Cranford | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

Cranford | Progressive Translation Books for Slovenian A1 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
prvič
first
place,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
vsi
all
theholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Če
If
amarriedcouplecometosettleinthe
mestu
town
,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedto
smrti
death
bybeingtheonlymanintheCranfordeveningparties,
ali
or
heisaccountedforbybeing
s
with
hisregiment,hisship,
ali
or
closelyengagedinbusinessallthe
teden
week
inthegreatneighbouringcommercial
mestu
town
ofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldtheydo
če
if
theywerethere?
Thesurgeonhashisroundofthirtymiles,
in
and
sleepsatCranford;
but
vsak
every
mancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowers
brez
without
aweedtospeck
jih
them
;
forfrighteningawaylittleboys
ki
who
lookwistfullyatthesaidflowers
skozi
through
therailings;
forrushingoutatthegeese
ki
that
occasionallyventureintothegardens
če
if
thegatesareleftopen;
fordeciding
vseh
all
questionsofliteratureandpoliticswithouttroublingthemselves
z
with
unnecessaryreasonsorarguments;
forobtainingclear
in
and
correctknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
forkindness(somewhatdictatorial)tothe
revnih
poor
,andrealtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordare
povsem
quite
sufficient.
“Aman,”as
eden
one
ofthemobservedtome
nekoč
once
,“issointhe
poti
way
inthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknow
vse
all
eachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,as
vsaka
each
hasherownindividuality,nottosayeccentricity,
precej
pretty
stronglydeveloped,nothingisso
enostavno
easy
asverbalretaliation;
but,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladies
imajo
have
onlyanoccasionallittlequarrel,spiritedoutina
nekaj
few
pepperywordsandangryjerksofthe
glavo
head
;
justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecoming
preveč
too
flat.
Theirdressis
zelo
very
independentoffashion;
astheyobserve,“Whatdoesitsignify
kako
how
wedresshereatCranford,
kjer
where
everybodyknowsus?”
And
če
if
theygofromhome,their
razlog
reason
isequallycogent,“Whatdoesitsignify
kako
how
wedresshere,where
nihče ne
nobody
knowsus?”
Thematerialsoftheirclothes
so
are
,ingeneral,goodandplain,
in
and
mostofthemarenearlyasscrupulousasMissTyler,ofcleanlymemory;
toda
but
Iwillanswerfor
to
it
,thelastgigot,the
zadnji
last
tightandscantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseen
brez
without
asmile.
Icantestifyto
je
a
magnificentfamilyredsilkumbrella,
pod
under
whichagentlelittlespinster,left
sama
alone
ofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
Haveyouany
rdeče
red
silkumbrellasinLondon?
Wehadatraditionofthe
prvo
first
thathadeverbeenseeninCranford;
in
and
thelittleboysmobbedit,
in
and
calledit“astickinpetticoats.”
Itmighthavebeenthe
zelo
very
redsilkoneIhavedescribed,heldbyastrong
oče
father
overatroopoflittleones;
je
the
poorlittlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarryit.
Thentherewererules
in
and
regulationsforvisitingandcalls;
andtheywereannouncedtoanyyoungpeoplewhomightbestayinginthe
mestu
town
,withallthesolemnitywithwhichthe
stari
old
Manxlawswereread
enkrat
once
ayearontheTinwaldMount.
“Ourfriendshavesenttoinquire
kako
how
youareafteryourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“they
bodo
will
giveyousomerest
jutri
to-morrow
,butthenextday,Ihave
ne
no
doubt,theywillcall;
sobeatliberty
po
after
twelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,aftertheyhadcalled—.
“Itisthethird
dan
day
;
Idaresayyourmammahastoldyou,my
draga
dear
,nevertoletmore
kot
than
threedayselapsebetweenreceiving
je
a
callandreturningit;
in
and
also,thatyouare
nikoli
never
tostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
Kako
How
amItofindoutwhenaquarterofanhourhaspassed?”
“Youmustkeepthinking
o
about
thetime,mydear,
in
and
notallowyourselftoforgetitinconversation.”
As
vsakdo
everybody
hadthisruleintheirminds,whethertheyreceivedorpaid
je
a
call,ofcoursenoabsorbingsubjectwaseverspokenabout.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,
in
and
werepunctualtoour
časa
time
.
IimaginethatafewofthegentlefolksofCranfordwere
revnih
poor
,andhadsomedifficultyinmakingbothendsmeet;
toda
but
theywereliketheSpartans,
in
and
concealedtheirsmartunderasmilingface.
Wenoneofusspokeofmoney,
ker
because
thatsubjectsavouredofcommerce
in
and
trade,andthoughsomemightbepoor,wewere
vsi
all
aristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlook
vse
all
deficienciesinsuccesswhensomeamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
Ko
When
MrsForrester,forinstance,gaveapartyinherbaby-houseofadwelling,
in
and
thelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,everyonetook
ta
this
novelproceedingasthe
najbolj
most
naturalthinginthe
svetu
world
,andtalkedonabouthouseholdforms
in
and
ceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshadaregularservants’hall,
drugo
second
table,withhousekeeperandsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscould
nikoli
never
havebeenstrongenoughtocarrythetrayupstairs,
če
if
shehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,whonowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresent
navzgor
up
,thoughsheknew,andweknew,
in
and
sheknewthatweknew,
in
and
weknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-bread
in
and
sponge-cakes.
Therewereone
ali
or
twoconsequencesarisingfromthisgeneral
vendar
but
unacknowledgedpoverty,andthis
zelo
very
muchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,
in
and
whichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheirgreatimprovement.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,
in
and
clatteredhomeintheirpattens,
pod
under
theguidanceofalantern-bearer,aboutnineo’clockat
zvečer
night
;
andthewholetownwasabed
in
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendouswordinCranford)to
dati
give
anythingexpensive,inthewayofeatable
ali
or
drinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butter
in
and
sponge-biscuitswereallthat
je
the
HonourableMrsJamiesongave;
in
and
shewassister-in-lawto
je
the
lateEarlofGlenmire,althoughshedidpractisesuch“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
Kako
How
naturallyonefallsbackinto
je
the
phraseologyofCranford!
There,economywas
vedno
always
“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgar
in
and
ostentatious”;
asortofsour-grapeism
ki
which
madeusverypeaceful
in
and
satisfied.
Inevershallforgetthedismayfelt
ko
when
acertainCaptainBrowncametoliveatCranford,
in
and
openlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimatefriend,thedoors
in
and
windowsbeingpreviouslyclosed,
ampak
but
inthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyas
je
a
reasonfornottaking
je
a
particularhouse.
TheladiesofCranfordwere
že
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbya
moškega
man
andagentleman.
Hewasahalf-paycaptain,
in
and
hadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,
ki
which
hadbeenvehementlypetitioned
proti
against
bythelittletown;
in
and
if,inadditiontohismasculinegender,
in
and
hisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,hemustbesenttoCoventry.
Smrt
Death
wasastrueandascommonaspoverty;
vendar
yet
peopleneverspokeaboutthat,loudoutinthestreets.
Itwas
je
a
wordnottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignorethatany
s
with
whomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromdoing
ničesar
anything
thattheywished.
Ifwewalkedto
ali
or
fromaparty,itwas
ker
because
thenightwassofine,
ali
or
theairsorefreshing,not
ker
because
sedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwas
ker
because
wepreferredawashingmaterial;
in
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgar
dejstvo
fact
thatwewere,allofus,peopleof
zelo
very
moderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnot
vedeli
know
whattomakeof
je
a
manwhocouldspeakofpovertyasifitwasnot
je
a
disgrace.
Yet,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,
in
and
wascalledupon,inspiteofallresolutionsto
je
the
contrary.
Iwassurprisedtohearhisopinionsquotedasauthorityatavisit
ki
which
IpaidtoCranford
približno
about
ayearafterhehadsettledinthe
mestu
town
.
MyownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsofanyproposaltovisittheCaptain
in
and
hisdaughters,onlytwelvemonthsbefore;
in
and
nowhewasevenadmittedinthetabooedhours
pred
before
twelve.
True,itwastodiscoverthe
vzrok
cause
ofasmokingchimney,
preden
before
thefirewaslighted;
butstillCaptainBrownwalkedupstairs,
nič
nothing
daunted,spokeinavoicetoolargeforthe
sobo
room
,andjokedquiteinthe
način
way
ofatameman
o
about
thehouse.
Hehadbeenblindto
vse
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,
s
with
whichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,
čeprav
though
theCranfordladieshadbeencool;
hehadanswered
majhne
small
sarcasticcomplimentsingoodfaith;
in
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
vse
all
theshrinkingwhichmethimasamanwhowasnotashamedtobepoor.
In
And
,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
in
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinary
mesto
place
asauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
in
and
Iamsurehewasstartledoneday
ko
when
hefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakesomecounsel
ki
which
hehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwasonthissubject:
An
stara
old
ladyhadanAlderneycow,
ki
which
shelookeduponasa
hčerko
daughter
.
Youcouldnotpaytheshortquarterofanhourcallwithoutbeingtoldofthewonderfulmilk
ali
or
wonderfulintelligenceofthisanimal.
Je
The
wholetownknewandkindlyregardedMissBetsyBarker’sAlderney;
therefore
veliko
great
wasthesympathyandregret
ko
when
,inanunguardedmoment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudly
da
that
shewassoonheard
in
and
rescued;
butmeanwhilethepoorbeasthadlostmostofher
las
hair
,andcameoutlookingnaked,cold,
in
and
miserable,inabareskin.
Vsi
Everybody
pitiedtheanimal,thougha
nekaj
few
couldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
MissBetsyBarkerabsolutelycriedwithsorrow
in
and
dismay;
anditwassaidshethoughtoftrying
je
a
bathofoil.
Thisremedy,
morda
perhaps
,wasrecommendedbysome
eden
one
ofthenumberwhoseadvicesheasked;
buttheproposal,
če
if
everitwasmade,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Getheraflannelwaistcoat
in
and
flanneldrawers,ma’am,ifyouwishto
ohraniti
keep
heralive.
Butmyadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
MissBetsyBarkerdriedhereyes,
in
and
thankedtheCaptainheartily;
shesettowork,
in
and
by-and-byallthetownturnedouttosee
je
the
Alderneymeeklygoingtoherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyselfmanyatime.
Doyouever
videli
see
cowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtakenasmall
hišo
house
ontheoutskirtsofthe
mesta
town
,wherehelivedwithhis
dvema
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthe
času
time
ofthefirstvisitIpaidtoCranfordafterIhadleftitasaresidence.
Buthehadawiry,well-trained,elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhis
glavo
head
,andaspringingstep,whichmadehimappear
veliko
much
youngerthanhewas.
Hiseldest
hči
daughter
lookedalmostasoldashimself,
in
and
betrayedthefactthathisrealwas
več
more
thanhisapparentage.
MissBrownmust
imeti
have
beenforty;
shehadasickly,pained,carewornexpressiononherface,
in
and
lookedasifthegaietyofyouthhad
dolgo
long
fadedoutofsight.
Tudi
Even
whenyoungshemusthavebeenplain
in
and
hard-featured.
MissJessieBrownwas
deset
ten
yearsyoungerthanhersister,
in
and
twentyshadesprettier.
Her
obraz
face
wasroundanddimpled.
MissJenkyns
nekoč
once
said,inapassion
proti
against
CaptainBrown(thecauseofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwas
čas
time
forMissJessietoleaveoffherdimples,
in
and
notalwaystobetryingtolook
kot
like
achild.”
Itwas
res
true
therewassomethingchildlikeinherface;
in
and
therewillbe,I
mislim
think
,tillshedies,thoughsheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformed
in
and
snub,andherlipswere
rdeče
red
anddewy;
sheworeher
lase
hair
,too,inlittlerowsofcurls,
kar
which
heightenedthisappearance.
Idonot
vem
know
whethershewasprettyornot;
ampak
but
Ilikedherface,
in
and
sodideverybody,andIdonot
mislim
think
shecouldhelpherdimples.
Shehad
nekaj
something
ofherfather’sjauntinessofgait
in
and
manner;
andanyfemaleobservermightdetectaslightdifferenceintheattireofthe
dve
two
sisters—thatofMissJessiebeing
približno
about
twopoundsperannummoreexpensivethan
Gospodična
Miss
Brown’s.
TwopoundswasalargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
Suchwas
je
the
impressionmadeuponmeby
je
the
BrownfamilywhenI
prvič
first
sawthemalltogetherinCranfordChurch.
TheCaptainIhadmetbefore—ontheoccasionofthesmokychimney,
ki
which
hehadcuredby
nekaj
some
simplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringtheMorningHymn,
in
and
thenlifteduphis
glavo
head
erectandsangoutloud
in
and
joyfully.
Hemadetheresponseslouder
kot
than
theclerk—anoldman
s
with
apipingfeeblevoice,
ki
who
,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
in
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,
je
the
briskCaptainpaidthe
najbolj
most
gallantattentiontohistwodaughters.
Henodded
in
and
smiledtohisacquaintances;
toda
but
heshookhandswithnone
dokler
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,
in
and
hadwaitedpatientlytillshe,
z
with
tremblingnervoushands,hadtakenuphergowntowalkthroughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladiesdid
s
with
CaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,
in
and
tofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesuponthesnugnessoftheevenings;
in
and
,inourloveforgentility,
in
and
distasteofmankind,wehad
skoraj
almost
persuadedourselvesthattobe
je
a
manwastobe“vulgar”;
sothat
ko
when
Ifoundmyfriend
in
and
hostess,MissJenkyns,wasgoingtohaveapartyinmyhonour,
in
and
thatCaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwas
je
the
thirdweekinNovember,so
je
the
eveningsclosedinaboutfour.
Candles,
in
and
cleanpacksofcards,werearrangedon
vsaki
each
table.
Thefirewasmadeup;
je
the
neatmaid-servanthadreceivedherlastdirections;
in
and
therewestood,dressedinourbest,
vsak
each
withacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthe
prvi
first
knockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedastheysat
skupaj
together
intheirbestdresses.
Assoonas
trije
three
hadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.
The
naslednji
next
fourcomerswereputdownimmediatelyto
drugo
another
table;
andpresentlythetea-trays,
ki
which
Ihadseensetoutinthestore-roomasIpassedinthe
zjutraj
morning
,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Je
The
chinawasdelicateegg-shell;
je
the
old-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
toda
but
theeatableswereoftheslightestdescription.
Whilethetrayswere
še
yet
onthetables,Captain
in
and
theMissBrownscamein;
in
and
Icouldseethat,somehow
ali
or
other,theCaptainwasafavouritewithalltheladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
MissBrownlookedill,
in
and
depressedalmosttogloom.
MissJessiesmiledasusual,
in
and
seemednearlyaspopularasher
oče
father
.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’s
mesto
place
intheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessened
je
the
prettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycups
in
and
bread-and-butterlessladies;
andyetdidit
vse
all
insoeasyanddignifiedamanner,
in
and
somuchasifitwereamatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,thathewasa
pravi
true
manthroughout.
Heplayedforthreepennypoints
z
with
asgraveaninterestas
če
if
theyhadbeenpounds;
in
and
yet,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,
čeprav
though
tomanyeyesshemight
samo
only
appeartobeirritable.
MissJessiecouldnotplaycards:
ampak
but
shetalkedtothesitters-out,
ki
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,
tudi
too
,toanoldcrackedpiano,
ki
which
Ithinkhadbeenaspinetinitsyouth.
MissJessiesang,“JockofHazeldean”
je
a
littleoutoftune;
toda
but
wewerenoneofusmusical,
čeprav
though
MissJenkynsbeattime,outoftime,bywayofappearingtobeso.
Itwas
zelo
very
goodofMissJenkynstodothis;
forIhadseenthat,a
malo
little
before,shehadbeenagooddealannoyedbyMissJessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshehadanuncle,hermother’s
brata
brother
,whowasashopkeeperinEdinburgh.
MissJenkynstriedtodrown
to
this
confessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingatacard-tablenearestMissJessie,
in
and
whatwouldshesay
ali
or
thinkifshefoundoutshewasinthe
isti
same
roomwithashop-keeper’sniece!
Toda
But
MissJessieBrown(whohad
ni
no
tact,asweallagreedthenextmorning)wouldrepeattheinformation,
in
and
assureMissPoleshecouldeasilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyuncle,
ki
who
hasthebestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotake
je
the
tasteofthisoutofourmouths,
in
and
thesoundofthisoutofourears,thatMissJenkynsproposedmusic;
soI
rečem
say
again,itwasverygoodofhertobeat
čas
time
tothesong.
Whenthetraysre-appeared
s
with
biscuitsandwine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
in
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsported
je
a
bitofliterature.
“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
saidhe.
So
(They
werethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
NowMissJenkynswas
hči
daughter
ofadeceasedrectorofCranford;
in
and
,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,
in
and
aprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
in
and
lookeduponanyconversationaboutbooksasachallengetoher.
Sosheanswered
in
and
said,“Yes,shehadseen
jih
them
;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
SourgedMissJenkynscouldnotbutspeak.
“Imust
reči
say
,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Še
Still
,perhaps,theauthorisyoung.
Naj
Let
himpersevere,andwhoknowswhathe
lahko
may
becomeifhewilltakethegreatDoctorforhismodel?”
To
This
wasevidentlytoomuchforCaptainBrowntotakeplacidly;
in
and
Isawthewordson
je
the
tipofhistongue
preden
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itis
povsem
quite
adifferentsortof
stvar
thing
,mydearmadam,”hebegan.
“Iam
zelo
quite
awareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyouasceneoutof
tega
this
month’snumber,”pleadedhe.
“Ihadit
šele
only
thismorning,andIdon’t
mislim
think
thecompanycanhavereadityet.”
“Asyouplease,”saidshe,settlingherself
z
with
anairofresignation.
He
prebral
read
theaccountofthe“swarry”
ki
which
SamWellergaveatBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,
ker
because
Iwasstayinginthe
hiši
house
.