Alice's Adventures in Wonderland | Gradually Hardening Russian B2 Translation Books

Alice's Adventures in Wonderland | Gradually Hardening Russian B2 Translation Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

CHAPTERI.DowntheRabbit-Hole
Alicewasbeginningtogetverytiredofsittingbyhersisteronthebank,andofhavingnothingtodo:
onceortwiceshehadpeepedintothebookhersisterwasreading,butithadnopicturesorconversationsinit,“andwhatistheuseofabook,”thoughtAlice“withoutpicturesorconversations?”
Soshewasconsideringinherownmind(aswellasshecould,forthehotdaymadeherfeelverysleepyandstupid),whetherthepleasureofmakingadaisy-chainwouldbeworththetroubleofgettingupandpickingthedaisies,whensuddenlyaWhiteRabbitwithpinkeyesranclosebyher.
Therewasnothingsoveryremarkableinthat;
nordidAlicethinkitsoverymuchoutofthewaytoheartheRabbitsaytoitself,“Ohdear!
Ohdear!
Ishallbelate!”
(whenshethoughtitoverafterwards,itoccurredtoherthatsheoughttohavewonderedatthis,butatthetimeitallseemedquitenatural);
butwhentheRabbitactuallytookawatchoutofitswaistcoat-pocket,andlookedatit,andthenhurriedon,Alicestartedtoherfeet,foritflashedacrosshermindthatshehadneverbeforeseenarabbitwitheitherawaistcoat-pocket,orawatchtotakeoutofit,andburningwithcuriosity,sheranacrossthefieldafterit,andfortunatelywasjustintimetoseeitpopdownalargerabbit-holeunderthehedge.
InanothermomentdownwentAliceafterit,neveronceconsideringhowintheworldshewastogetoutagain.
Therabbit-holewentstraightonlikea
туннель
tunnel
forsomeway,andthendippedsuddenlydown,sosuddenlythatAlicehadnotamomenttothinkaboutstoppingherselfbeforeshefoundherselffallingdownaverydeepwell.
Eitherthewellwasverydeep,orshefellveryslowly,forshehadplentyoftimeasshewentdowntolookaboutherandtowonderwhatwasgoingtohappennext.
First,shetriedtolookdownandmakeoutwhatshewascomingto,butitwastoodarktoseeanything;
thenshelookedatthesidesofthewell,andnoticedthattheywerefilledwithcupboardsandbook-shelves;
hereandthereshesawmapsandpictureshunguponpegs.
Shetookdowna
банку
jar
fromoneoftheshelvesasshepassed;
itwaslabelled“ORANGEMARMALADE”,buttohergreatdisappointmentitwasempty:
shedidnotliketodropthe
банку
jar
forfearofkillingsomebody
под
underneath
,somanagedtoputitintooneofthecupboardsasshefellpastit.
“Well!”
thoughtAlicetoherself,“aftersuchafallasthis,Ishallthinknothingoftumblingdownstairs!
Howbravethey’llallthinkmeathome!
Why,Iwouldn’tsayanythingaboutit,evenifIfelloffthetopofthehouse!”
(Whichwasverylikelytrue.)
Down,down,down.
Wouldthefallnevercometoanend?
“IwonderhowmanymilesI’vefallenbythistime?”
shesaid
вслух
aloud
.
“Imustbegettingsomewherenearthecentreoftheearth.
Letmesee:
thatwouldbefourthousandmilesdown,Ithink—”
(for,yousee,Alicehadlearntseveralthingsofthissortinherlessonsintheschoolroom,andthoughthiswasnotaverygoodopportunityforshowingoffherknowledge,astherewasnoonetolistentoher,stillitwasgoodpracticetosayitover)“—yes,that’sabouttherightdistance—butthenIwonderwhatLatitudeorLongitudeI’vegotto?”
(AlicehadnoideawhatLatitudewas,orLongitudeeither,butthoughttheywerenicegrandwordstosay.)
Настоящее время
Presently
shebeganagain.
“IwonderifIshallfallrightthroughtheearth!
Howfunnyit’llseemtocomeoutamongthepeoplethatwalkwiththeirheads
вниз
downward
!
TheAntipathies,Ithink—”
(shewasrathergladtherewasnoonelistening,thistime,asitdidn’tsoundatalltherightword)“—butIshallhavetoaskthemwhatthenameofthecountryis,youknow.
Please,Ma’am,isthisNewZealandorAustralia?”
(andshetriedtocurtseyasshespoke—fancycurtseyingasyou’refallingthroughtheair!
Doyouthinkyoucouldmanageit?)
“Andwhatanignorantlittlegirlshe’llthinkmeforasking!
No,it’llneverdotoask:
perhapsIshallseeitwrittenupsomewhere.”
Down,down,down.
Therewasnothingelsetodo,soAlicesoonbegantalkingagain.
“Dinah’llmissmeverymuchto-night,Ishouldthink!”
(Dinahwasthecat.)
“Ihopethey’llrememberhersaucerofmilkattea-time.
Dinahmydear!
Iwishyouweredownherewithme!
Therearenomiceintheair,I’mafraid,butyoumightcatchabat,andthat’sverylikeamouse,youknow.
Butdocatseatbats,Iwonder?”
AndhereAlicebegantogetrathersleepy,andwentonsayingtoherself,ina
мечтательный
dreamy
sortofway,“Docatseatbats?
Docatseatbats?”
andsometimes,“Dobatseatcats?”
for,yousee,asshecouldn’tanswereitherquestion,itdidn’tmuchmatterwhichwaysheputit.
Shefeltthatshewasdozingoff,andhadjustbeguntodreamthatshewaswalkinghandinhandwithDinah,andsayingtoherveryearnestly,“Now,Dinah,tellmethetruth:
didyouevereatabat?”
whensuddenly,
стук
thump
!
thump!
downshecameuponaheapofsticksanddryleaves,andthefallwasover.
Alicewasnotabithurt,andshejumpedupontoherfeetinamoment:
shelookedup,butitwasalldarkoverhead;
beforeherwasanotherlong
проход
passage
,andtheWhiteRabbitwasstillinsight,hurryingdownit.
Therewasnotamomenttobelost:
awaywentAlicelikethewind,andwasjustintimetohearitsay,asitturnedacorner,“Ohmyearsandwhiskers,howlateit’sgetting!”
Shewasclosebehinditwhensheturnedthecorner,buttheRabbitwasnolongertobeseen:
shefoundherselfinalong,lowhall,whichwaslitupbyarowoflampshangingfromtheroof.
Thereweredoorsallroundthehall,buttheywerealllocked;
andwhenAlicehadbeenallthewaydownonesideanduptheother,tryingeverydoor,shewalked
грустно
sadly
downthemiddle,wonderinghowshewasevertogetoutagain.
Suddenlyshecameuponalittlethree-leggedtable,allmadeofsolidglass;
therewasnothingonitexceptatinygoldenkey,andAlice’sfirstthoughtwasthatitmightbelongtooneofthedoorsofthehall;
but,alas!
eitherthelocksweretoolarge,orthekeywastoosmall,butatanyrateitwouldnotopenanyofthem.
However,onthesecondtimeround,shecameuponalow
занавес
curtain
shehadnotnoticedbefore,andbehinditwasalittledooraboutfifteenincheshigh:
shetriedthelittlegoldenkeyinthelock,andtohergreatdelightitfitted!
Aliceopenedthedoorandfoundthatitledintoasmall
проход
passage
,notmuchlargerthanarat-hole:
shekneltdownandlookedalongthepassageintotheloveliestgardenyoueversaw.
Howshelongedtogetoutofthatdarkhall,and
блуждать
wander
aboutamongthosebedsofbrightflowersandthosecoolfountains,butshecouldnotevengetherheadthroughthedoorway;
“andevenifmyheadwouldgothrough,”thoughtpoorAlice,“itwouldbeofverylittleusewithoutmyshoulders.
Oh,howIwishIcouldshutuplikea
телескоп
telescope
!
IthinkIcould,ifIonlyknewhowtobegin.”
For,yousee,somanyout-of-the-waythingshadhappenedlately,thatAlicehadbeguntothinkthatveryfewthingsindeedwerereallyimpossible.
Thereseemedtobenouseinwaitingbythelittledoor,soshewentbacktothetable,halfhopingshemightfindanotherkeyonit,oratanyrateabookofrulesforshuttingpeopleupliketelescopes:
thistimeshefoundalittlebottleonit,(“whichcertainlywasnotherebefore,”saidAlice,)androundtheneckofthebottlewasapaperlabel,withthewords“DRINKME,”
красиво
beautifully
printedonitinlargeletters.
Itwasallverywelltosay“Drinkme,”butthewiselittleAlicewasnotgoingtodothatinahurry.
“No,I’lllookfirst,”shesaid,“andseewhetherit’smarked‘poison’ornot”;
forshehadreadseveralnicelittlehistoriesaboutchildrenwhohadgotburnt,andeatenupbywildbeastsandotherunpleasantthings,allbecausetheywouldnotrememberthesimplerulestheirfriendshadtaughtthem:
suchas,thatared-hotpokerwillburnyouifyouholdittoolong;
andthatifyoucutyourfingerverydeeplywithaknife,itusuallybleeds;
andshehadneverforgottenthat,ifyoudrinkmuchfromabottlemarked“poison,”itisalmostcertaintodisagreewithyou,soonerorlater.
However,thisbottlewasnotmarked“poison,”soAliceventuredtotasteit,andfindingitverynice,(ithad,infact,asortofmixedflavourofcherry-tart,custard,pine-apple,roastturkey,toffee,andhotbutteredtoast,)sheverysoonfinisheditoff.
“Whatacuriousfeeling!”
saidAlice;
“Imustbeshuttinguplikeatelescope.”
Andsoitwasindeed:
shewasnowonlytenincheshigh,andherfacebrightenedupatthethoughtthatshewasnowtherightsizeforgoingthroughthelittledoorintothatlovelygarden.
First,however,shewaitedforafewminutestoseeifshewasgoingtoshrinkanyfurther:
shefeltalittlenervousaboutthis;
“foritmightend,youknow,”saidAlicetoherself,“inmygoingoutaltogether,likea
свеча
candle
.
IwonderwhatIshouldbelikethen?”
Andshetriedtofancywhatthe
пламя
flame
ofacandleislikeafterthe
свечи
candle
isblownout,forshecouldnotremembereverhavingseensuchathing.
Afterawhile,findingthatnothingmorehappened,shedecidedongoingintothegardenatonce;
but,alasforpoorAlice!
whenshegottothedoor,shefoundshehadforgottenthelittlegoldenkey,andwhenshewentbacktothetableforit,shefoundshecouldnotpossiblyreachit:
shecouldseeitquiteplainlythroughtheglass,andshetriedherbesttoclimbuponeofthelegsofthetable,butitwastooslippery;
andwhenshehadtiredherselfoutwithtrying,thepoorlittlethingsatdownandcried.
“Come,there’snouseincryinglikethat!”
saidAlicetoherself,rather
резко
sharply
;
“Iadviseyoutoleaveoffthisminute!”
She
как правило
generally
gaveherselfverygoodadvice,(thoughshevery
редко
seldom
followedit),andsometimesshescoldedherselfso
сильно
severely
astobringtearsintohereyes;
andoncesherememberedtryingtoboxherownearsforhavingcheatedherselfinagameofcroquetshewasplayingagainstherself,forthiscuriouschildwasveryfondofpretendingtobetwopeople.
“Butit’snousenow,”thoughtpoorAlice,“topretendtobetwopeople!
Why,there’shardlyenoughofmelefttomakeonerespectableperson!”
Soonhereyefellonalittleglassboxthatwaslyingunderthetable:
sheopenedit,andfoundinitaverysmallcake,onwhichthewords“EATME”were
красиво
beautifully
markedincurrants.
“Well,I’lleatit,”saidAlice,“andifitmakesmegrow
больше
larger
,Icanreachthekey;
andifitmakesmegrow
меньше
smaller
,Icancreepunderthedoor;
soeitherwayI’llgetintothegarden,andIdon’tcarewhichhappens!”
Sheatealittlebit,andsaidanxiouslytoherself,“Whichway?
Whichway?”,holdingherhandonthetopofherheadtofeelwhichwayitwasgrowing,andshewasquitesurprisedtofindthatsheremainedthesamesize:
tobesure,this
обычно
generally
happenswhenoneeatscake,butAlicehadgotsomuchintothewayofexpectingnothingbutout-of-the-waythingstohappen,thatitseemedquitedullandstupidforlifetogooninthecommonway.
Глава
CHAPTER
II.ThePoolofTears
“Curiouserandcuriouser!”
criedAlice(shewassomuchsurprised,thatforthemomentshequiteforgothowtospeakgoodEnglish);
“nowI’mopeningoutlikethe
большой
largest
telescopethateverwas!
Good-bye,feet!”
(forwhenshelookeddownatherfeet,theyseemedtobealmostoutofsight,theyweregettingsofaroff).
“Oh,mypoorlittlefeet,Iwonderwhowillputonyourshoesandstockingsforyounow,dears?
I’msureIshan’tbeable!
Ishallbeagreatdealtoofarofftotroublemyselfaboutyou:
youmustmanagethebestwayyoucan;—butImustbekindtothem,”thoughtAlice,“orperhapstheywon’twalkthewayIwanttogo!
Letmesee:
I’llgivethemanewpairofbootseveryChristmas.”
Andshewentonplanningtoherselfhowshewouldmanageit.
“Theymustgobythecarrier,”shethought;
“andhowfunnyit’llseem,sendingpresentstoone’sownfeet!
Andhowoddthedirectionswilllook!
Ohdear,whatnonsenseI’mtalking!”
Justthenherheadstruckagainsttheroofofthehall:
infactshewasnowmorethanninefeethigh,andsheatoncetookupthelittlegoldenkeyandhurriedofftothegardendoor.
PoorAlice!
Itwasasmuchasshecoulddo,lyingdownononeside,tolookthroughintothegardenwithoneeye;
buttogetthroughwasmore
безнадежно
hopeless
thanever:
shesatdownandbegantocryagain.
“Yououghttobeashamedofyourself,”saidAlice,“agreatgirllikeyou,”(shemightwellsaythis),“togooncryinginthisway!
Stopthismoment,Itellyou!”
Butshewentonallthesame,sheddinggallonsoftears,untiltherewasalargepoolallroundher,aboutfourinchesdeepandreachinghalfdownthehall.
Afteratimesheheardalittlepatteringoffeetinthedistance,andshehastilydriedhereyestoseewhatwascoming.
ItwastheWhiteRabbitreturning,splendidlydressed,withapairofwhitekidglovesinonehandandalargefanintheother:
hecametrottingalonginagreathurry,mutteringtohimselfashecame,“Oh!
the
Герцогиня
Duchess
,theDuchess!
Oh!
won’tshebesavageifI’vekeptherwaiting!”
Alicefeltsodesperatethatshewasreadytoaskhelpofanyone;
so,whentheRabbitcamenearher,shebegan,inalow,timidvoice,“Ifyouplease,sir—”
TheRabbitstarted
насильно
violently
,droppedthewhitekidglovesandthefan,andskurriedawayintothedarknessashardashecouldgo.
Alicetookupthefanandgloves,and,asthehallwasveryhot,shekeptfanningherselfallthetimeshewentontalking:
“Dear,dear!
Howqueereverythingisto-day!
Andyesterdaythingswentonjustasusual.
IwonderifI’vebeenchangedinthenight?
Letmethink:
wasIthesamewhenIgotupthismorning?
IalmostthinkIcanrememberfeelingalittledifferent.
ButifI’mnotthesame,thenextquestionis,WhointheworldamI?
Ah,that’sthegreatpuzzle!”
Andshebeganthinkingoverallthechildrensheknewthatwereofthesameageasherself,toseeifshecouldhavebeenchangedforanyofthem.
“I’msureI’mnotAda,”shesaid,“forherhairgoesinsuchlongringlets,andminedoesn’tgoinringletsatall;
andI’msureIcan’tbeMabel,forIknowallsortsofthings,andshe,oh!
sheknowssuchaverylittle!
Besides,she’sshe,andI’mI,and—ohdear,howpuzzlingitallis!
I’lltryifIknowallthethingsIusedtoknow.
Letmesee:
fourtimesfiveistwelve,andfourtimessixisthirteen,andfourtimessevenis—ohdear!
Ishallnevergettotwentyatthatrate!
However,theMultiplicationTabledoesn’tsignify:
let’stryGeography.
LondonisthecapitalofParis,andParisisthecapitalofRome,andRome—no,that’sallwrong,I’mcertain!
ImusthavebeenchangedforMabel!
I’lltryandsay‘Howdoththelittle—’”andshecrossedherhandsonher
коленях
lap
asifsheweresayinglessons,andbegantorepeatit,buthervoicesoundedhoarseandstrange,andthewordsdidnotcomethesameastheyusedtodo:—.
“Howdoththelittle
крокодил
crocodile
Improvehisshiningtail,AndpourthewatersoftheNileOneverygoldenscale!
“Howcheerfullyheseemstogrin,Howneatlyspreadhisclaws,AndwelcomelittlefishesinWithgentlysmilingjaws!”
“I’msurethosearenottherightwords,”saidpoorAlice,andhereyesfilledwithtearsagainasshewenton,“ImustbeMabelafterall,andIshallhavetogoandliveinthatpokylittlehouse,andhavenexttonotoystoplaywith,andoh!
eversomanylessonstolearn!
No,I’vemadeupmymindaboutit;
ifI’mMabel,I’llstaydownhere!
It’llbenousetheirputtingtheirheadsdownandsaying‘Comeupagain,dear!’Ishallonlylookupandsay‘WhoamIthen?
Tellmethatfirst,andthen,ifIlikebeingthatperson,I’llcomeup:
ifnot,I’llstaydownheretillI’msomebodyelse’—but,ohdear!”
criedAlice,withasuddenburstoftears,“Idowishtheywouldputtheirheadsdown!
Iamsoverytiredofbeingallalonehere!”
Asshesaidthisshelookeddownatherhands,andwassurprisedtoseethatshehadputononeoftheRabbit’slittlewhitekidgloveswhileshewastalking.
“HowcanIhavedonethat?”
shethought.
“Imustbegrowingsmallagain.”
Shegotupandwenttothetabletomeasureherselfbyit,andfoundthat,asnearlyasshecouldguess,shewasnowabouttwofeethigh,andwasgoingonshrinking
быстро
rapidly
:
shesoonfoundoutthatthecauseofthiswasthefanshewasholding,andshedroppedithastily,justintimetoavoidshrinkingawayaltogether.
“Thatwasanarrowescape!”