
somethingquitedifferent,whoseexistenceshehadnotrealizedbefore.
Now
je
the
oldmanattackedMissBartlett
skoraj
almost
violently:
Whyshouldshenotchange?
Whatpossibleobjectionhad
ona
she
?
Theywouldclearoutin
pol
half
anhour.
MissBartlett,
čeprav
though
skilledinthedelicaciesofconversation,waspowerlessin
je
the
presenceofbrutality.
Itwas
nemogoče
impossible
tosnubanyonesogross.
Her
obraz
face
reddenedwithdispleasure.
Shelooked
okrog
around
asmuchastosay,“Areyou
vsi
all
likethis?”
Andtwolittle
stari
old
ladies,whoweresittingfurtherup
je
the
table,withshawlshanging
nad
over
thebacksofthechairs,looked
nazaj
back
,clearlyindicating“Wearenot;
wearegenteel.”
“Eatyour
večerjo
dinner
,dear,”shesaidtoLucy,
in
and
begantotoyagain
z
with
themeatthatshehad
nekoč
once
censured.
Lucymumbledthatthoseseemed
zelo
very
oddpeopleopposite.
“Eatyour
večerjo
dinner
,dear.
Thispensionisa
neuspeh
failure
.
To-morrowwewillmakeachange.”
Komaj
Hardly
hadsheannouncedthisfell
odločitev
decision
whenshereversedit.
Thecurtainsatthe
koncu
end
oftheroomparted,
in
and
revealedaclergyman,stoutbutattractive,
ki
who
hurriedforwardtotakehis
mesto
place
atthetable,cheerfullyapologizingforhislateness.
Lucy,
ki
who
hadnotyetacquireddecency,atoncerosetoher
noge
feet
,exclaiming:
“Oh,oh!
Why,it’sMr.Beebe!
Oh,
kako
how
perfectlylovely!
Oh,Charlotte,wemust
ustaviti
stop
now,howeverbadtheroomsare.
Oh!”
MissBartlettsaid,
z
with
morerestraint:.
“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpect
da
that
youhaveforgottenus:
MissBartlett
in
and
MissHoneychurch,whowereatTunbridgeWells
ko
when
youhelpedtheVicarofSt.Peter’sthat
zelo
very
coldEaster.”
Theclergyman,
ki
who
hadtheairof
enega
one
onaholiday,didnotremembertheladies
povsem
quite
asclearlyastheyremembered
njega
him
.
Buthecameforwardpleasantly
dovolj
enough
andacceptedthechairintowhichhewasbeckonedbyLucy.
“Iamsogladtoseeyou,”saidthe
dekle
girl
,whowasinastateofspiritual
lakote
starvation
,andwouldhavebeengladtoseethewaiter
če
if
hercousinhadpermitted
to
it
.
“Justfancyhowsmallthe
svet
world
is.
SummerStreet,too,makesitsospeciallyfunny.”
“MissHoneychurchlivesin
je
the
parishofSummerStreet,”said
Gospodična
Miss
Bartlett,fillingupthe
vrzel
gap
,“andshehappenedtotellmein
je
the
courseofconversationthatyouhave
pravkar
just
acceptedtheliving—”.
“Yes,Iheardfrom
matere
mother
solastweek.
Shedidn’tknow
da
that
IknewyouatTunbridgeWells;
toda
but
Iwrotebackatonce,
in
and
Isaid:
‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”said
je
the
clergyman.
“ImoveintotheRectoryatSummerStreet
naslednji
next
June.
Iamluckytobeappointedtosucha
očarljivo
charming
neighbourhood.”
“Oh,howgladIam!
The
ime
name
ofourhouseisWindyCorner.”
Mr.Beebebowed.
“Thereis
mama
mother
andmegenerally,andmy
brat
brother
,thoughit’snotoftenwegethimtoch——
The
cerkev
church
isratherfaroff,Imean.”
“Lucy,dearest,letMr.Beebeeathisdinner.”
“Iameatingit,
hvala
thank
you,andenjoyingit.”
HepreferredtotalktoLucy,whoseplayingheremembered,
raje
rather
thantoMissBartlett,
ki
who
probablyrememberedhissermons.
Heaskedthe
dekle
girl
whethersheknewFlorence
dobro
well
,andwasinformedat
nekaj
some
lengththatshehad
nikoli
never
beentherebefore.
Itisdelightfultoadviseanewcomer,andhewas
prvi
first
inthefield.
“Don’tneglect
je
the
countryround,”hisadviceconcluded.
“Thefirstfine
popoldne
afternoon
driveuptoFiesole,
in
and
roundbySettignano,or
nekaj
something
ofthatsort.”
“No!”
crieda
glas
voice
fromthetopofthetable.
“Mr.
Beebe,youarewrong.
The
prvo
first
fineafternoonyourladiesmustgotoPrato.”
“That
gospa
lady
lookssoclever,”whisperedMissBartletttohercousin.
“Weareinluck.”
In
And
,indeed,aperfecttorrentofinformationburston
njimi
them
.
Peopletoldthemwhattosee,whentoseeit,
kako
how
tostoptheelectrictrams,
kako
how
togetridofthebeggars,
kako
how
muchtogiveforavellumblotter,
kako
how
muchtheplacewouldgrowupon
jim
them
.
ThePensionBertolinihaddecided,
skoraj
almost
enthusiastically,thattheywoulddo.
Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiled
in
and
shoutedatthem.
And
nad
above
allrosethevoiceof
je
the
cleverlady,crying:
“Prato!
Theymust
iti
go
toPrato.
Thatplaceis
preveč
too
sweetlysqualidforwords.
Ilove
to
it
;
Irevelinshakingoff
je
the
trammelsofrespectability,asyouknow.”
Je
The
youngmannamedGeorgeglancedat
je
the
cleverlady,andthenreturnedmoodilytohis
krožnik
plate
.
Obviouslyheandhis
oče
father
didnotdo.
Lucy,in
je
the
midstofhersuccess,found
čas
time
towishtheydid.
Itgaveher
ni
no
extrapleasurethatanyoneshouldbeleftinthecold;
in
and
whensherosetogo,sheturned
nazaj
back
andgavethetwooutsidersanervous
mali
little
bow.
Thefatherdidnotseeit;
je
the
sonacknowledgedit,notbyanotherbow,
ampak
but
byraisinghiseyebrows
in
and
smiling;
heseemedtobesmilingacross
nekaj
something
.
Shehastenedafterhercousin,whohad
že
already
disappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmoteonein
je
the
face,andseemedheavy
z
with
morethancloth.
Beyondthemstood
je
the
unreliableSignora,bowinggood-eveningtoherguests,
in
and
supportedby’Enery,her
mali
little
boy,andVictorier,her
hči
daughter
.
Itmadeacurious
mali
little
scene,thisattemptoftheCockneytoconveythe
milost
grace
andgenialityoftheSouth.
In
And
evenmorecuriouswasthedrawing-room,
ki
which
attemptedtorivalthe
trdno
solid
comfortofaBloomsburyboarding-house.
Was
to
this
reallyItaly?
MissBartlettwas
že
already
seatedonatightlystuffedarm-chair,
ki
which
hadthecolourandthecontoursofa
paradižnika
tomato
.
ShewastalkingtoMr.Beebe,
in
and
asshespoke,herlong
ozka
narrow
headdrovebackwardsandforwards,
počasi
slowly
,regularly,asthoughsheweredemolishingsomeinvisibleobstacle.
“Wearemostgratefultoyou,”shewassaying.
“The
prvi
first
eveningmeanssomuch.
Ko
When
youarrivedwewereinfor
je
a
peculiarlymauvaisquartd’heure.”
Heexpressedhisregret.
“Doyou,byanychance,knowthe
ime
name
ofanoldman
ki
who
satoppositeusatdinner?”
“Emerson.”
“Ishea
prijatelj
friend
ofyours?”
“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwillsay
ne
no
more.”
Hepressedher
zelo
very
slightly,andshesaid
več
more
.
“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmyyoungcousin,Lucy,
in
and
itwouldbea
resna
serious
thingifIputher
pod
under
anobligationtopeopleofwhomweknow
ničesar
nothing
.
Hismannerwassomewhatunfortunate.
I
upam
hope
Iactedforthebest.”
“Youactedverynaturally,”said
je
he
.
Heseemedthoughtful,and
po
after
afewmomentsadded:
“Allthesame,Idon’t
mislim
think
muchharmwouldhavecomeofaccepting.”
“No
škode
harm
,ofcourse.
Butwecouldnotbe
pod
under
anobligation.”
“Heisratherapeculiarman.”
Spet
Again
hehesitated,andthensaid
nežno
gently
:
“Ithinkhewouldnottakeadvantageofyouracceptance,norexpectyoutoshow
hvaležnost
gratitude
.
Hehasthemerit—ifitisone—ofsaying
točno
exactly
whathemeans.
Hehasroomshedoesnotvalue,
in
and
hethinksyouwouldvalue
jih
them
.
Henomorethoughtofputtingyou
pod
under
anobligationthanhethoughtofbeing
vljuden
polite
.
Itissodifficult—at
vsaj
least
,Ifinditdifficult—to
razumeti
understand
peoplewhospeakthetruth.”
Lucywaspleased,
in
and
said:
“Iwashoping
da
that
hewasnice;
Idoso
vedno
always
hopethatpeoplewillbenice.”
“I
mislim
think
heis;
niceand
utrujajoče
tiresome
.
Idifferfromhimon
skoraj
almost
everypointofanyimportance,andso,Iexpect—I
lahko
may
sayIhope—youwilldiffer.
Toda
But
hisisatypeonedisagrees
s
with
ratherthandeplores.
Whenhe
prvič
first
cameherehenotunnaturallyputpeople’sbacksup.
Hehas
ne
no
tactandnomanners—Idon’tmeanbythatthathehasbadmanners—andhe
bo
will
notkeephisopinionstohimself.
We
skoraj
nearly
complainedabouthimtoourdepressingSignora,
vendar
but
Iamgladto
rečem
say
wethoughtbetterofit.”
“AmItoconclude,”saidMissBartlett,“thatheisaSocialist?”
Mr.
Beebeacceptedthe
priročno
convenient
word,notwithoutaslighttwitchingofthelips.
“Andpresumablyhehasbroughtuphis
sina
son
tobeaSocialist,too?”
“I
komaj
hardly
knowGeorge,forhehasn’tlearntto
govoriti
talk
yet.