The Expedition of Humphry Clinker | Progressive Russian B1 Translation Books

The Expedition of Humphry Clinker | Progressive Russian B1 Translation Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

ToMrHENRYDAVIS,Bookseller,inLondon.
ABERGAVENNY,Aug.4.
RESPECTEDSIR,.
Ihavereceivedyouresteemedfavourofthe13thultimo,wherebyitappeareth,thatyouhaveperusedthosesameLetters,thewhichweredelivereduntoyoubymyfriend,thereverendMrHugoBehn;
andIam
рад
pleased
tofindyouthinktheymaybeprintedwithagoodprospectofsuccess;
inasmuchastheobjectionsyoumention,Ihumblyconceive,aresuchasmayberedargued,ifnotentirelyremoved—And,first,inthefirstplace,astouchingwhatprosecutionsmayarisefromprintingtheprivatecorrespondenceofpersonsstillliving,givemeleave,withallduesubmission,toobserve,thattheLettersinquestionwerenotwrittenandsentunderthesealofsecrecy;
thattheyhavenotendencytothemalafama,orprejudiceofanypersonwhatsoever;
butrathertotheinformationandedificationofmankind:
sothatitbecomethasortofdutytopromulgatetheminusumpublicum.
Besides,IhaveconsultedMrDavyHiggins,aneminentattorneyofthisplace,who,afterdueinspectionandconsideration,declareth,ThathedothnotthinkthesaidLetterscontainanymatterwhichwillbeheldactionableintheeyeofthelaw.
Finally,ifyouandIshouldcometoarightunderstanding,Idodeclareinverbosacerdotis,that,incaseofanysuchprosecution,Iwilltakethewholeuponmyownshoulders,evenquoadfineandimprisonment,though,Imustconfess,Ishouldnotcaretoundergoflagellation:
Tamadturpitudinem,quamadamaritudinempoenoespectans—Secondly,concerningthepersonalresentmentofMrJusticeLismahago,Imaysay,nonfloccifacio—IwouldnotwillinglyvilipendanyChristian,if,peradventure,hedeserveththatepithet:
albeit,Iammuchsurprisedthatmorecareisnottakentoexcludefromthecommissionallsuchvagrantforeignersasmaybejustlysuspectedofdisaffectiontoourhappyconstitution,inchurchandstate—GodforbidthatIshouldbesouncharitable,astoaffirm,positively,thatthesaidLismahagoisnobetterthanaJesuitindisguise;
butthisIwillassertandmaintain,totisviribus,that,fromthedayhequalified,hehasneverbeenonceseenintratempliparietes,thatistosay,withintheparishchurch.
Thirdly,withrespecttowhatpassedatMrKendal’stable,whenthesaidLismahagowassobrutalinhisreprehensions,Imust
сообщить
inform
you,mygoodSir,thatIwasobligedtoretire,notbyfeararisingfromhisminatoryreproaches,which,asIsaidabove,Ivaluenotofarush;
butfromthesuddeneffectproduced,byabarbel’s
ряд
row
,whichIhadeatenatdinner,notknowing,thatthesaid
ряд
row
isatcertainseasonsviolentlycathartic,asGalenobservethinhischapterPeriichtos.
Fourthly,andlastly,withreferencetothemannerinwhichIgotpossessionoftheseLetters,itisacircumstancethatconcernsmyownconscienceonly;
sufficethittosay,Ihave
полностью
fully
satisfiedthepartiesinwhosecustodytheywere;
and,bythistime,IhopeIhavealsosatisfiedyouinsuchways,thatthelasthandmaybeputtoouragreement,andtheworkproceedwithallconvenientexpedition;
inwhichIhopeIrest,.
RespectedSir,Yourveryhumbleservant,.
JONATHANDUSTWICH.
P.S.
Ipropose,Deovolente,tohavethepleasureofseeingyouinthegreatcity,towardsAll-hallowtide,whenIshallbegladtotreatwithyouconcerningaparcelofMS.sermons,ofacertainclergymandeceased;
a
торт
cake
oftherightleaven,forthepresenttasteofthepublic.
Verbumsapienti,&c.
TotheRevd.MrJONATHANDUSTWICH,at—
SIR,
Ireceivedyoursincourseofpost,andshallbegladtotreatwithyoufortheM.S.
whichIhavedeliveredtoyourfriendMrBehn;
butcanbynomeanscomplywiththetermsproposed.
Thosethingsaresouncertain—Writingisallalottery—Ihavebeenaloserbytheworksofthe
величайших
greatest
menoftheage—Icouldmentionparticulars,andnamenames;
butdon’tchooseit—Thetasteofthetownissochangeable.
Thentherehavebeensomanylettersupontravelslatelypublished—WhatbetweenSmollett’s,Sharp’s,Derrick’s,Thicknesse’s,Baltimore’s,andBaretti’s,togetherwithShandy’sSentimentalTravels,thepublicseemstobecloyedwiththatkindofentertainment—Nevertheless,Iwill,ifyouplease,runtherisqueofprintingandpublishing,andyoushallhavehalftheprofitsoftheimpression—Youneednottakethetroubletobringupyoursermonsonmyaccount—NobodyreadssermonsbutMethodistsandDissenters—Besides,formyownpart,Iamquiteastrangertothatsortofreading;
andthetwopersons,whosejudgmentIdependeduponinthosematters,areoutoftheway;
oneisgoneabroad,carpenterofamanofwar;
andtheother,hasbeensillyenoughtoabscond,inorderto
избежать
avoid
aprosecutionforblasphemy—I’magreat
проигравший
loser
byhisgoingoff—Hehasleftamanualofdevotionhalffinishedonmyhands,afterhavingreceivedmoneyforthewholecopy—Hewasthesoundestdivine,andhadthemostorthodox
перо
pen
ofallmypeople;
andIneverknewhisjudgmentfail,butinflyingfromhisbreadandbutteronthisoccasion.
ByowningyouwasnotputinbodilyfearbyLismahago,youprecludeyourselffromthebenefitofagoodplea,overandabovetheadvantageofbindinghimover.
Inthelatewar,Iinsertedinmyeveningpaper,aparagraphthatcamebythepost,reflectinguponthebehaviourofacertainregimentinbattle.
Anofficerofsaidregimentcametomyshop,and,inthepresenceofmywifeandjourneyman,threatenedtocutoffmyears—AsIexhibitedmarksofbodilyfearmorewaysthanone,totheconvictionofthebyestanders,Iboundhimover;
myactionlay,andIrecovered.
Asforflagellation,youhavenothingtofear,andnothingtohope,onthathead—Therehasbeenbutoneprinterfloggedatthecart’s
хвост
tail
thesethirtyyears;
thatwasCharlesWatson;
andheassuredmeitwasnomorethanaflea-bite.C—S—
hasbeenthreatenedseveraltimesbytheHouseofL—;
butitcametonothing.
Ifaninformationshouldbemovedfor,andgrantedagainstyou,astheeditorofthoseLetters,Ihopeyouwillhavehonestyandwitenoughtoappearandtakeyourtrial—Ifyoushouldbesentencedtothepillory,your
состояние
fortune
ismade—Astimesgo,that’sasuresteptohonourandpreferment.
IshallthinkmyselfhappyifIcanlendyoualift;
andam,verysincerely,.
Yours,.
HENRYDAVIS.
LONDON,Aug.10th.
Pleasemykindservicetoyourneighbour,mycousinMadoc—IhavesentanAlmanackandCourt-kalendar,directedforhimatMrSutton’s,bookseller,inGloucester,carriagepaid,whichhewillpleasetoacceptasasmalltokenofmyregard.
Mywife,whoisveryfondoftoasted
сыр
cheese
,presentshercomplimentstohim,andbegstoknowifthere’sanyofthatkind,whichhewassogoodastosenduslastChristmas,tobesoldinLondon.
ToDrLEWIS.
DOCTOR,
Thepillsaregoodfornothing—Imightaswellswallowsnowballstocoolmyreins—IhavetoldyouoverandoverhowhardIamtomove;
andatthistimeofday,Ioughttoknowsomethingofmyownconstitution.
Whywillyoubesopositive?
Pritheesendmeanotherprescription—IamaslameandasmuchtorturedinallmylimbsasifIwasbrokeuponthewheel:
действительно
indeed
,Iamequallydistressedinmindandbody—AsifIhadnotplaguesenoughofmyown,thosechildrenofmysisterareleftmeforaperpetualsourceofvexation—whatbusinesshavepeopletogetchildrentoplaguetheirneighbours?
Aridiculous
инцидент
incident
thathappenedyesterdaytomynieceLiddy,hasdisorderedmeinsuchamanner,thatIexpecttobelaidupwithanotherfitofthegout—perhaps,Imayexplainmyselfinmynext.
IshallsetouttomorrowmorningfortheHotWellatBristol,whereIamafraidIshallstaylongerthanIcouldwish.
OnthereceiptofthissendWilliamsthitherwithmysaddle-horseandthedemipique.
TellBarnstothreshoutthetwooldricks,andsendthecorntomarket,andsellitofftothepooratashillingabushelundermarketprice.—IhavereceivedasnivellingletterfromGriffin,offeringtomakeapublicsubmissionandpaycosts.
Iwantnoneofhissubmissions,neitherwillIpocketanyofhismoney.
The
парень
fellow
isabadneighbour,andIdesire,tohavenothingtodowithhim:
butasheispurse-proud,heshallpayforhisinsolence:
lethimgivefivepoundstothepooroftheparish,andIwillwithdrawmyaction;
andinthemeantimeyoumaytellPrigtostopproceedings.—LetMorgan’swidowhavetheAlderneycow,andfortyshillingstoclotheherchildren:
butdon’tsayasyllableofthemattertoanylivingsoul—I’llmakeherpaywhensheisable.
Idesireyouwilllockupallmydrawers,andkeepthekeystillmeeting;
andbesureyoutakethe
железный
iron
chestwithmypapersintoyourowncustody—Forgiveall,thistroublefrom,.
ToMrsGWYLLIM,house-keeperatBrambleton-hall.
MRSGWILLIM,
Whenthiscumstohand,besuretopackupinthetrunkmalethatstandsinmy
шкафу
closet
;
tobesentmeintheBristolwaggonwithout
потери
loss
oftime,thefollowingarticles,viz.
my
розовый
rose
collardneglejaywithgreenrobins,my
желтый
yellow
damask,andmyblackvelvetswiththeshorthoop;
myblooquiltedpetticot,mygreenmantel,mylacedapron,myFrenchcommode,Macklinheadandlappetsandthelitelboxwithmyjowls.
Williamsmaybringovermybum-daffee,andtheviolwiththeeasingsofDrHill’sdockwaterandChowder’slacksitif.
Thepoor
существо
creature
hasbeenterriblystupratedeversincewelefthuom.
Praytakeparticularcareofthehousewhilethefamilyisabsent.
Lettherebeafireconstantlykeptinmybrother’schamberandmine.
Themaids,havingnothingtodo,maybesataspinning.
Idesireyou’llclapapad-luckonthewind-seller,andletnoneofthemenhaveexcesstothestrongbear—don’tforgettohavethe
ворота
gate
shiteveryeveningbedark—Thegardnirandthehindmaylie
внизу
below
inthelandry,topartakethehouse,withtheblunderbussandthegreatdog;
andhopeyou’llhaveawatchfuleyeoverthemaids.
IknowthathussyMaryJones,lovestoberumpingwiththemen.
LetmeknowAlderney’scalfbesouldyet,andwhathefought—iftheouldgoosebesitting;
andifthecoblerhascutDicky,andhowporeanemilboretheoperation.
Nomoreatpresent,butrests,.
Yours,TABITHABRAMBLEGLOSTAR,
Апреля
April
2.
TOMrsMARYJONES,atBrambleton-hall.
DEARMOLLY,.
Heavingthisimportunity,Isend,mylovetoyouandSaul,beingingood
здоровье
health
,andhopingtohearthesamefromyou;
andthatyouandSaulwilltakemypoorkittentobedwithyouthiscoldweather.
Wehavebeenallin,asadtakinghereatGlostar—MissLiddyhadliketohaverunawaywithaplayer-man,andyoungmasterandhewouldadonethemselvesamischief;
butthesquireappliedtothemare,andtheywere,
связаны
bound
over.—MistressbidmenotspeakawordofthemattertoanyChristiansoul—nomoreIshall;
for,weservintsshouldseeallandsaynothing—
Butwhatwasworsethanallthis,Chowderhashadthemisfortunetobeworriedbyabutcher’sdog,andcamehomeinaterriblepickle—Mistresswastakenwiththeasterisks,buttheysoonwentoff.
ThedoctorwassentfortoChowder,andhesubscribedarepositorywhichdidhimgreatservice—thankGodhe’snowinafairwaytodowell—praytakecareofmyboxandthepillyberandputthemunderyourownbed;
for,Idosupposemadam,Gwyllimwillbeapryingintomysecrets,nowmybackisturned.
JohnThomasisingood
здоровья
health
,butsulky.
Thesquiregaveawayanould
пальто
coat
toapoorman;
andJohnsaysas,how‘tisrobbinghimofhisperquisites.—Itoldhim,byhisagreementhewasto
получать
receive
novails;
buthesaysashowthere’sadifferencebetwixtvailsandperquisites;
andsothereisforsartain.
WeareallgoingtotheHotWell,whereIshalldrinkyour
здоровье
health
inaglassofwater,being,.
ToSirWATKINPHILLIPS,Bart.ofJesuscollege,Oxon.
DEARPHILLIPS,
AsIhavenothingmoreatheartthanto
убедить
convince
youIamincapableofforgetting,orneglectingthefriendshipImadeatcollege,nowbeginthatcorrespondencebyletters,whichyouandIagreed,atparting,tocultivate.
IbeginitsoonerthanIintended,thatyoumayhaveitinyourpowertorefuteanyidlereportswhichmaybecirculatedtomyprejudiceatOxford,touchingafoolishquarrel,inwhichIhavebeeninvolvedonaccountofmysister,whohadbeensometimesettledhereinaboarding-school.
WhenIcamehitherwithmyuncleandaunt(whoareourguardians)tofetchheraway,Ifoundherafinetallgirl,ofseventeen,withanagreeableperson;
butremarkablysimple,andquiteignorantoftheworld.
Thisdisposition,andwantofexperience,hadexposedhertotheaddressesofaperson—Iknownotwhattocallhim,whohadseenherataplay;
and,withaconfidenceanddexteritypeculiartohimself,foundmeanstoberecommendedtoheracquaintance.
ItwasbythegreatestaccidentIinterceptedoneofhisletters;
asitwasmydutytostiflethiscorrespondenceinitsbirth,Imadeitmybusinesstofindhimout,andtellhimveryfreelymysentimentsofthematter.
ThesparkdidnotlikethestileIused,andbehavedwithabundanceofmettle.
Thoughhisrankinlife(which,bythebye,Iamashamedtodeclare)didnotentitlehimtomuchdeference;
yetashisbehaviourwasremarkablyspirited,Iadmittedhimtotheprivilegeofagentleman,andsomethingmighthavehappened,hadnotwebeenprevented.—Inshort,thebusinesstookair,Iknownothow,andmadeabundanceofnoise—recoursewashadtojustice—Iwasobligedtogivemywordandhonour,&c.
andto-morrowmorningwesetoutforBristolWells,whereIexpecttohearfromyoubythereturnofthepost.—Ihavegotintoafamilyoforiginals,whomImayonedayattempttodescribeforyouramusement.
Myaunt,MrsTabithaBramble,isamaidenofforty-five,exceedinglystarched,vain,andridiculous.—Myuncleisanoddkindofhumorist,alwaysonthefret,andsounpleasantinhismanner,thatratherthanbeobligedtokeephimcompany,I’dresignallclaimtotheinheritanceofhisestate.
Действительно
Indeed
hisbeingtorturedbythegoutmayhavesouredhistemper,and,perhaps,Imaylikehimbetteronfurtheracquaintance;
certainitis,allhisservantsandneighboursinthecountryarefondofhim,eventoa
степени
degree
ofenthusiasm,thereasonofwhichIcannotasyetcomprehend.
RemembermetoGriffyPrice,Gwyn,Mansel,Basset,andalltherestofmyoldCambriancompanions.—Salutethebedmakerinmyname—givemyservicetothecook,andpraytakecareofpoorPonto,forthesakeofhisoldmaster,whois,andeverwillbe,.
DearPhillips,Youraffectionatefriend,andhumbleservant,JER.
ToMrsJERMYNatherhouseinGloucester.
DEARMADAM,
Havingnomotherofmyown,Ihopeyouwillgivemeleavetodisburdenmypoorhearttoyou,whohavealwaysactedthepartofakindparenttome,eversinceIwasputunderyourcare.
Действительно
Indeed
,andindeed,myworthygovernessmaybelieveme,whenIassureher,thatIneverharbouredathoughtthatwasotherwisethanvirtuous;
and,ifGodwillgiveme
благодать
grace
,Ishallneverbehavesoastocastareflectiononthecareyouhavetakeninmyeducation.
IconfessIhavegivenjustcauseofoffencebymywantofprudenceandexperience.
Ioughtnottohavelistenedtowhattheyoungmansaid;
anditwasmydutytohavetoldyouallthatpassed,butIwas
стыдно
ashamed
tomentionit;
andthenhebehavedsomodestandrespectful,andseemedtobesomelancholyandtimorous,thatIcouldnotfindinmyhearttodoanythingthatshouldmakehim
несчастным
miserable
anddesperate.
Asforfamiliarities,Idodeclare,Ineveronceallowedhimthe
услугу
favour
ofa:
salute;
andastothefewlettersthatpassedbetweenus,theyareallinmyuncle’shands,andIhopetheycontainnothingcontrarytoinnocenceandhonour.—Iamstillpersuadedthatheisnotwhatheappearstobe:
buttimewilldiscover—meanwhileIwillendeavourtoforgetaconnexion,whichissodispleasingtomyfamily.
Ihavecriedwithoutceasing,andhavenottastedanythingbuttea,sinceIwashurriedawayfromyou;
nordidIonceclosemyeyesforthreenightsrunning.—Myauntcontinuestochidemeseverelywhenwearebyourselves;
butIhopetosoftenherintime,byhumilityandsubmission.—Myuncle,whowassodreadfullypassionateinthebeginning,hasbeenmovedbymytearsanddistress;
andisnowalltendernessandcompassion;
andmybrotherisreconciledtomeonmypromisetobreakoffallcorrespondencewiththatunfortunateyouth;
but,notwithstandingalltheirindulgence,IshallhavenopeaceofmindtillIknowmydearandeverhonouredgovernesshasforgivenherpoor,disconsolate,forlorn,.
ToMissLAETITIAWILLIS,atGloucester.
MYDEARESTLETTY,
Iaminsuchafright,lestthisshouldnotcomesafetohandbytheconveyanceofJarvisthecarrier,thatI
прошу
beg
youwillwriteme,onthereceiptofit,directingtome,undercover,toMrsWinifredJenkins,myaunt’smaid,whoisagoodgirl,andhasbeensokindtomeinmyaffliction,thatIhavemadehermyconfidant;
asforJarvis,hewasveryshyoftakingchargeofmyletterandthelittleparcel,becausehissisterSallyhadliketohavelostherplaceonmyaccount:
действительно
indeed
Icannotblamethemanforhiscaution;
butIhavemadeitworthhiswhile.—Mydearcompanionandbed-fellow,itisagrievousadditiontomyothermisfortunes,thatIamdeprivedofyouragreeablecompanyandconversation,atatimewhenIneedsomuchthecomfortofyourgoodhumourandgoodsense;
but,Ihope,the
дружба
friendship
wecontractedatboarding-school,willlastforlife—Idoubtnotbutonmysideitwill
ежедневно
daily
increaseandimprove,asIgainexperience,andlearntoknowthe
ценность
value
ofatruefriend.
O,mydearLetty!
whatshallIsayaboutpoorMrWilson?
Ihavepromisedtobreakoffallcorrespondence,and,ifpossible,toforgethim:
but,alas!
Ibegintoperceivethatwillnotbeinmypower.
Asitisbynomeansproperthatthepictureshould
оставаться
remain
inmyhands,lestitshouldbetheoccasionofmoremischief,Ihavesentittoyoubythisopportunity,beggingyouwilleitherkeepitsafetillbettertimes,orreturnittoMrWilsonhimself,who,Isuppose,willmakeithisbusinesstoseeyouattheusualplace.
Ifheshouldbelow-spiritedatmysendingbackhispicture,youmaytellhimIhavenooccasionforapicture,whilethe
оригинал
original
continuesengravedonmy—Butno;
Iwouldnothaveyoutellhimthatneither;
becausetheremustbeanendofourcorrespondence—Iwishhemayforgetme,forthesakeofhisownpeace;
andyetifheshould,hemustbeabarbarous—Butitisimpossible—poorWilsoncannotbefalseandinconstant:
Ibeseechhimnottowritetome,nor
пытаться
attempt
toseemeforsometime;
for,consideringtheresentmentandpassionatetemperofmybrotherJery,suchan
попытка
attempt
mightbeattendedwithconsequenceswhichwouldmakeusallmiserableforlife—letustrusttotimeandthechapterofaccidents;
orrathertothatProvidencewhichwillnotfail,soonerorlater,torewardthosethatwalkinthepathsofhonourandvirtue.
Iwouldoffermylovetotheyoungladies;
butitisnotfitthatanyofthemshouldknowyouhavereceivedthisletter.—IfwegotoBath,Ishallsendyoumysimpleremarksuponthatfamouscenterofpoliteamusement,andeveryotherplacewemaychancetovisit;
andIflattermyselfthatmydearMissWilliswillbepunctualinansweringthelettersofheraffectionate,.
ToDrLEWIS.
DEARLEWIS,
Ihavefollowedyourdirectionswithsomesuccess,andmighthavebeenuponmylegsbythistime,hadthe
погода
weather
permittedmetousemysaddle-horse.
IrodeoutupontheDownslast
Вторник
Tuesday
,intheforenoon,whenthesky,asfarasthevisiblehorizon,waswithoutacloud;
butbeforeIhadgoneafullmile,Iwasovertakeninstantaneouslybya
буря
storm
ofrainthatwetmetotheskininthreeminutes—whenceitcamethe
дьявол
devil
knows;
butithaslaidmeup(Isuppose)foronefortnight.
ItmakesmesicktohearpeopletalkofthefineairuponClifton-downs:
Howcantheairbeeitheragreeableorsalutary,wherethe
демон
demon
ofvapoursdescendsinaperpetualdrizzle?
Myconfinementisthemoreintolerable,asIamsurroundedwithdomesticvexations.
Myniecehashadadangerousfitofillness,occasionedbythatcursedincidentatGloucester,whichImentionedinmylast.—Sheisapoorgood-naturedsimpleton,assoftasbutter,andas
легко
easily
melted—notthatshe’safool—thegirl’spartsarenotdespicable,andher
образование
education
hasnotbeenneglected;
thatistosay,shecanwriteandspell,andspeakFrench,andplayupontheharpsichord;
thenshedancesfinely,hasagoodfigure,andisverywellinclined;
but,she’sdeficientinspirit,andsosusceptible—andsotenderforsooth!—truly,shehasgotalanguishingeye,andreadsromances.—Thenthere’sherbrother,‘squireJery,apertjackanapes,fullofcollege-petulanceandself-conceit;
proudasaGermancount,andashotandhastyasaWelchmountaineer.
Asforthatfantasticalanimal,mysisterTabby,youarenostrangertoherqualifications—IvowtoGod,sheissometimessointolerable,thatIalmostthinkshe’sthedevilincarnatecometotormentmeformysins;
andyetIamconsciousofnosinsthatoughttoentailsuchfamily-plaguesuponme—whythe
дьявол
devil
shouldnotIshakeoffthesetormentsatonce?
Ian’tmarriedtoTabby,thankHeaven!
nordidIbegettheothertwo:
letthemchooseanotherguardian:
formypartIan’tinaconditiontotakecareofmyself;
muchlesstosuperintendtheconductofgiddy-headedboysandgirls.
Youearnestly
желаете
desire
toknowtheparticularsofouradventureatGloucester,whicharebrieflythese,andIhopetheywillgonofurther:—Liddyhadbeensolongcoppedupinaboarding-school,which,nexttoanunnery,istheworstkindofseminarythateverwascontrivedforyoungwomen,thatshebecameasinflammableastouch-wood;
andgoingtoaplayinholiday-time,—‘sdeath,I’m
стыдно
ashamed
totellyou!
shefellinlovewithoneoftheactors—ahandsomeyoungfellowthatgoesbythenameofWilson.
Therascalsoonperceivedtheimpressionhehadmade,andmanagedmatterssoastoseeheratahousewhereshewenttodrinkteawithhergoverness.—Thiswasthebeginningofacorrespondence,whichtheykeptupbymeansofajadeofamilliner,whomadeanddressedcapsforthegirlsattheboarding-school.
WhenwearrivedatGloucester,Liddycametostayatlodgingswithheraunt,andWilsonbribedthemaidtodeliveraletterintoherownhands;
butitseemsJeryhadalreadyacquiredsomuchcreditwiththemaid(bywhatmeanshebestknows)thatshecarriedthelettertohim,andsothewholeplotwasdiscovered.
Therashboy,withoutsayingawordofthemattertome,wentimmediatelyinsearchofWilson;
and,Isuppose,treatedhimwithinsolenceenough.
Thetheatricalherowastoofargoneinromancetobrooksuchusage:
herepliedinblankverse,andaformal
вызов
challenge
ensued.