Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Dve
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
kjer
where
welayourscene,Fromancientgrudgebreakto
novega
new
mutiny,Wherecivilbloodmakescivilhandsunclean.
Fromforththefatalloinsof
teh
these
twofoesApairofstar-cross’dloverstaketheir
življenje
life
;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
s
with
theirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,
In
And
thecontinuanceoftheirparents’rage,
Ki
Which
,buttheirchildren’send,noughtcouldremove,Is
zdaj
now
thetwohours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.Apublic
kraj
place
.
EnterSampsonandGregoryarmed
z
with
swordsandbucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
besedo
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Ne
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
Imean,
če
if
webeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyoulive,drawyourneckouto’thecollar.
SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Ampak
But
thouartnotquicklymovedtostrike.
SAMPSON.
A
pes
dog
ofthehouseofMontaguemovesme.
GREGORY.
To
premikanje
move
istostir;
andtobevaliantistostand:
therefore,
če
if
thouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
A
pes
dog
ofthathouseshallmovemetostand.
Iwilltakethewallofany
moškega
man
ormaidofMontague’s.
GREGORY.
To
That
showstheeaweakslave,fortheweakestgoestothewall.
SAMPSON.
Res
True
,andthereforewomen,being
je
the
weakervessels,areeverthrustto
je
the
wall:
thereforeIwillpushMontague’smenfromthewall,
in
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
Thequarrelis
med
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tisallone,Iwillshowmyself
je
a
tyrant:
whenIhavefought
z
with
themenIwillbecivil
z
with
themaids,Iwillcutofftheirheads.
GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,
ali
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
Theymust
vzeti
take
itinsensethatfeelit.
SAMPSON.
MetheyshallfeelwhileIam
lahko
able
tostand:
and’tisknownIam
je
a
prettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tiswellthouartnotfish;
če
if
thouhadst,thouhadstbeen
ubogi
poor
John.
Drawthytool;
tukaj
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
in
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponisout:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Kako
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Ne
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letustakethe
zakon
law
ofoursides;
letthembegin.
GREGORY.
IwillfrownasIpassby,
in
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
Iwillbitemythumbatthem,
kar
which
isdisgracetothem
če
if
theybearit.
ABRAM.
Ali
Do
youbiteyourthumbat
nas
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
gospod
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nas
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
zakon
law
ofoursideifI
rečem
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Ne
No
sir,Idonotbitemythumbatyou,
gospod
sir
;
butIbitemythumb,
gospod
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
gospod
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
gospod
sir
.
SAMPSON.
Butifyoudo,
gospod
sir
,Iamforyou.
Iserveasgoodamanasyou.
ABRAM.
Nobetter.
SAMPSON.
No
Well
,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Say
bolje
better
;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Da
Yes
,better,sir.
ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,
če
if
youbemen.
Gregory,rememberthywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,youknownotwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Kaj
What
,artthoudrawnamong
te
these
heartlesshinds?
TurntheeBenvolio,
poglej
look
uponthydeath.
BENVOLIO.
Idobutkeepthepeace,putupthysword,Ormanageittopart
teh
these
menwithme.
TYBALT.
Kaj
What
,drawn,andtalkofpeace?
Ihatethe
besedo
word
AsIhatehell,
vse
all
Montagues,andthee:
Haveatthee,coward.
Enter
tri
three
orfourCitizenswithclubs.
Prvi
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
Dol
Down
withtheCapulets!
Down
z
with
theMontagues!
EnterCapuletinhisgown,
in
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
to
this
?
Givememylongsword,ho!
LADYCAPULET.
Acrutch,acrutch!
Whycallyouforasword?
CAPULET.
Mysword,Isay!
Stari
Old
Montagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofme.
EnterMontague
in
and
hisLadyMontague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Držite
Hold
menot,letmego.
Gospa
LADY
MONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
z
with
Attendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
tega
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynothear?
Kaj
What
,ho!
Youmen,youbeasts,
Ki
That
quenchthefireofyourperniciousrage
Z
With
purplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,from
teh
those
bloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
In
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Trije
Three
civilbrawls,bredofanairyword,Bythee,
stare
old
Capulet,andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,
In
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
stare
old
partisans,inhandsas
stare
old
,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’d
sovraštva
hate
.
Ifeveryoudisturbourstreets
še
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.
For
ta
this
timealltherestdepartaway:
You,Capulet,shall
šel
go
alongwithme,AndMontague,comeyou
tem
this
afternoon,Toknowourfartherpleasurein
tem
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Enkrat
Once
more,onpainof
smrti
death
,allmendepart.
[ExeuntPrince
in
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
to
this
ancientquarrelnewabroach?
Speak,nephew,wereyouby
ko
when
itbegan?
BENVOLIO.
Hereweretheservantsofyouradversary
In
And
yours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopart
jih
them
,intheinstantcameThefieryTybalt,
s
with
hisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthishead,
in
and
cutthewinds,Whonothinghurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Medtem ko
While
wewereinterchangingthrusts
in
and
blowsCamemoreand
več
more
,andfoughtonpart
in
and
part,TillthePrincecame,
ki
who
partedeitherpart.
LADYMONTAGUE.
O
kje
where
isRomeo,sawyouhim
danes
today
?
RightgladIamhewasnotat
tem
this
fray.
BENVOLIO.
Madam,an
uro
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubled
um
mind
dravemetowalkabroad,
Kjer
Where
underneaththegroveofsycamore
Ki
That
westwardrootethfromthis
mesta
city
side,SoearlywalkingdidIseeyour
sina
son
.
TowardshimImade,
vendar
but
hewaswareof
mene
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsought
kjer
where
mostmightnotbefound,Being
eno
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuinghis,
In
And
gladlyshunn’dwhogladlyfledfrom
mene
me
.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
tam
there
beenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
več
more
cloudswithhisdeepsighs;
Toda
But
allsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’sbed,
Stran
Away
fromlightstealshomemyheavy
sina
son
,Andprivateinhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,locksfairdaylightout
In
And
makeshimselfanartificial
noč
night
.
Blackandportentousmust
ta
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
lahko
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynoble
stric
uncle
,doyouknowthe
vzrok
cause
?
MONTAGUE.
Ineitherknowitnorcanlearnof
njega
him
.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Tako
Both
bymyselfandmanyotherfriends;
Toda
But
he,hisownaffections’counsellor,Istohimself—Iwillnot
rekel
say
howtrue—
Buttohimselfsosecret
in
and
soclose,Sofarfromsounding
in
and
discovery,Asisthebudbit
z
with
anenviouswormErehecanspreadhissweetleavestothe
zrak
air
,Ordedicatehisbeautytothesun.Couldwe
toda
but
learnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglygivecureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
Glej
See
,wherehecomes.
So
prosim
please
youstepaside;
I’llknowhisgrievance
ali
or
bemuchdenied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
srečen
happy
bythystayToheartrueshrift.
Come,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Dober
Good
morrow,cousin.
ROMEO.
Isthe
dan
day
soyoung?