The Wonderful Wizard of Oz | Progressive Russian A1 Translation Books

The Wonderful Wizard of Oz | Progressive Russian A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

Introduction
Folklore,legends,myths
и
and
fairytaleshavefollowedchildhoodthroughtheages,for
каждый
every
healthyyoungsterhasawholesome
и
and
instinctiveloveforstoriesfantastic,marvelous
и
and
manifestlyunreal.
ThewingedfairiesofGrimm
и
and
Andersenhavebroughtmorehappinesstochildishhearts
чем
than
allotherhumancreations.
Yettheoldtimefairytale,havingservedforgenerations,
может
may
nowbeclassedas“historical”inthechildren’slibrary;
forthe
время
time
hascomeforaseriesofnewer“wondertales”inwhichthestereotypedgenie,dwarf
и
and
fairyareeliminated,togetherwithallthehorrible
и
and
blood-curdlingincidentsdevisedbytheirauthorstopointafearsomemoraltoeachtale.
Moderneducationincludesmorality;
thereforethemodern
ребенок
child
seeksonlyentertainmentinitswondertales
и
and
gladlydispenseswithalldisagreeableincident.
Having
эту
this
thoughtinmind,the
история
story
of“TheWonderfulWizardofOz”waswrittensolelytopleasechildrenoftoday.
Itaspirestobeingamodernizedfairytale,inwhichthewonderment
и
and
joyareretainedandtheheartaches
и
and
nightmaresareleftout.
L.
ChapterITheCyclone
DorothylivedinthemidstofthegreatKansasprairies,
с
with
UncleHenry,whowasafarmer,
и
and
AuntEm,whowasthefarmer’swife.
Their
дом
house
wassmall,forthelumbertobuildithadtobecarriedbywagon
многие
many
miles.
Therewerefourwalls,afloor
и
and
aroof,whichmadeoneroom;
и
and
thisroomcontainedarustylookingcookstove,acupboardforthedishes,atable,
три
three
orfourchairs,andthebeds.
UncleHenry
и
and
AuntEmhadabig
кровать
bed
inonecorner,andDorothyalittle
кровать
bed
inanothercorner.
Therewas
не
no
garretatall,and
не
no
cellar—exceptasmallholedugintheground,calledacyclonecellar,wherethe
семья
family
couldgoincaseoneofthosegreatwhirlwindsarose,mighty
достаточно
enough
tocrushanybuildinginitspath.
Itwasreachedbyatrapdoorinthemiddleofthefloor,fromwhichaladderled
вниз
down
intothesmall,darkhole.
Когда
When
Dorothystoodinthedoorway
и
and
lookedaround,shecould
видеть
see
nothingbutthegreatgrayprairieoneveryside.
Notatreenora
дом
house
brokethebroadsweepofflatcountrythatreachedtotheedgeoftheskyinalldirections.
Thesunhadbakedtheplowedlandintoagraymass,
с
with
littlecracksrunningthroughit.
Даже
Even
thegrasswasnotgreen,forthesunhadburnedthetopsofthelongbladesuntiltheywerethe
же
same
graycolortobeseeneverywhere.
Когда
Once
thehousehadbeenpainted,
но
but
thesunblisteredthepaint
и
and
therainswasheditaway,
и
and
nowthehousewasasdull
и
and
grayaseverythingelse.
Когда
When
AuntEmcamethereto
жить
live
shewasayoung,prettywife.
Thesun
и
and
windhadchangedher,
тоже
too
.
Theyhadtakenthesparklefromhereyes
и
and
leftthemasobergray;
theyhadtakenthe
красный
red
fromhercheeksandlips,
и
and
theyweregrayalso.
Shewasthin
и
and
gaunt,andneversmiled
теперь
now
.
WhenDorothy,whowasanorphan,
впервые
first
cametoher,AuntEmhadbeensostartledbythechild’slaughter
что
that
shewouldscreamandpressher
руку
hand
uponherheartwheneverDorothy’smerryvoicereachedherears;
и
and
shestilllookedatthelittlegirl
с
with
wonderthatshecould
найти
find
anythingtolaughat.
Дядя
Uncle
Henryneverlaughed.
Heworkedhardfrommorningtillnight
и
and
didnotknowwhatjoywas.
Hewasgray
также
also
,fromhislongbeardtohisroughboots,
и
and
helookedsternandsolemn,
и
and
rarelyspoke.
ItwasTotothatmadeDorothylaugh,
и
and
savedherfromgrowingasgrayasherothersurroundings.
Totowasnotgray;
hewasalittleblackdog,
с
with
longsilkyhairandsmallblackeyes
которые
that
twinkledmerrilyoneithersideofhisfunny,weenose.
Totoplayedall
день
day
long,andDorothyplayed
с
with
him,andlovedhimdearly.
Сегодня
Today
,however,theywerenotplaying.
Дядя
Uncle
Henrysatuponthedoorstep
и
and
lookedanxiouslyatthesky,whichwasevengrayer
чем
than
usual.
Dorothystoodinthedoor
с
with
Totoinherarms,
и
and
lookedatthesky
тоже
too
.
AuntEmwaswashingthedishes.
Fromthe
далеко
far
norththeyheardalowwailofthewind,
и
and
UncleHenryandDorothycould
видеть
see
wherethelonggrassbowedinwaves
перед
before
thecomingstorm.
There
теперь
now
cameasharpwhistlingintheairfromthesouth,
и
and
astheyturnedtheireyesthatwaytheysawripplesinthegrasscomingfromthatdirection
также
also
.
SuddenlyUncleHenrystoodup.
“There’sacyclonecoming,Em,”hecalledtohiswife.
“I’llgolookafterthestock.”
Thenherantowardthesheds
где
where
thecowsandhorseswerekept.
AuntEmdroppedherwork
и
and
cametothedoor.
Один
One
glancetoldherofthedangercloseathand.
“Quick,Dorothy!”
shescreamed.
“Runfor
в
the
cellar!”
TotojumpedoutofDorothy’sarms
и
and
hidunderthebed,
и
and
thegirlstartedtoget
его
him
.
AuntEm,badlyfrightened,threwopenthetrapdoorinthefloor
и
and
climbeddowntheladderintothesmall,darkhole.
DorothycaughtTotoatlast
и
and
startedtofollowheraunt.
Когда
When
shewashalfwayacrosstheroomtherecamea
большой
great
shriekfromthewind,
и
and
thehouseshooksohard
что
that
shelostherfooting
и
and
satdownsuddenlyuponthefloor.
Thenastrange
вещь
thing
happened.
Thehousewhirledaround
два
two
orthreetimesandroseslowlythrough
в
the
air.
Dorothyfeltasifsheweregoingupinaballoon.
Thenorth
и
and
southwindsmetwherethe
дом
house
stood,andmadeittheexactcenterofthecyclone.
Inthemiddleofacyclonethe
воздух
air
isgenerallystill,butthegreatpressureofthewindon
все
every
sideofthehouseraisedituphigher
и
and
higher,untilitwasatthevery
вершине
top
ofthecyclone;
and
там
there
itremainedandwascarriedmiles
и
and
milesawayaseasilyasyoucouldcarryafeather.
Itwas
очень
very
dark,andthewindhowledhorribly
вокруг
around
her,butDorothyfoundshewasriding
довольно
quite
easily.
Afterthefirstfewwhirlsaround,
и
and
oneothertimewhenthe
дом
house
tippedbadly,shefeltasifshewerebeingrockedgently,likea
младенца
baby
inacradle.
Totodidnotlike
это
it
.
Heranabouttheroom,
теперь
now
here,nowthere,barkingloudly;
но
but
Dorothysatquitestillonthefloor
и
and
waitedtoseewhatwouldhappen.
Однажды
Once
Totogottooneartheopentrapdoor,
и
and
fellin;
andat
сначала
first
thelittlegirlthoughtshehadlost
его
him
.
Butsoonshesawoneofhisearsstickingup
через
through
thehole,forthestrongpressureofthe
воздуха
air
waskeepinghimupso
что
that
hecouldnotfall.
Shecrepttothehole,caughtTotobytheear,
и
and
draggedhimintotheroom
снова
again
,afterwardclosingthetrap
дверь
door
sothatnomoreaccidentscouldhappen.
Hourafterhourpassedaway,
и
and
slowlyDorothygotoverherfright;
но
but
shefeltquitelonely,
и
and
thewindshriekedsoloudly
все
all
aboutherthatshenearlybecamedeaf.
At
сначала
first
shehadwonderedifshewouldbedashedtopieces
когда
when
thehousefellagain;
но
but
asthehourspassed
и
and
nothingterriblehappened,shestoppedworrying
и
and
resolvedtowaitcalmly
и
and
seewhatthefuturewouldbring.
Atlastshecrawledovertheswayingfloortoher
постель
bed
,andlaydownuponit;
и
and
Totofollowedandlaydownbeside
ней
her
.
ChapterIITheCouncil
с
with
theMunchkins
Shewasawakenedbyashock,sosudden
и
and
severethatifDorothyhadnotbeenlyingonthesoft
постели
bed
shemighthavebeenhurt.
Asitwas,thejarmadehercatchherbreath
и
and
wonderwhathadhappened;
и
and
Totoputhiscoldlittlenoseintoherface
и
and
whineddismally.
Dorothysatup
и
and
noticedthatthehousewasnotmoving;
norwasitdark,forthebrightsunshinecameinatthewindow,floodingthelittleroom.
Shesprangfromher
постели
bed
andwithTotoatherheelsran
и
and
openedthedoor.
Thelittle
девочка
girl
gaveacryofamazement
и
and
lookedabouther,hereyesgrowingbigger
и
and
biggeratthewonderfulsightsshesaw.
Thecyclonehadsetthe
дом
house
downverygently—foracyclone—inthemidstofa
страны
country
ofmarvelousbeauty.
Therewerelovelypatchesofgreenswardallabout,
с
with
statelytreesbearingrich
и
and
lusciousfruits.
Banksofgorgeousflowerswereoneveryhand,
и
and
birdswithrareandbrilliantplumagesang
и
and
flutteredinthetrees
и
and
bushes.
Alittlewayoffwasasmallbrook,rushing
и
and
sparklingalongbetweengreenbanks,
и
and
murmuringinavoice
очень
very
gratefultoalittlegirlwhohadlivedso
долго
long
onthedry,grayprairies.
Whileshestoodlookingeagerlyatthestrange
и
and
beautifulsights,shenoticedcomingtowardheragroupofthequeerest
людей
people
shehadeverseen.
Theywerenotasbigasthegrownfolkshehad
всегда
always
beenusedto;
butneitherwerethey
очень
very
small.
Infact,theyseemedaboutastallasDorothy,whowasawell-grownchildforherage,althoughtheywere,sofaraslooksgo,
много
many
yearsolder.
Threeweremen
и
and
oneawoman,and
все
all
wereoddlydressed.
Theyworeroundhats
которые
that
rosetoasmall
точки
point
afootabovetheirheads,
с
with
littlebellsaroundthebrims
которые
that
tinkledsweetlyastheymoved.
Thehatsofthemenwereblue;
thelittlewoman’shatwaswhite,
и
and
sheworeawhitegownthathunginpleatsfromhershoulders.
Над
Over
itweresprinkledlittlestars
которые
that
glistenedinthesun
как
like
diamonds.
Themenweredressedinblue,ofthe
же
same
shadeastheirhats,
и
and
worewell-polishedbootswithadeeprollofblueatthetops.
Themen,Dorothythought,wereaboutasoldas
Дядя
Uncle
Henry,fortwoofthemhadbeards.
Но
But
thelittlewomanwasdoubtless
намного
much
older.
Herfacewascoveredwithwrinkles,her
волосы
hair
wasnearlywhite,andshewalkedratherstiffly.
Когда
When
thesepeopledrewnearthehouse
где
where
Dorothywasstandinginthedoorway,theypaused
и
and
whisperedamongthemselves,asifafraidtocomefarther.
Но
But
thelittleoldwomanwalkeduptoDorothy,madealowbow
и
and
said,inasweetvoice:.
“Youarewelcome,mostnobleSorceress,tothelandoftheMunchkins.
WearesogratefultoyouforhavingkilledtheWickedWitchoftheEast,
и
and
forsettingourpeoplefreefrombondage.”
Dorothylistenedto
эту
this
speechwithwonder.
Whatcouldthelittle
женщина
woman
possiblymeanbycallingherasorceress,
и
and
sayingshehadkilledtheWickedWitchoftheEast?
Dorothywasaninnocent,harmlesslittlegirl,whohadbeencarriedbyacyclone
много
many
milesfromhome;
andshehadneverkilled
ничего
anything
inallherlife.
Но
But
thelittlewomanevidentlyexpectedhertoanswer;
soDorothysaid,
с
with
hesitation,“Youareverykind,
но
but
theremustbesomemistake.
Ihavenotkilledanything.”
“Your
дом
house
did,anyway,”repliedthelittleoldwoman,
со
with
alaugh,“andthatisthesamething.
See!”
shecontinued,pointingtothecornerofthehouse.
“Thereareher
две
two
feet,stillstickingoutfrom
под
under
ablockofwood.”
Dorothylooked,
и
and
gavealittlecryoffright.
Там
There
,indeed,justunderthecornerofthe
большой
great
beamthehouserested
на
on
,twofeetwerestickingout,shodinsilvershoes
с
with
pointedtoes.
“Oh,dear!
Oh,dear!”
criedDorothy,claspingherhands
вместе
together
indismay.
“Thehousemusthavefallenon
нее
her
.
Whatevershallwedo?”
“Thereis
ничего
nothing
tobedone,”saidthelittle
женщина
woman
calmly.
“Butwhowasshe?”
askedDorothy.
“ShewastheWickedWitchoftheEast,asIsaid,”answeredthelittle
женщина
woman
.
“ShehasheldalltheMunchkinsinbondageformanyyears,makingthemslaveforher
ночь
night
andday.
Nowtheyare
все
all
setfree,andaregratefultoyouforthefavor.”
“WhoaretheMunchkins?”
inquiredDorothy.
“Theyarethe
люди
people
wholiveinthislandoftheEast
где
where
theWickedWitchruled.”
“AreyouaMunchkin?”
askedDorothy.
“No,
но
but
Iamtheirfriend,althoughIliveinthelandoftheNorth.
WhentheysawtheWitchoftheEastwasdeadtheMunchkinssentaswiftmessengertome,
и
and
Icameatonce.
IamtheWitchoftheNorth.”
“Oh,gracious!”
criedDorothy.
“Areyouarealwitch?”
“Yes,indeed,”answeredthelittle
женщина
woman
.
“ButIamagoodwitch,
и
and
thepeopleloveme.
IamnotaspowerfulastheWickedWitchwaswhoruled
здесь
here
,orIshouldhavesetthe
людей
people
freemyself.”
“ButIthought
все
all
witcheswerewicked,”saidthe
девушка
girl
,whowashalffrightenedatfacingarealwitch.
“Oh,
нет
no
,thatisagreatmistake.
Therewereonly
четыре
four
witchesinalltheLandofOz,
и
and
twoofthem,thosewholiveintheNorth
и
and
theSouth,aregoodwitches.
I
знаю
know
thisistrue,forIam
один
one
ofthemmyself,andcannotbemistaken.
Те
Those
whodweltintheEast
и
and
theWestwere,indeed,wickedwitches;
но
but
nowthatyouhavekilledoneof
них
them
,thereisbutoneWickedWitchinalltheLandofOz—theonewholivesintheWest.”
“But,”saidDorothy,afteramoment’sthought,“AuntEmhastoldme
что
that
thewitcheswerealldead—yearsandyearsago.”
“WhoisAuntEm?”
inquiredthelittleoldwoman.
“SheismyauntwholivesinKansas,whereIcamefrom.”
TheWitchoftheNorthseemedtothinkfora
время
time
,withherheadbowed
и
and
hereyesupontheground.
Thenshelooked
вверх
up
andsaid,“Idonot
знаю
know
whereKansasis,forIhaveneverheard
что
that
countrymentionedbefore.
Buttellme,isitacivilizedcountry?”
“Oh,yes,”repliedDorothy.
“Thenthataccountsforit.
InthecivilizedcountriesI
верю
believe
therearenowitchesleft,norwizards,norsorceresses,normagicians.
Но
But
,yousee,theLandofOzhasneverbeencivilized,forwearecutofffromalltherestoftheworld.
Thereforewe
все еще
still
havewitchesandwizardsamongstus.”
“Whoarethewizards?”
askedDorothy.
“Ozhimselfisthe
Великий
Great
Wizard,”answeredtheWitch,sinkinghervoicetoawhisper.
“Heismorepowerfulthanalltherestofus
вместе
together
.
HelivesintheCityofEmeralds.”
Dorothywasgoingto
задать
ask
anotherquestion,butjustthentheMunchkins,
которые
who
hadbeenstandingsilentlyby,gavealoudshout
и
and
pointedtothecornerofthehouse
где
where
theWickedWitchhadbeenlying.
“Whatisit?”
askedthelittleoldwoman,
и
and
looked,andbegantolaugh.
ThefeetofthedeadWitchhaddisappearedentirely,
и
and
nothingwasleftbutthesilvershoes.
“Shewassoold,”explainedtheWitchoftheNorth,“thatshedriedupquicklyinthesun.
Что
That
istheendofher.
Но
But
thesilvershoesareyours,
и
and
youshallhavethemtowear.”
Shereacheddown
и
and
pickeduptheshoes,
и
and
aftershakingthedustoutofthemhandedthemtoDorothy.
“TheWitchoftheEastwasproudofthosesilvershoes,”said
один
one
oftheMunchkins,“andthereissomecharmconnected
с
with
them;
butwhatitisweneverknew.”
Dorothycarried
в
the
shoesintothehouse
и
and
placedthemonthetable.
Thenshecameout
снова
again
totheMunchkinsandsaid:.
“Iamanxioustogetbacktomyaunt
и
and
uncle,forIamsuretheywill
беспокоиться
worry
aboutme.
Canyou
помочь
help
mefindmyway?”
TheMunchkins
и
and
theWitchfirstlookedatoneanother,
и
and
thenatDorothy,andthenshooktheirheads.
“AttheEast,notfarfromhere,”said
один
one
,“thereisagreatdesert,
и
and
nonecouldlivetocrossit.”
“ItisthesameattheSouth,”said
другой
another
,“forIhavebeen
там
there
andseenit.
TheSouthisthe
страна
country
oftheQuadlings.”
“Iamtold,”saidthethirdman,“thatitisthesameattheWest.
И
And
thatcountry,wheretheWinkies
живут
live
,isruledbytheWickedWitchoftheWest,whowouldmakeyouherslave
если
if
youpassedherway.”
“TheNorthismyhome,”saidtheoldlady,“andatitsedgeisthe
же
same
greatdesertthatsurrounds
эту
this
LandofOz.I’m
боюсь
afraid
,mydear,youwillhaveto
жить
live
withus.”
Dorothybegantosobatthis,forshefeltlonelyamongallthesestrange
людей
people
.
Hertearsseemedtogrievethekind-heartedMunchkins,fortheyimmediatelytookouttheirhandkerchiefs
и
and
begantoweepalso.
Asforthelittleoldwoman,shetookoffhercap
и
and
balancedthepointontheendofhernose,whileshecounted“One,
два
two
,three”inasolemnvoice.
Atoncethecapchangedtoaslate,onwhichwaswritteninbig,whitechalkmarks:.
“LETDOROTHYGOTOTHE
Город
CITY
OFEMERALDS”.
Thelittleoldwomantooktheslatefromhernose,
и
and
havingreadthewordsonit,asked,“IsyournameDorothy,mydear?”
“Yes,”answeredthechild,lookingup
и
and
dryinghertears.
“Thenyou
должен
must
gototheCityofEmeralds.
Возможно
Perhaps
Ozwillhelpyou.”
“Whereis
этот
this
city?”
askedDorothy.
“Itisexactlyinthecenterofthe
страны
country
,andisruledbyOz,the
Великий
Great
WizardItoldyouof.”
“Ishea
хороший
good
man?”