The Picture of Dorian Gray | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

The Picture of Dorian Gray | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEPREFACE
Theartististhecreatorofbeautifulthings.
Torevealart
in
and
concealtheartistisart’saim.
Thecriticishe
ki
who
cantranslateintoanothermanner
ali
or
anewmaterialhisimpressionofbeautifulthings.
Thehighestasthelowestformofcriticismisamodeofautobiography.
Those
ki
who
finduglymeaningsinbeautifulthingsarecorruptwithoutbeingcharming.
To
This
isafault.
Those
ki
who
findbeautifulmeaningsin
čudovite
beautiful
thingsarethecultivated.
For
te
these
thereishope.
Theyaretheelecttowhom
lepe
beautiful
thingsmeanonlybeauty.
Thereis
ne
no
suchthingasamoral
ali
or
animmoralbook.
Booksare
dobro
well
written,orbadlywritten.
To
That
isall.
ThenineteenthcenturydislikeofrealismistherageofCalibanseeinghisown
obraz
face
inaglass.
ThenineteenthcenturydislikeofromanticismistherageofCalibannotseeinghisownfaceinaglass.
Themoral
življenje
life
ofmanformspartofthesubject-matteroftheartist,
toda
but
themoralityofartconsistsintheperfectuseofanimperfectmedium.
Ne
No
artistdesirestoprove
ničesar
anything
.
Eventhingsthataretrue
lahko
can
beproved.
Noartisthasethicalsympathies.
Anethicalsympathyinanartistisanunpardonablemannerismofstyle.
Ni
No
artistisevermorbid.
Theartist
lahko
can
expresseverything.
Thoughtandlanguagearetotheartistinstrumentsofanart.
Vice
in
and
virtuearetotheartistmaterialsforanart.
Fromthepointofviewofform,thetypeof
vseh
all
theartsistheartofthemusician.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’scraftisthetype.
Allartisatoncesurface
in
and
symbol.
Thosewhogobeneaththesurfacedosoattheirperil.
Those
ki
who
readthesymboldosoattheirperil.
Itisthespectator,andnot
življenje
life
,thatartreallymirrors.
Diversityofopinion
o
about
aworkofartshows
da
that
theworkisnew,complex,
in
and
vital.
Whencriticsdisagree,theartistisinaccord
s
with
himself.
Wecanforgiveamanformakingauseful
stvar
thing
aslongashedoesnotadmireit.
The
edini
only
excuseformakingauselessthingis
da
that
oneadmiresitintensely.
Allartis
povsem
quite
useless.
CHAPTERI.
Thestudiowasfilled
z
with
therichodourofroses,
in
and
whenthelightsummerwindstirredamidst
je
the
treesofthegarden,therecame
skozi
through
theopendoortheheavyscentof
je
the
lilac,orthemoredelicateperfumeof
je
the
pink-floweringthorn.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewaslying,smoking,aswashiscustom,innumerablecigarettes,LordHenryWottoncould
pravkar
just
catchthegleamofthehoney-sweet
in
and
honey-colouredblossomsofalaburnum,whosetremulousbranchesseemedhardlyabletobeartheburdenofabeautysoflamelikeastheirs;
in
and
nowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwerestretchedinfrontofthehugewindow,producingakindofmomentaryJapaneseeffect,
in
and
makinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,throughthemediumofanartthatisnecessarilyimmobile,seektoconveythesenseofswiftness
in
and
motion.
Thesullenmurmurof
je
the
beesshoulderingtheirwaythrough
je
the
longunmowngrass,orcircling
z
with
monotonousinsistenceroundthedustygilthornsof
je
the
stragglingwoodbine,seemedtomake
je
the
stillnessmoreoppressive.
ThedimroarofLondonwas
kot
like
thebourdonnoteofadistantorgan.
Inthecentreoftheroom,clampedtoanuprighteasel,stoodthefull-lengthportraitofayoungmanofextraordinarypersonalbeauty,
in
and
infrontofit,
nekaj
some
littledistanceaway,wassittingtheartisthimself,BasilHallward,whosesuddendisappearance
nekaj
some
yearsagocaused,atthe
času
time
,suchpublicexcitementandgaverisetosomanystrangeconjectures.
Asthepainterlookedatthegracious
in
and
comelyformhehadsoskilfullymirroredinhisart,asmileofpleasurepassedacrosshisface,
in
and
seemedabouttolinger
tam
there
.
Buthesuddenlystartedup,andclosinghiseyes,placedhisfingersuponthelids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrain
nekaj
some
curiousdreamfromwhichhefearedhemightawake.
“Itisyourbest
delo
work
,Basil,thebestthingyouhaveeverdone,”saidLordHenrylanguidly.
“Youmustcertainlysenditnext
leto
year
totheGrosvenor.
TheAcademyis
preveč
too
largeandtoovulgar.
WheneverIhavegone
tam
there
,therehavebeeneitherso
veliko
many
peoplethatIhavenotbeenabletosee
je
the
pictures,whichwasdreadful,
ali
or
somanypicturesthatIhavenotbeenabletosee
je
the
people,whichwasworse.
TheGrosvenoris
res
really
theonlyplace.”
“Idon’tthinkIshallsenditanywhere,”heanswered,tossinghis
glavo
head
backinthatodd
način
way
thatusedtomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’tsenditanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrows
in
and
lookedathiminamazement
skozi
through
thethinbluewreathsofsmoke
ki
that
curledupinsuchfancifulwhorlsfromhisheavy,opium-taintedcigarette.
“Notsenditanywhere?
My
dragi
dear
fellow,why?
Haveyouany
razlog
reason
?
Whatoddchapsyoupaintersare!
Youdoanythinginthe
svetu
world
togainareputation.
Assoonasyouhaveone,youseemtowanttothrowit
stran
away
.
Itissillyofyou,forthereis
samo
only
onethinginthe
svetu
world
worsethanbeingtalked
o
about
,andthatisnotbeingtalked
o
about
.
Aportraitlikethiswouldsetyou
daleč
far
abovealltheyoungmeninEngland,
in
and
maketheoldmen
zelo
quite
jealous,ifoldmenareevercapableofanyemotion.”
“Iknowyouwilllaughatme,”hereplied,“butI
res
really
can’texhibitit.
Ihaveput
preveč
too
muchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimselfouton
je
the
divanandlaughed.
“Yes,Iknewyouwould;
ampak
but
itisquitetrue,allthesame.”
“Toomuchofyourselfinit!
Uponmy
besedo
word
,Basil,Ididn’tknowyouweresovain;
in
and
Ireallycan’tseeanyresemblance
med
between
you,withyourruggedstrongface
in
and
yourcoal-blackhair,and
tem
this
youngAdonis,wholooksasifhewasmadeoutofivory
in
and
rose-leaves.
Why,mydearBasil,heisaNarcissus,
in
and
you—well,ofcourseyouhaveanintellectualexpression
in
and
allthat.
Butbeauty,realbeauty,ends
kjer
where
anintellectualexpressionbegins.
Intellectisinitselfamodeofexaggeration,
in
and
destroystheharmonyofanyface.
Themomentonesitsdowntothink,onebecomes
vse
all
nose,orallforehead,
ali
or
somethinghorrid.
Lookatthesuccessfulmeninanyofthelearnedprofessions.
Kako
How
perfectlyhideoustheyare!
Except,of
seveda
course
,intheChurch.
ButthenintheChurchtheydon’tthink.
Abishopkeepsonsayingattheageofeightywhathewastoldtosay
ko
when
hewasaboyofeighteen,
in
and
asanaturalconsequencehe
vedno
always
looksabsolutelydelightful.
Yourmysterious
mladi
young
friend,whosenameyouhave
nikoli
never
toldme,butwhosepicture
resnično
really
fascinatesme,neverthinks.
Ifeelquitesureof
to
that
.
Heissomebrainlessbeautifulcreature
ki
who
shouldbealwayshereinwinter
ko
when
wehavenoflowerstolookat,
in
and
alwayshereinsummer
ko
when
wewantsomethingtochillourintelligence.
Don’tflatteryourself,Basil:
youarenotintheleast
kot
like
him.”
“Youdon’tunderstandme,Harry,”answered
je
the
artist.
“OfcourseIamnot
kot
like
him.
Iknowthatperfectlywell.
Indeed,Ishouldbe
žal
sorry
tolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iamtellingyouthetruth.
Thereisafatalityabout
vseh
all
physicalandintellectualdistinction,thesortoffatalitythatseemstodog
skozi
through
historythefalteringstepsofkings.
Itis
bolje
better
nottobedifferentfromone’sfellows.
Theugly
in
and
thestupidhavethebestofitin
tem
this
world.
Theycansitattheirease
in
and
gapeattheplay.
Če
If
theyknownothingofvictory,theyareat
vsaj
least
sparedtheknowledgeofdefeat.
Theyliveaswe
vsi
all
shouldlive—undisturbed,indifferent,and
brez
without
disquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,noreverreceiveitfromalienhands.
Yourrank
in
and
wealth,Harry;
mybrains,suchastheyare—myart,
karkoli
whatever
itmaybeworth;
DorianGray’s
dober
good
looks—weshallallsufferforwhat
je
the
godshavegivenus,sufferterribly.”
“DorianGray?
Is
to
that
hisname?”
askedLordHenry,walkingacross
je
the
studiotowardsBasilHallward.
“Yes,thatishis
ime
name
.
Ididn’tintendtotellittoyou.”
“Butwhynot?”
“Oh,Ican’texplain.
Ko
When
Ilikepeopleimmensely,Inever
povem
tell
theirnamestoanyone.
Itis
kot
like
surrenderingapartof
njih
them
.
Ihavegrowntolovesecrecy.
Itseemstobe
je
the
onethingthatcanmakemodern
življenje
life
mysteriousormarvellousto
nam
us
.
Thecommonestthingisdelightful
če
if
oneonlyhidesit.
Ko
When
IleavetownnowI
nikoli
never
tellmypeoplewhereIamgoing.
Če
If
Idid,Iwouldloseallmypleasure.
Itisasillyhabit,Idare
reči
say
,butsomehowitseemstobringa
veliko
great
dealofromanceintoone’s
življenje
life
.
Isupposeyouthinkmeawfullyfoolishaboutit?”
“Notatall,”answeredLordHenry,“notatall,my
dragi
dear
Basil.
YouseemtoforgetthatIam
poročen
married
,andtheonecharmofmarriageisthatitmakesa
življenje
life
ofdeceptionabsolutelynecessaryfor
obe
both
parties.
Ineverknow
kje
where
mywifeis,andmy
žena
wife
neverknowswhatIamdoing.
Ko
When
wemeet—wedomeetoccasionally,
ko
when
wedineouttogether,orgodowntotheDuke’s—wetelleachotherthe
najbolj
most
absurdstorieswiththe
najbolj
most
seriousfaces.
Mywifeis
zelo
very
goodatit—muchbetter,infact,
kot
than
Iam.
Shenevergetsconfusedoverherdates,andI
vedno
always
do.
Butwhenshedoesfindmeout,shemakes
ne
no
rowatall.
I
včasih
sometimes
wishshewould;
butshemerelylaughsatme.”
“Ihate
je
the
wayyoutalkaboutyourmarriedlife,Harry,”saidBasilHallward,strollingtowards
je
the
doorthatledinto
je
the
garden.
“Ibelievethatyouare
res
really
averygoodhusband,
vendar
but
thatyouarethoroughlyashamedofyourownvirtues.
Youareanextraordinaryfellow.
You
nikoli
never
sayamoralthing,
in
and
youneverdoawrongthing.
Yourcynicismissimplyapose.”
“Beingnaturalissimplyapose,
in
and
themostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
in
and
thetwoyoungmenwentoutintothegarden
skupaj
together
andensconcedthemselvesonalongbambooseat
ki
that
stoodintheshadeofatalllaurelbush.
Je
The
sunlightslippedoverthepolishedleaves.
Inthegrass,
bele
white
daisiesweretremulous.
After
je
a
pause,LordHenrypulledouthiswatch.
“IamafraidImustbegoing,Basil,”hemurmured,“andbeforeI
iti
go
,Iinsistonyouransweringa
vprašanje
question
Iputtoyou
nekaj
some
timeago.”
“Whatisthat?”
said
je
the
painter,keepinghiseyesfixedon
je
the
ground.
“Youknowquitewell.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwill
povedal
tell
youwhatitis.
Iwantyoutoexplaintomewhyyouwon’texhibitDorianGray’spicture.
Iwanttherealreason.”
“Itoldyouthe
pravi
real
reason.”
“No,youdidnot.
Yousaiditwas
ker
because
therewastoomuchofyourselfin
to
it
.
Now,thatischildish.”
“Harry,”saidBasilHallward,lookinghimstraightinthe
obraz
face
,“everyportraitthatispainted
z
with
feelingisaportraitoftheartist,notofthesitter.
Thesitterismerelytheaccident,theoccasion.
Itisnothe
ki
who
isrevealedbythepainter;
itisratherthepainter
ki
who
,onthecolouredcanvas,revealshimself.
The
razlog
reason
Iwillnotexhibit
te
this
pictureisthatIamafraid
da
that
Ihaveshowninitthesecretofmyownsoul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
heasked.
“Iwill
povedal
tell
you,”saidHallward;
but
je
an
expressionofperplexitycameoverhisface.
“Iamallexpectation,Basil,”continuedhiscompanion,glancingat
ga
him
.
“Oh,thereisreally
zelo
very
littletotell,Harry,”answeredthepainter;
“andIamafraidyouwillhardlyunderstandit.
Morda
Perhaps
youwillhardlybelieveit.”
LordHenrysmiled,
in
and
leaningdown,pluckedapink-petalleddaisyfromthegrass
in
and
examinedit.
“Iam
povsem
quite
sureIshallunderstandit,”hereplied,gazingintentlyatthelittlegolden,white-feathereddisk,“andasforbelievingthings,I
lahko
can
believeanything,providedthatitis
povsem
quite
incredible.”
Thewindshook
nekaj
some
blossomsfromthetrees,
in
and
theheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedto
in
and
frointhelanguid
zraku
air
.
Agrasshopperbegantochirrupbythewall,
in
and
likeabluethreadalongthindragon-flyfloated
mimo
past
onitsbrowngauzewings.
LordHenryfeltasifhecouldhearBasilHallward’s
srca
heart
beating,andwonderedwhatwascoming.
“Thestoryissimplythis,”saidthepainter
po
after
sometime.
“TwomonthsagoIwenttoacrushatLadyBrandon’s.
Youknowwe
ubogi
poor
artistshavetoshowourselvesinsocietyfromtimetotime,
samo
just
toremindthepublicthatwearenotsavages.
Z
With
aneveningcoatanda
belo
white
tie,asyoutoldme
nekoč
once
,anybody,evenastock-broker,
lahko
can
gainareputationforbeingcivilized.
No
Well
,afterIhadbeeninthe
sobi
room
abouttenminutes,talkingtohugeoverdresseddowagers
in
and
tediousacademicians,Isuddenlybecameconsciousthatsomeonewaslookingatme.
Iturnedhalf-wayround
in
and
sawDorianGrayforthe
prvič
first
time.
Whenoureyesmet,Ifelt
da
that
Iwasgrowingpale.
Je
A
curioussensationofterrorcameoverme.
IknewthatIhadcomefacetoface
z
with
someonewhosemerepersonalitywassofascinatingthat,
če
if
Iallowedittodoso,itwouldabsorbmywholenature,mywholesoul,myveryartitself.
Ididnotwantanyexternalinfluenceinmylife.
Youknowyourself,Harry,
kako
how
independentIambynature.
Ihave
vedno
always
beenmyownmaster;
hadat
vsaj
least
alwaysbeenso,tillImetDorianGray.
Then—butIdon’t
vem
know
howtoexplainittoyou.
Nekaj
Something
seemedtotellmethatIwasonthevergeofaterriblecrisisinmylife.
Ihadastrangefeeling
da
that
fatehadinstoreformeexquisitejoys
in
and
exquisitesorrows.
Igrewafraid
in
and
turnedtoquitthe
sobo
room
.
Itwasnotconsciencethatmademedoso:
itwas
je
a
sortofcowardice.
Itake
ne
no
credittomyselffortryingtoescape.”
“Conscience
in
and
cowardicearereallythesamethings,Basil.
Conscienceisthetrade-nameofthefirm.
To
That
isall.”
“Idon’tbelievethat,Harry,
in
and
Idon’tbelieveyoudoeither.
However,whateverwasmymotive—andit
morda
may
havebeenpride,forIusedtobe
zelo
very
proud—Icertainlystruggledto
je
the
door.
There,ofcourse,IstumbledagainstLadyBrandon.
‘Youarenotgoingtorunawayso
kmalu
soon
,Mr.Hallward?’shescreamedout.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheisapeacockin
vsem
everything
butbeauty,”saidLordHenry,pullingthedaisytobits
z
with
hislongnervousfingers.
“Icouldnotgetridofher.
Shebroughtmeuptoroyalties,
in
and
peoplewithstarsandgarters,
in
and
elderlyladieswithgigantictiaras
in
and
parrotnoses.
Shespokeofmeasherdearestfriend.
Ihad
samo
only
metheroncebefore,butshetookitintoher
glavo
head
tolionizeme.
Ibelievesomepictureofminehadmadeagreatsuccessatthe
času
time
,atleasthadbeenchattered
o
about
inthepennynewspapers,
kar
which
isthenineteenth-centurystandardofimmortality.
SuddenlyIfoundmyself
obraz
face
tofacewiththeyoungmanwhosepersonalityhadsostrangelystirredme.