The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthelawyerwasa
moški
man
ofaruggedcountenance
ki
that
wasneverlightedbyasmile;
cold,scanty
in
and
embarrassedindiscourse;
backwardinsentiment;
lean,long,dusty,dreary
in
and
yetsomehowlovable.
Atfriendlymeetings,
in
and
whenthewinewastohistaste,
nekaj
something
eminentlyhumanbeaconedfromhiseye;
nekaj
something
indeedwhichneverfounditswayintohistalk,
ampak
but
whichspokenotonlyin
teh
these
silentsymbolsoftheafter-dinnerface,
ampak
but
moreoftenandloudlyin
je
the
actsofhislife.
Hewasausterewithhimself;
drankgin
ko
when
hewasalone,tomortifyatasteforvintages;
in
and
thoughheenjoyedthetheatre,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.
Toda
But
hehadanapprovedtoleranceforothers;
včasih
sometimes
wondering,almostwithenvy,atthehighpressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;
in
and
inanyextremityinclinedto
pomoči
help
ratherthantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedto
rekel
say
quaintly:
“Iletmy
brat
brother
gotothedevilinhisownway.”
In
tem
this
character,itwasfrequentlyhisfortunetobe
je
the
lastreputableacquaintanceand
je
the
lastgoodinfluencein
je
the
livesofdowngoingmen.
In
And
tosuchasthese,so
dolgo
long
astheycameabouthischambers,he
nikoli
never
markedashadeofchangeinhisdemeanour.
Brez
No
doubtthefeatwaseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,
in
and
evenhisfriendshipseemedtobefoundedinasimilarcatholicityofgood-nature.
Itisthemarkofamodestmantoaccepthisfriendlycircleready-madefromthehandsofopportunity;
in
and
thatwasthelawyer’s
pot
way
.
Hisfriendswerethoseofhisown
krvi
blood
orthosewhomhehadknownthelongest;
hisaffections,
kot
like
ivy,werethegrowthof
časa
time
,theyimpliednoaptnessintheobject.
Hence,nodoubt
je
the
bondthatunitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,
je
the
well-knownmanabouttown.
Itwas
je
a
nuttocrackformany,whatthese
dva
two
couldseeineachother,
ali
or
whatsubjecttheycouldfindincommon.
ItwasreportedbythosewhoencounteredthemintheirSundaywalks,thattheysaid
nič
nothing
,lookedsingularlydullandwouldhailwithobviousrelieftheappearanceofafriend.
Forall
da
that
,thetwomenputthegreateststorebytheseexcursions,countedthemthechiefjewelof
vsakega
each
week,andnotonlysetasideoccasionsofpleasure,but
tudi
even
resistedthecallsofbusiness,
da
that
theymightenjoythemuninterrupted.
Itchancedononeof
teh
these
ramblesthattheirwayledthemdown
je
a
by-streetinabusyquarterofLondon.
Thestreetwassmall
in
and
whatiscalledquiet,
vendar
but
itdroveathrivingtradeontheweekdays.
Theinhabitantswere
vsi
all
doingwell,itseemed
in
and
allemulouslyhopingtodobetter
še
still
,andlayingoutthesurplusoftheirgrainsincoquetry;
so
da
that
theshopfrontsstood
vzdolž
along
thatthoroughfarewithanairofinvitation,
kot
like
rowsofsmilingsaleswomen.
Celo
Even
onSunday,whenitveiledits
bolj
more
floridcharmsandlaycomparativelyemptyofpassage,thestreetshoneoutincontrasttoitsdingyneighbourhood,
kot
like
afireinaforest;
in
and
withitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,
in
and
generalcleanlinessandgaietyofnote,instantlycaught
in
and
pleasedtheeyeofthepassenger.
Dva
Two
doorsfromonecorner,onthelefthandgoingeastthelinewasbrokenbytheentryofacourt;
in
and
justatthatpointacertainsinisterblockofbuildingthrustforwarditsgableonthestreet.
Itwas
dva
two
storeyshigh;
showednowindow,
nič
nothing
butadooronthelowerstorey
in
and
ablindforeheadofdiscolouredwallontheupper;
in
and
boreineveryfeature,themarksofprolonged
in
and
sordidnegligence.
Thedoor,
ki
which
wasequippedwithneitherbellnorknocker,wasblistered
in
and
distained.
Trampsslouchedintotherecess
in
and
struckmatchesonthepanels;
otroci
children
keptshopuponthesteps;
je
the
schoolboyhadtriedhisknifeon
je
the
mouldings;
andforcloseonageneration,
ni
no
onehadappearedtodriveaway
te
these
randomvisitorsortorepairtheirravages.
Mr.
Enfield
in
and
thelawyerwereontheothersideoftheby-street;
but
ko
when
theycameabreastof
je
the
entry,theformerlifted
do
up
hiscaneandpointed.
“Didyoueverremarkthatdoor?”
heasked;
in
and
whenhiscompanionhadrepliedintheaffirmative,“Itisconnectedinmymind,”addedhe,“witha
zelo
very
oddstory.”
“Indeed?”
saidMr.Utterson,
z
with
aslightchangeofvoice,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascoming
domov
home
fromsomeplaceatthe
koncu
end
oftheworld,about
treh
three
o’clockofablackwintermorning,
in
and
mywaylaythrougha
del
part
oftownwheretherewasliterally
ničesar
nothing
tobeseenbutlamps.
Street
po
after
streetandallthefolksasleep—street
po
after
street,alllightedupasifforaprocession
in
and
allasemptyasachurch—tillatlastIgotinto
to
that
stateofmindwhena
človek
man
listensandlistensandbeginstolongforthesightofapoliceman.
Allatonce,Isaw
dve
two
figures:
onealittle
moški
man
whowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,andthe
druga
other
agirlofmaybeeight
ali
or
tenwhowasrunningashardasshewas
lahko
able
downacrossstreet.
No
Well
,sir,thetworanintooneanothernaturallyenoughatthecorner;
in
and
thencamethehorrible
del
part
ofthething;
for
je
the
mantrampledcalmlyover
je
the
child’sbodyandleftherscreamingon
je
the
ground.
Itsoundsnothingto
slišati
hear
,butitwashellishtosee.
Itwasn’t
kot
like
aman;
itwas
kot
like
somedamnedJuggernaut.
Igavea
nekaj
few
halloa,tooktomyheels,collaredmygentleman,
in
and
broughthimbackto
kjer
where
therewasalreadyquiteagroup
o
about
thescreamingchild.
Hewasperfectlycool
in
and
madenoresistance,butgaveme
en
one
look,souglythatitbroughtoutthesweatonme
kot
like
running.
Thepeoplewhohadturnedoutwerethegirl’sownfamily;
in
and
prettysoon,thedoctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.
No
Well
,thechildwasnot
veliko
much
theworse,morefrightened,accordingtothesawbones;
in
and
thereyoumighthavesupposedwouldbean
konec
end
toit.
Buttherewas
ena
one
curiouscircumstance.
Ihadtakenaloathingtomygentlemanat
prvi
first
sight.
Sohadthechild’sfamily,
kar
which
wasonlynatural.
But
je
the
doctor’scasewaswhatstruckme.
Hewastheusualcut
in
and
dryapothecary,ofnoparticularage
in
and
colour,withastrongEdinburghaccent
in
and
aboutasemotionalasabagpipe.
No
Well
,sir,hewasliketherestofus;
everytimehelookedatmyprisoner,Isawthatsawbonesturnsick
in
and
whitewiththedesiretokill
ga
him
.
Iknewwhatwasinhismind,justasheknewwhatwasinmine;
in
and
killingbeingoutofthequestion,wedidthenextbest.
Wetoldthemanwecould
in
and
wouldmakesuchascandaloutof
tega
this
asshouldmakehis
ime
name
stinkfromoneendofLondontotheother.
Če
If
hehadanyfriends
ali
or
anycredit,weundertook
da
that
heshouldlosethem.
In
And
allthetime,aswewerepitchingitin
rdečo
red
hot,wewerekeepingthewomenoffhimasbestwecouldfortheywereaswildasharpies.
I
nikoli
never
sawacircleofsuchhatefulfaces;
in
and
therewasthemaninthemiddle,
z
with
akindofblacksneeringcoolness—frightened
tudi
too
,Icouldseethat—butcarryingitoff,
gospod
sir
,reallylikeSatan.
‘Ifyouchoosetomakecapitaloutof
te
this
accident,’saidhe,‘Iamnaturallyhelpless.
Ne
No
gentlemanbutwishestoavoidascene,’sayshe.
‘Nameyourfigure.’
No
Well
,wescrewedhimuptoahundredpoundsforthechild’s
družino
family
;
hewouldhaveclearlylikedtostickout;
toda
but
therewassomethingaboutthelotofusthatmeantmischief,
in
and
atlasthestruck.
Je
The
nextthingwastoget
je
the
money;
andwheredoyouthinkhecarriedus
vendar
but
tothatplacewiththedoor?—whippedoutakey,wentin,
in
and
presentlycamebackwiththe
zadevo
matter
oftenpoundsingold
in
and
achequeforthebalanceonCoutts’s,drawnpayabletobearer
in
and
signedwithanamethatIcan’tmention,
čeprav
though
it’soneofthepointsofmystory,
vendar
but
itwasanameat
vsaj
least
verywellknownandoftenprinted.
Je
The
figurewasstiff;
but
je
the
signaturewasgoodfor
več
more
thanthatifitwasonlygenuine.
Itookthelibertyofpointing
ven
out
tomygentlemanthatthewholebusinesslookedapocryphal,
in
and
thatamandoesnot,inreallife,walkintoacellardooratfourinthe
zjutraj
morning
andcomeoutwith
drugega
another
man’schequeforcloseuponahundredpounds.
Toda
But
hewasquiteeasy
in
and
sneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopen
in
and
cashthechequemyself.’Sowe
vsi
all
setoff,thedoctor,
in
and
thechild’sfather,andour
prijatelj
friend
andmyself,andpassedtherestofthe
noči
night
inmychambers;
and
naslednji
next
day,whenwehadbreakfasted,wentinabodytothebank.
Igaveinthechequemyself,
in
and
saidIhadeveryreasontobelieveitwasaforgery.
Notabitofit.
Je
The
chequewasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“IseeyoufeelasIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’s
je
a
badstory.
Formy
človek
man
wasafellowthatnobodycouldhavetodo
s
with
,areallydamnableman;
in
and
thepersonthatdrewthechequeisthe
zelo
very
pinkoftheproprieties,celebrated
tudi
too
,and(whatmakesitworse)
eden
one
ofyourfellowswhodowhattheycall
dobro
good
.
Blackmail,Isuppose;
anhonest
človek
man
payingthroughthenosefor
nekatere
some
ofthecapersofhisyouth.
Črna
Black
MailHouseiswhatIcallthe
kraj
place
withthedoor,inconsequence.
Čeprav
Though
eventhat,youknow,is
daleč
far
fromexplainingall,”headded,
in
and
withthewordsfellintoaveinofmusing.
From
tega
this
hewasrecalledbyMr.Uttersonaskingrathersuddenly:
“Andyoudon’tknowif
je
the
drawerofthechequelivesthere?”
“Alikely
kraj
place
,isn’tit?”
returnedMr.Enfield.
“ButIhappentohavenoticedhisaddress;
helivesinsomesquare
ali
or
other.”
“Andyouneverasked
o
about
the—placewiththedoor?”
saidMr.Utterson.
“No,
gospod
sir
;
Ihadadelicacy,”wasthereply.
“Ifeel
zelo
very
stronglyaboutputtingquestions;
itpartakes
preveč
too
muchofthestyleof
je
the
dayofjudgment.
Youstart
je
a
question,andit’slikestarting
je
a
stone.
Yousitquietlyonthe
vrhu
top
ofahill;
and
stran
away
thestonegoes,startingothers;
in
and
presentlysomeblandoldbird(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedonthe
glavo
head
inhisownbackgarden
in
and
thefamilyhaveto
spremeniti
change
theirname.
Nosir,Imakeit
je
a
ruleofmine:
the
bolj
more
itlookslikeQueer
Street
Street
,thelessIask.”
“A
zelo
very
goodrule,too,”saidthelawyer.
“ButIhavestudied
je
the
placeformyself,”continuedMr.Enfield.
“Itseemsscarcely
je
a
house.
Thereisno
drugih
other
door,andnobodygoesin
ali
or
outofthatonebut,
enkrat
once
inagreatwhile,thegentlemanofmyadventure.
Thereare
tri
three
windowslookingonthecourtonthefirstfloor;
nonebelow;
thewindowsare
vedno
always
shutbutthey’reclean.
In
And
thenthereisachimney
ki
which
isgenerallysmoking;
so
nekdo
somebody
mustlivethere.
Andyetit’snotsosure;
for
je
the
buildingsaresopackedtogetherabout
je
the
court,thatit’shardto
reči
say
whereoneendsand
druga
another
begins.”
Thepairwalkedonagainforawhileinsilence;
andthen“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’s
je
a
goodruleofyours.”
“Yes,I
mislim
think
itis,”returnedEnfield.
“Butfor
vse
all
that,”continuedthelawyer,“there’s
ena
one
pointIwantto
vprašati
ask
.
Iwanttoask
je
the
nameofthatmanwhowalked
čez
over
thechild.”
“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’tseewhatharmitwoulddo.
Itwasa
moški
man
ofthenameofHyde.”
“Hm,”saidMr.Utterson.
“Whatsortofamanishetosee?”
“Heisnoteasytodescribe.
Thereis
nekaj
something
wrongwithhisappearance;
nekaj
something
displeasing,somethingdown-rightdetestable.
I
nikoli
never
sawamanIsodisliked,andyetIscarce
vem
know
why.
Hemustbedeformedsomewhere;
hegivesastrongfeelingofdeformity,althoughIcouldn’tspecifythe
točke
point
.
He’sanextraordinarylooking
moški
man
,andyetIreallycanname
ničesar
nothing
outoftheway.
Ne
No
,sir;
Icanmake
ne
no
handofit;
Ican’tdescribe
ga
him
.
Andit’snotwantofmemory;
forIdeclareI
lahko
can
seehimthismoment.”
Mr.
Utterson
spet
again
walkedsomewayinsilence
in
and
obviouslyunderaweightofconsideration.
“Youare
prepričani
sure
heusedakey?”
heinquiredatlast.
“My
dragi
dear
sir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”saidUtterson;
“I
vem
know
itmustseemstrange.
The
dejstvo
fact
is,ifIdonotaskyouthenameofthe
druge
other
party,itisbecauseIknowit
že
already
.
Yousee,Richard,yourtalehasgone
domov
home
.
Ifyouhavebeeninexactinany
točki
point
youhadbettercorrectit.”
“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheother
z
with
atouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucallit.
Thefellowhadakey;
in
and
what’smore,hehasitstill.
Isawhimuseitnot
je
a
weekago.”
Mr.
Uttersonsigheddeeply
vendar
but
saidneveraword;
in
and
theyoungmanpresentlyresumed.
“Hereisanotherlessonto
rekel
say
nothing,”saidhe.
“Iamashamedofmylongtongue.
Letusmakeabargain
nikoli
never
torefertothisagain.”
“Withallmyheart,”said
je
the
lawyer.
SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncame
domov
home
tohisbachelorhouseinsombrespirits
in
and
satdowntodinner
brez
without
relish.
ItwashiscustomofaSunday,
ko
when
thismealwasover,to
sedel
sit
closebythefire,avolumeof
nekaj
some
drydivinityonhisreadingdesk,
dokler
until
theclockoftheneighbouringchurchrangoutthehouroftwelve,
ko
when
hewouldgosoberly
in
and
gratefullytobed.
On
to
this
nighthowever,assoonastheclothwastakenaway,hetookupacandle
in
and
wentintohisbusiness
sobo
room
.
Thereheopenedhissafe,tookfromthe
najbolj
most
privatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWill
in
and
satdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.
Thewillwasholograph,forMr.Utterson
čeprav
though
hetookchargeofit
zdaj
now
thatitwasmade,hadrefusedtolendtheleastassistanceinthemakingofit;
itprovidednot
samo
only
that,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,allhispossessionsweretopassintothehandsofhis“friend
in
and
benefactorEdwardHyde,”butthatin
primeru
case
ofDr.Jekyll’s“disappearance
ali
or
unexplainedabsenceforanyperiodexceeding
tri
three
calendarmonths,”thesaidEdwardHyde
mora
should
stepintothesaidHenryJekyll’sshoeswithoutfurtherdelay
in
and
freefromanyburthen
ali
or
obligationbeyondthepaymentofa
nekaj
few
smallsumstothemembersofthedoctor’shousehold.
Ta
This
documenthadlongbeen
je
the
lawyer’seyesore.
Itoffendedhim
tako
both
asalawyerandasaloverofthesane
in
and
customarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
In
And
hithertoitwashisignoranceofMr.Hyde
ki
that
hadswelledhisindignation;
zdaj
now
,byasuddenturn,itwashisknowledge.
Itwas
že
already
badenoughwhenthe
ime
name
wasbutanameof
ki
which
hecouldlearnno
več
more
.
Itwasworsewhenitbegantobeclothedupon
z
with
detestableattributes;
andoutoftheshifting,insubstantialmists
ki
that
hadsolongbaffledhiseye,thereleapedupthesudden,definitepresentmentofafiend.
“Ithoughtitwasmadness,”hesaid,ashereplacedtheobnoxiouspaperinthesafe,“and
zdaj
now
Ibegintofearitisdisgrace.”
S
With
thatheblewouthiscandle,putonagreatcoat,
in
and
setforthinthedirectionofCavendishSquare,thatcitadelofmedicine,
kjer
where
hisfriend,thegreatDr.Lanyon,hadhis
hišo
house
andreceivedhiscrowdingpatients.
“If
kdo
anyone
knows,itwillbeLanyon,”hehadthought.
Je
The
solemnbutlerknewandwelcomed
ga
him
;