The Enchanted April | Progressive Russian A1 Translation Books

The Enchanted April | Progressive Russian A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

Chapter1
ItbeganinaWoman’sClubinLondononaFebruaryafternoon—anuncomfortableclub,
и
and
amiserableafternoon—whenMrs.Wilkins,whohadcome
вниз
down
fromHampsteadtoshop
и
and
hadlunchedatherclub,tookupTheTimesfromthetableinthesmoking-room,
и
and
runningherlistlesseye
вниз
down
theAgonyColumnsawthis:.
To
Тех
Those
whoAppreciateWistariaandSunshine.
Небольшой
Small
mediaevalItalianCastleontheshoresoftheMediterraneantobeLetFurnishedforthemonthofApril.
Necessaryservantsremain.
Z,Box1000,TheTimes.
Это
That
wasitsconception;
yet,asinthecaseofmanyanother,theconceiverwasunawareofitatthe
момент
moment
.
SoentirelyunawarewasMrs.Wilkins
что
that
herAprilforthatyearhadthen
и
and
therebeensettledforher
что
that
shedroppedthenewspaper
с
with
agesturethatwasbothirritated
и
and
resigned,andwentovertothewindow
и
and
stareddrearilyoutatthedrippingstreet.
Notforherweremediaevalcastles,
даже
even
thosethatarespeciallydescribedassmall.
NotforhertheshoresinApriloftheMediterranean,
и
and
thewistariaandsunshine.
Такие
Such
delightswereonlyfortherich.
Yettheadvertisementhadbeenaddressedtopersonswhoappreciate
эти
these
things,sothatithadbeen,anyhow,addressedtooto
ей
her
,forshecertainlyappreciated
их
them
;
morethananybodyknew;
больше
more
thanshehadevertold.
Но
But
shewaspoor.
Inthewhole
мире
world
shepossessedofherveryown
только
only
ninetypounds,savedfrom
год
year
toyear,putbycarefullypoundbypound,outofherdressallowance.
Shehadscraped
эту
this
sumtogetheratthesuggestionofherhusbandasashield
и
and
refugeagainstarainy
дня
day
.
Herdressallowance,givenherbyherfather,was£100a
год
year
,sothatMrs.Wilkins’sclotheswerewhather
муж
husband
,urginghertosave,calledmodestandbecoming,andheracquaintanceto
друг
each
other,whentheyspokeofheratall,whichwasseldomforshewas
очень
very
negligible,calledaperfectsight.
Mr.
Wilkins,
в
a
solicitor,encouragedthrift,exceptthatbranchofitwhichgotintohisfood.
Hedidnotcallthatthrift,hecalleditbadhousekeeping.
Но
But
forthethriftwhich,
как
like
moth,penetratedintoMrs.Wilkins’sclothes
и
and
spoiltthem,hehad
много
much
praise.
“Youneverknow,”hesaid,“whenthere
будет
will
bearainyday,
и
and
youmaybeverygladtofindyouhaveanest-egg.
Indeedwe
оба
both
may.”
LookingoutoftheclubwindowintoShaftesburyAvenue—herswasaneconomicalclub,
но
but
convenientforHampstead,whereshelived,andforShoolbred’s,
где
where
sheshopped—Mrs.
Wilkins,havingstood
там
there
sometimeverydrearily,hermind’seyeontheMediterraneaninApril,
и
and
thewistaria,andtheenviableopportunitiesoftherich,whileherbodilyeyewatchedthereallyextremelyhorriblesootyrainfallingsteadilyonthehurryingumbrellas
и
and
splashingomnibuses,suddenlywonderedwhether
возможно
perhaps
thiswasnottherainy
день
day
Mellersh—MellershwasMr.Wilkins—hadsooftenencouragedhertopreparefor,
и
and
whethertogetoutofsuchaclimate
и
and
intothesmallmediaevalcastlewasn’t
возможно
perhaps
whatProvidencehadallalongintendedhertodowithhersavings.
Часть
Part
ofhersavings,of
конечно
course
;
perhapsquiteasmall
часть
part
.
Thecastle,beingmediaeval,might
также
also
bedilapidated,anddilapidationsweresurelycheap.
Shewouldn’tinthe
бы
least
mindafewof
них
them
,becauseyoudidn’tpayfordilapidations
что
which
werealreadythere;
onthecontrary—byreducingthepriceyouhadto
заплатить
pay
theyreallypaidyou.
Но
But
whatnonsensetothinkofit...
Sheturnedawayfromthewindowwiththe
же
same
gestureofmingledirritation
и
and
resignationwithwhichshehadlaiddownTheTimes,
и
and
crossedtheroomtowardsthedoorwiththeintentionofgettinghermackintosh
и
and
umbrellaandfightingherwayinto
один
one
oftheovercrowdedomnibuses
и
and
goingtoShoolbred’sonherway
домой
home
andbuyingsomesolesforMellersh’sdinner—Mellershwasdifficultwithfish
и
and
likedonlysoles,exceptsalmon—whenshebeheldMrs.Arbuthnot,awomansheknewbysightasalsolivinginHampstead
и
and
belongingtotheclub,sittingatthetableinthemiddleoftheroomonwhichthenewspapers
и
and
magazineswerekept,absorbed,inherturn,inthefirstpageofTheTimes.
Mrs.
Wilkinshadnever
еще
yet
spokentoMrs.Arbuthnot,whobelongedtooneofthevariouschurchsets,
и
and
whoanalysed,classified,divided
и
and
registeredthepoor;
whereasshe
и
and
Mellersh,whentheydidgoout,wenttothepartiesofimpressionistpainters,ofwhominHampsteadtherewere
много
many
.
Mellershhadasisterwhohadmarriedoneofthem
и
and
livedupontheHeath,
и
and
becauseofthisallianceMrs.Wilkinswasdrawnintoacirclewhichwashighlyunnaturalto
нее
her
,andshehadlearnedtodreadpictures.
Shehadto
сказать
say
thingsaboutthem,andshedidn’tknowwhatto
сказать
say
.
Sheusedtomurmur,“Marvellous,”
и
and
feelthatitwasnotenough.
Но
But
nobodyminded.
Nobodylistened.
Никто
Nobody
tookanynoticeofMrs.Wilkins.
Shewasthekindofpersonwhoisnotnoticedatparties.
Herclothes,infestedbythrift,madeherpracticallyinvisible;
her
лицо
face
wasnon-arresting;
herconversationwasreluctant;
shewasshy.
И
And
ifone’sclothesand
лицо
face
andconversationareallnegligible,thoughtMrs.Wilkins,whorecognisedherdisabilities,
что
what
,atparties,isthereleftofone?
Кроме того
Also
shewasalwayswithWilkins,
что
that
clean-shaven,fine-lookingman,whogaveaparty,merelybycomingtoit,a
большой
great
air.
Wilkinswasveryrespectable.
Hewasknowntobehighlythoughtofbyhisseniorpartners.
Hissister’scircleadmiredhim.
Hepronouncedadequatelyintelligentjudgmentsonart
и
and
artists.
Hewaspithy;
hewasprudent;
heneversaidaword
слишком
too
much,nor,onthe
другой
other
hand,didheeversayaword
слишком
too
little.
Heproducedtheimpressionofkeepingcopiesofeverythinghesaid;
и
and
hewassoobviouslyreliablethatitoftenhappenedthat
люди
people
whomethimatthesepartiesbecamediscontented
с
with
theirownsolicitors,and
после
after
aperiodofrestlessnessextricatedthemselves
и
and
wenttoWilkins.
NaturallyMrs.Wilkinswasblottedout.
“She,”saidhis
сестра
sister
,withsomethingherselfofthejudicial,thedigested,
и
and
thefinalinhermanner,“should
остаться
stay
athome.”
ButWilkinscouldnot
оставить
leave
hiswifeathome.
Hewasafamilysolicitor,
и
and
allsuchhavewives
и
and
showthem.
Withhisinthe
неделю
week
hewenttoparties,
а
and
withhisonSundayshewenttochurch.
Beingstillfairlyyoung—hewasthirty-nine—andambitiousofoldladies,ofwhomhehadnotyetacquiredinhispracticeasufficientnumber,hecouldnotaffordto
пропустить
miss
church,anditwas
там
there
thatMrs.Wilkinsbecamefamiliar,
хотя
though
neverthroughwords,withMrs.Arbuthnot.
Shesawhermarshallingthe
детей
children
ofthepoorintopews.
ShewouldcomeinattheheadoftheprocessionfromtheSunday
Школы
School
exactlyfiveminutesbeforethechoir,
и
and
getherboysandgirlsneatlyfittedintotheirallottedseats,
и
and
downontheirlittlekneesintheirpreliminaryprayer,
и
and
upagainontheirfeet
только
just
as,totheswellingorgan,thevestry
дверь
door
opened,andthechoir
и
and
clergy,bigwiththelitanies
и
and
commandmentstheywerepresentlytorollout,emerged.
Shehadasad
лицо
face
,yetshewasevidentlyefficient.
ThecombinationusedtomakeMrs.Wilkinswonder,forshehadbeentoldbyMellersh,ondays
когда
when
shehadonlybeenabletogetplaice,
что
that
ifonewereefficientonewouldn’tbedepressed,
и
and
thatifonedoesone’s
работу
job
wellonebecomesautomaticallybright
и
and
brisk.
AboutMrs.Arbuthnottherewas
ничего
nothing
brightandbrisk,though
много
much
inherwaywiththeSunday
Школы
School
childrenthatwasautomatic;
но
but
whenMrs.Wilkins,turningfromthewindow,caughtsightofherintheclubshewasnotbeingautomaticatall,
но
but
waslookingfixedlyatoneportionofthefirstpageofTheTimes,holdingthepaperquitestill,hereyesnotmoving.
Shewas
просто
just
staring;
andherface,asusual,wasthe
лицо
face
ofapatientanddisappointedMadonna.
Obeyinganimpulseshewonderedatevenwhileobeyingit,Mrs.Wilkins,theshy
и
and
thereluctant,insteadofproceedingasshehadintendedtothecloakroom
и
and
fromthencetoSchoolbred’sinsearchofMellersh’sfish,stoppedatthetable
и
and
satdownexactlyoppositeMrs.Arbuthnot,towhomshehadneveryetspokeninher
жизни
life
.
Itwasoneof
тех
those
long,narrowrefectorytables,sothattheywere
довольно
quite
closetoeachother.
Mrs.
Arbuthnot,however,didnotlook
вверх
up
.
Shecontinuedtogaze,witheyes
которые
that
seemedtobedreaming,atonespot
только
only
ofTheTimes.
Mrs.
Wilkinswatchedhera
минуту
minute
,tryingtoscrewupcouragetospeaktoher.
Shewantedto
спросить
ask
herifshehadseentheadvertisement.
Shedidnotknow
почему
why
shewantedtoaskherthis,
но
but
shewantedto.
How
глупо
stupid
nottobeabletospeakto
ней
her
.
Shelookedsokind.
Shelookedsounhappy.
Почему
Why
couldn’ttwounhappypeoplerefresh
друг
each
otherontheirway
через
through
thisdustybusinessof
жизни
life
byalittletalk—real,naturaltalk,aboutwhattheyfelt,whattheywouldhaveliked,whattheystilltriedto
надеяться
hope
?
Andshecouldnothelpthinking
что
that
Mrs.Arbuthnot,too,wasreading
что
that
verysameadvertisement.
Hereyeswereontheverypartofthepaper.
Wasshe,
тоже
too
,picturingwhatitwouldbelike—thecolour,thefragrance,the
свет
light
,thesoftlappingoftheseaamonglittlehotrocks?
Colour,fragrance,
свет
light
,sea;
insteadofShaftesburyAvenue,andthewetomnibuses,andthefishdepartmentatShoolbred’s,andtheTubetoHampstead,and
ужин
dinner
,andto-morrowthesameandthedayafterthesameand
всегда
always
thesame...
SuddenlyMrs.Wilkinsfoundherselfleaningacrossthetable.
“Areyoureading
о
about
themediaevalcastleandthewistaria?”
sheheardherselfasking.
NaturallyMrs.Arbuthnotwassurprised;
но
but
shewasnothalfsomuchsurprisedasMrs.Wilkinswasatherselfforasking.
Mrs.
Arbuthnothadnot
еще
yet
toherknowledgeseteyesontheshabby,lank,loosely-put-togetherfiguresittingopposite
нее
her
,withitssmallfreckledface
и
and
biggreyeyesalmostdisappearing
под
under
asmashed-downwet-weatherhat,
и
and
shegazedathera
мгновение
moment
withoutanswering.
Shewasreadingaboutthemediaevalcastle
и
and
thewistaria,orratherhadreadaboutit
десять
ten
minutesbefore,andsincethenhadbeenlostindreams—oflight,ofcolour,offragrance,ofthesoftlappingoftheseaamonglittlehotrocks...
“Whydoyouaskmethat?”
shesaidinhergravevoice,forhertrainingof
и
and
bythepoorhadmadehergrave
и
and
patient.
Mrs.
Wilkinsflushed
и
and
lookedexcessivelyshyandfrightened.
“Oh,
только
only
becauseIsawit
тоже
too
,andIthoughtperhaps—Ithoughtsomehow—”
shestammered.
WhereuponMrs.Arbuthnot,her
ум
mind
beingusedtogetting
людей
people
intolistsanddivisions,fromhabitconsidered,asshegazedthoughtfullyatMrs.Wilkins,
под
under
whatheading,supposingshehadtoclassify
ее
her
,shecouldmostproperlybeput.
“AndI
знаю
know
youbysight,”wentonMrs.Wilkins,who,
как
like
alltheshy,onceshewasstartedplungedon,frighteningherselfto
больше
more
andmorespeechbythesheersoundofwhatshehadsaid
последний
last
inherears.
“EverySunday—I
вижу
see
youeverySundayinchurch—”.
“Inchurch?”
echoedMrs.Arbuthnot.
“Andthisseems
такой
such
awonderfulthing—thisadvertisement
о
about
thewistaria—and—”.
Mrs.
Wilkins,whomusthavebeenat
крайней мере
least
thirty,brokeoffandwriggledinherchair
с
with
themovementofanawkward
и
and
embarrassedschoolgirl.
“Itseemssowonderful,”shewentonina
рода
kind
ofburst,“and—itis
такой
such
amiserableday...”
AndthenshesatlookingatMrs.Arbuthnotwiththeeyesofanimprisoneddog.
“Thispoorthing,”thoughtMrs.Arbuthnot,whose
жизнь
life
wasspentinhelping
и
and
alleviating,“needsadvice.”
Sheaccordinglypreparedherselfpatientlytogiveit.
“Ifyouseemeinchurch,”shesaid,kindly
и
and
attentively,“IsupposeyouliveinHampsteadtoo?”
“Ohyes,”saidMrs.Wilkins.
И
And
sherepeated,herheadonitslongthinneckdroopinga
немного
little
asiftherecollectionofHampsteadbowedher,“Ohyes.”
“Where?”
askedMrs.Arbuthnot,who,
когда
when
advicewasneeded,naturally
сначала
first
proceededtocollectthefacts.
Но
But
Mrs.Wilkins,layingher
руку
hand
softlyandcaressinglyonthe
часть
part
ofTheTimeswheretheadvertisementwas,asthoughthemereprintedwordsofitwereprecious,
только
only
said,“Perhapsthat’swhythisseemssowonderful.”
“No—I
думаю
think
that’swonderfulanyhow,”saidMrs.Arbuthnot,forgettingfacts
и
and
faintlysighing.
“Thenyouwerereadingit?”
“Yes,”saidMrs.Arbuthnot,hereyesgoingdreamy
снова
again
.
“Wouldn’titbewonderful?”
murmuredMrs.Wilkins.
“Wonderful,”saidMrs.Arbuthnot.
Her
лицо
face
,whichhadlitup,fadedintopatience
снова
again
.
“Verywonderful,”shesaid.
“Butit’snousewastingone’s
время
time
thinkingofsuchthings.”
“Oh,
но
but
itis,”wasMrs.Wilkins’squick,surprisingreply;
surprising
потому что
because
itwassomuchunliketherestofher—thecharacterlesscoat
и
and
skirt,thecrumpledhat,theundecidedwispof
волос
hair
stragglingout.
“Andjusttheconsideringofthemisworthwhileinitself—sucha
перемена
change
fromHampstead—andsometimesIbelieve—I
действительно
really
dobelieve—ifoneconsiders
тяжело
hard
enoughonegetsthings.”
Mrs.
Arbuthnotobservedherpatiently.
Inwhatcategorywould
она
she
,supposingshehadto,
поместить
put
her?
“Perhaps,”shesaid,leaningforwarda
немного
little
,“youwilltellmeyour
имя
name
.
Ifwearetobefriends”—shesmiledhergravesmile—“asI
надеюсь
hope
weare,wehad
лучше
better
beginatthebeginning.”
“Ohyes—howkindofyou.
I’mMrs.Wilkins,”saidMrs.Wilkins.
“Idon’texpect,”sheadded,flushing,asMrs.Arbuthnotsaidnothing,“thatitconveysanythingtoyou.
Иногда
Sometimes
it—itdoesn’tseemtoconvey
ничего
anything
tomeeither.
But”—shelookedround
с
with
amovementofseekinghelp—“IamMrs.Wilkins.”
Shedidnotlikeher
имя
name
.
Itwasamean,small
имя
name
,withakindoffacetioustwist,shethought,
о
about
itsendliketheupwardcurveofapugdog’stail.
Thereitwas,however.
Therewasnodoinganything
с
with
it.
Wilkinsshewas
и
and
Wilkinsshewouldremain;
и
and
thoughherhusbandencouragedhertogiveitonalloccasionsasMrs.Mellersh-Wilkinsshe
только
only
didthatwhenhewaswithinearshot,forshethoughtMellershmadeWilkinsworse,emphasisingitinthewayChatsworthonthegate-postsofavillaemphasisesthevilla.
Когда
When
firsthesuggestedsheshouldaddMellershshehadobjectedfortheabovereason,
и
and
afterapause—Mellershwasmuch
слишком
too
prudenttospeakexcept
после
after
apause,duringwhichpresumablyhewastakingacarefulmentalcopyofhiscomingobservation—hesaid,muchdispleased,“ButIamnotavilla,”
и
and
lookedatherashelooks
кто
who
hopes,forperhapsthehundredthtime,thathemaynothave
женился
married
afool.
Ofcoursehewasnotavilla,Mrs.Wilkinsassured
его
him
;
shehadneversupposedhewas;
shehadnotdreamedofmeaning...
shewasonly
просто
just
thinking...
ThemoresheexplainedthemoreearnestbecameMellersh’s
надежда
hope
,familiartohimbythistime,forhehadthenbeenahusbandfor
двух
two
years,thathemightnotbyanychancehavemarriedafool;
и
and
theyhadaprolongedquarrel,
если
if
thatcanbecalledaquarrelwhichisconducted
с
with
dignifiedsilenceononeside
и
and
earnestapologyonthe
другой
other
,astowhetherornoMrs.WilkinshadintendedtosuggestthatMr.Wilkinswasavilla.
“Ibelieve,”shehadthought
когда
when
itwasatlastover—ittookalongwhile—“thatanybodywouldquarrel
о
about
anythingwhenthey’venotleftoffbeing
вместе
together
forasingledayfor
двух
two
wholeyears.
Whatwebothneedisaholiday.”
“Myhusband,”wentonMrs.WilkinstoMrs.Arbuthnot,tryingtothrowsomelightonherself,“isasolicitor.
He—”
Shecast
о
about
forsomethingshecould
сказать
say
elucidatoryofMellersh,andfound:
“He’s
очень
very
handsome.”
“Well,”saidMrs.Arbuthnotkindly,“thatmustbeagreatpleasuretoyou.”
“Why?”
askedMrs.Wilkins.
“Because,”saidMrs.Arbuthnot,a
немного
little
takenaback,forconstantintercourse
с
with
thepoorhadaccustomedhertohaveherpronouncementsaccepted
без
without
question,“becausebeauty—handsomeness—isagift
как
like
anyother,andifitisproperlyused—”.
Shetrailedoffintosilence.
Mrs.Wilkins’sgreatgreyeyeswerefixedonher,
и
and
itseemedsuddenlytoMrs.Arbuthnot
что
that
perhapsshewasbecomingcrystallisedintoahabitofexposition,
и
and
ofexpositionafterthemannerofnursemaids,
через
through
havinganaudiencethatcouldn’tbutagree,
что
that
wouldbeafraid,ifitwished,tointerrupt,
что
that
didn’tknow,thatwas,in
самом деле
fact
,athermercy.
ButMrs.Wilkinswasnotlistening;
forjustthen,absurdasitseemed,apicturehadflashedacrossherbrain,
и
and
thereweretwofiguresinitsitting
вместе
together
underagreattrailingwistariathatstretchedacrossthebranchesofatreeshedidn’tknow,
и
and
itwasherselfandMrs.Arbuthnot—shesawthem—shesawthem.
А
And
behindthem,brightinsunshine,wereoldgreywalls—themediaevalcastle—shesawit—theywere
там
there
...
ShethereforestaredatMrs.Arbuthnot
и
and
didnothearawordshesaid.
И
And
Mrs.ArbuthnotstaredtooatMrs.Wilkins,arrestedbytheexpressiononherface,whichwassweptbytheexcitementofwhatshesaw,
и
and
wasasluminousandtremulous
под
under
itaswaterinsunlight
когда
when
itisruffledbyagustofwind.
At
этот
this
moment,ifshehadbeenataparty,Mrs.Wilkinswouldhavebeenlookedat
с
with
interest.
Theystaredat
друг
each
other;
Mrs.Arbuthnotsurprised,inquiringly,Mrs.Wilkinswiththeeyesofsomeone
кто
who
hashadarevelation.
Of
конечно
course
.
Thatwashowitcouldbedone.
Sheherself,shebyherself,couldn’taffordit,
и
and
wouldn’tbeable,even
если
if
shecouldaffordit,to
пойти
go
thereallalone;
butshe
и
and
Mrs.Arbuthnottogether...
Sheleanedacrossthetable.
“Whydon’twetryand
получить
get
it?”
shewhispered.
Mrs.
Arbuthnotbecameevenmorewide-eyed.
“Getit?”
sherepeated.
“Yes,”saidMrs.Wilkins,stillasthoughshewereafraidofbeingoverheard.
“Not
просто
just
sithereandsayHowwonderful,andthen
иди
go
hometoHampsteadwithouthavingputoutafinger—go
домой
home
justasusualandseeaboutthe
ужин
dinner
andthefishjustaswe’vebeendoingforyearsandyearsandwill
иди
go
ondoingforyearsandyears.
Infact,”saidMrs.Wilkins,flushingtotherootsofher
волос
hair
,forthesoundofwhatshewassaying,ofwhatwascomingpouringout,frightened
ее
her
,andyetshecouldn’tstop,“I
вижу
see
noendtoit.
Thereis
нет
no
endtoit.
So
что
that
thereoughttobea
перерыв
break
,thereoughttobeintervals—ineverybody’sinterests.
Почему
Why
,itwouldreallybebeingunselfishtogoaway
и
and
behappyforalittle,
потому что
because
wewouldcomebackso
много
much
nicer.
Yousee,afterabiteverybodyneedsaholiday.”
“But—howdoyoumean,getit?”
askedMrs.Arbuthnot.
“Takeit,”saidMrs.Wilkins.
“Takeit?”