The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Russian A1 Translation Books

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Russian A1 Translation Books

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedinthisbook
действительно
really
occurred;
oneortwowereexperiencesofmyown,the
остальные
rest
thoseofboyswhowereschoolmatesofmine.
HuckFinnisdrawnfrom
жизни
life
;
TomSawyeralso,butnotfromanindividual—heisacombinationofthecharacteristicsof
трех
three
boyswhomIknew,
и
and
thereforebelongstothecompositeorderofarchitecture.
Theoddsuperstitionstoucheduponwereallprevalentamongchildren
и
and
slavesintheWestattheperiodofthisstory—thatistosay,thirty
или
or
fortyyearsago.
Althoughmy
книга
book
isintendedmainlyfortheentertainmentofboys
и
and
girls,Ihopeit
будет
will
notbeshunnedbymen
и
and
womenonthataccount,for
часть
part
ofmyplanhasbeentotrytopleasantlyremindadultsofwhatthey
когда
once
werethemselves,andof
как
how
theyfeltandthought
и
and
talked,andwhatqueerenterprisesthey
иногда
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
CHAPTERI
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Noanswer.
“What’sgone
с
with
thatboy,Iwonder?
YouTOM!”
Noanswer.
Theoldladypulledherspectaclesdown
и
and
lookedoverthemabouttheroom;
thensheputthemup
и
and
lookedoutunderthem.
Sheseldom
или
or
neverlookedthroughthemforsosmallathingasa
мальчик
boy
;
theywereherstatepair,theprideofherheart,
и
and
werebuiltfor“style,”notservice—shecouldhaveseen
через
through
apairofstove-lidsjustas
хорошо
well
.
Shelookedperplexedfora
мгновение
moment
,andthensaid,notfiercely,
но
but
stillloudenoughforthefurnitureto
услышать
hear:
.
“Well,IlayifIgetholdofyouI’ll—”.
Shedidnotfinish,forbythistimeshewasbendingdown
и
and
punchingunderthebedwiththebroom,
и
and
sosheneededbreathtopunctuatethepuncheswith.
Sheresurrected
ничего
nothing
butthecat.
“Ineverdidseethebeatofthatboy!”
Shewenttotheopendoor
и
and
stoodinitandlookedoutamongthetomatovines
и
and
“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
Нет
No
Tom.
Soshelifteduphervoiceatananglecalculatedfordistance
и
and
shouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewasaslightnoise
за
behind
herandsheturnedjustin
раз
time
toseizeasmallboybytheslackofhisroundabout
и
and
arresthisflight.
“There!
Imight’a’thoughtofthatcloset.
Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Lookatyourhands.
И
And
lookatyourmouth.
Whatisthattruck?”
“Idon’t
знаю
know
,aunt.”
“Well,Iknow.
It’sjam—that’swhatitis.
FortytimesI’vesaid
если
if
youdidn’tletthatjam
покое
alone
I’dskinyou.
Handmethatswitch.”
Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Look
за
behind
you,aunt!”
Theoldladywhirledround,
и
and
snatchedherskirtsoutofdanger.
Theladfledontheinstant,scrambledupthe
высокой
high
board-fence,anddisappearedoverit.
HisauntPollystoodsurprised
в
a
moment,andthenbrokeinto
в
a
gentlelaugh.
“Hangtheboy,can’tIneverlearn
ничего
anything
?
Ain’theplayedmetricks
достаточно
enough
likethatformetobelookingoutforhimbythistime?
Но
But
oldfoolsisthebiggestfoolsthereis.
Can’tlearnanolddognewtricks,asthesayingis.
Но
But
mygoodness,heneverplaysthemalike,
два
two
days,andhowisa
тело
body
toknowwhat’scoming?
He’pearstoknowjust
как
how
longhecantormentme
прежде чем
before
Igetmydanderup,
и
and
heknowsifhe
может
can
makeouttoputmeoffforaminute
или
or
makemelaugh,it’s
все
all
downagainandIcan’thithimalick.
Iain’tdoingmydutyby
это
that
boy,andthat’stheLord’s
истина
truth
,goodnessknows.
Sparetherod
и
and
spilethechild,as
в
the
GoodBooksays.
I’malayingupsin
и
and
sufferingforusboth,I
знаю
know
.
He’sfulloftheOldScratch,
но
but
laws-a-me!
he’smyowndeadsister’sboy,poorthing,
и
and
Iain’tgotthehearttolash
его
him
,somehow.
EverytimeIlethimoff,myconsciencedoes
боль
hurt
meso,andevery
раз
time
Ihithimmyold
сердце
heart
mostbreaks.
Well-a-well,manthatisbornofwomanisof
несколько
few
daysandfulloftrouble,as
в
the
Scripturesays,andIreckonit’sso.
He’llplayhookeythisevening,[*]andI’lljustbeobleegedto
заставить
make
himwork,tomorrow,topunish
его
him
.
It’smightyhardto
заставить
make
himworkSaturdays,whenalltheboysishavingholiday,
но
but
hehatesworkmore
чем
than
hehatesanythingelse,
и
and
I’vegottodosomeofmydutybyhim,
или
or
I’llbetheruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdidplayhookey,
и
and
hehadaverygoodtime.
Hegotback
домой
home
barelyinseasonto
помочь
help
Jim,thesmallcoloredboy,sawnext-day’swood
и
and
splitthekindlingsbeforesupper—at
крайней мере
least
hewastherein
время
time
totellhisadventurestoJimwhileJimdidthree-fourthsofthe
работы
work
.
Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwas
уже
already
throughwithhispartofthe
работы
work
(pickingupchips),forhewasaquietboy,
и
and
hadnoadventurous,trouble-someways.
Пока
While
Tomwaseatinghissupper,
и
and
stealingsugarasopportunityoffered,AuntPollyaskedhimquestionsthatwerefullofguile,
и
and
verydeep—forshewantedtotraphimintodamagingrevealments.
Like
многие
many
othersimple-heartedsouls,itwasherpetvanitytobelieveshewasendowedwithatalentfordark
и
and
mysteriousdiplomacy,andshelovedtocontemplatehermosttransparentdevicesasmarvelsoflowcunning.
Said
она
she:
.
“Tom,itwasmiddlingwarminschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyouwanttogoina-swimming,Tom?”
A
немного
bit
ofascareshot
через
through
Tom—atouchofuncomfortablesuspicion.
HesearchedAuntPolly’sface,
но
but
ittoldhimnothing.
Sohesaid:.
“No’m—well,not
очень
very
much.”
Theoldladyreachedouther
руку
hand
andfeltTom’sshirt,
и
and
said:.
“Butyouain’ttoowarm
теперь
now
,though.”
Anditflatteredhertoreflectthatshehaddiscoveredthattheshirtwasdrywithoutanybodyknowingthatthatwaswhatshehadinhermind.
Но
But
inspiteofher,Tomknew
где
where
thewindlay,now.
Soheforestalledwhatmightbethenextmove:.
“Someofuspumpedonourheads—mine’sdampyet.
See?”
AuntPollywasvexedtothinkshehadoverlooked
что
that
bitofcircumstantialevidence,
и
and
missedatrick.
Thenshehadanewinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyourshirtcollar
где
where
Isewedit,topumponyour
голову
head
,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
ThetroublevanishedoutofTom’sface.
Heopenedhisjacket.
Hisshirtcollarwassecurelysewed.
“Bother!
Ну
Well
,go’longwithyou.
I’dmadesureyou’dplayedhookey
и
and
beena-swimming.
ButIforgiveye,Tom.
Ireckonyou’rea
рода
kind
ofasingedcat,asthesayingis—better’nyoulook.
Этот
This
time.”
Shewashalfsorryhersagacityhadmiscarried,
и
and
halfgladthatTomhadstumbledintoobedientconductfor
раз
once
.
ButSidneysaid:.
“Well,now,
если
if
Ididn’tthinkyousewedhiscollarwithwhitethread,
но
but
it’sblack.”
“Why,Ididsewitwithwhite!
Tom!”
Но
But
Tomdidnotwaitfortherest.
Ashewentoutatthe
дверь
door
hesaid:.
“Siddy,I’lllickyouforthat.”
InasafeplaceTomexamined
две
two
largeneedleswhichwerethrustintothelapelsofhisjacket,
и
and
hadthreadboundaboutthem—oneneedlecarriedwhitethread
и
and
theotherblack.
Hesaid:.
“She’dnevernoticed
если
if
ithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
иногда
sometimes
shesewsitwithwhite,and
иногда
sometimes
shesewsitwithblack.
Iwishtogee-minyshe’dsticktoone
или
or
t’other—Ican’tkeeptherunof’em.
Но
But
IbetyouI’lllamSidforthat.
I’lllearnhim!”
Hewasnot
в
the
ModelBoyofthevillage.
Heknewthemodelboy
очень
very
wellthough—andloathedhim.
Within
двух
two
minutes,orevenless,hehadforgotten
все
all
histroubles.
Notbecausehistroubleswereonewhitlessheavy
и
and
bittertohimthanaman’saretoaman,but
потому что
because
anewandpowerfulinterestborethemdown
и
and
drovethemoutofhismindforthetime—justasmen’smisfortunesareforgottenintheexcitementof
новый
new
enterprises.
Thisnewinterestwasavaluednoveltyinwhistling,
что
which
hehadjustacquiredfromanegro,
и
and
hewassufferingtopractiseitundisturbed.
Itconsistedinapeculiarbird-liketurn,a
рода
sort
ofliquidwarble,producedbytouchingthetonguetotheroofofthemouthatshortintervalsinthemidstofthemusic—thereader
вероятно
probably
remembershowtodoit,
если
if
hehaseverbeenaboy.
Diligence
и
and
attentionsoongavehimtheknackofit,
и
and
hestrodedownthe
улице
street
withhismouthfullofharmony
и
and
hissoulfullofgratitude.
Hefeltmuchasanastronomerfeels
который
who
hasdiscoveredanewplanet—nodoubt,asfarasstrong,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewaswiththeboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswerelong.
Itwasnotdark,yet.
PresentlyTomcheckedhiswhistle.
Astrangerwas
перед
before
him—aboyashadelargerthanhimself.
Anew-comerofanyageoreither
пола
sex
wasanimpressivecuriosityinthepoorlittleshabbyvillageofSt.Petersburg.
Этот
This
boywaswelldressed,too—welldressedon
в
a
week-day.
Thiswassimplyastounding.
Hiscapwasadaintything,hisclose-buttonedblueclothroundaboutwasnew
и
and
natty,andsowerehispantaloons.
Hehadshoeson—anditwas
только
only
Friday.
Heevenworeanecktie,abrightbitofribbon.
Hehadacitified
воздух
air
abouthimthatateintoTom’svitals.
ThemoreTomstaredatthesplendidmarvel,thehigherheturneduphisnoseathisfinery
и
and
theshabbierandshabbierhis
собственный
own
outfitseemedtohimtogrow.
Neitherboyspoke.
Если
If
onemoved,theothermoved—but
только
only
sidewise,inacircle;
theykeptfacetoface
и
and
eyetoeyeallthe
время
time
.
FinallyTomsaid:.
“Icanlickyou!”
“I’d
как
like
toseeyoutryit.”
“Well,Ican
сделать
do
it.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
Anuncomfortablepause.
ThenTomsaid:.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’llmakeitmybusiness.”
“Well
почему
why
don’tyou?”
“Ifyousay
много
much
,Iwill.”
“Much—much—much.
Therenow.”
“Oh,youthinkyou’remightysmart,don’tyou?
Icouldlickyou
с
with
onehandtiedbehindme,
если
if
Iwantedto.”
“Well
почему
why
don’tyoudoit?
Yousayyoucan
сделать
do
it.”
“WellIwill,
если
if
youfoolwithme.”
“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthe
же
same
fix.”
“Smarty!
Youthinkyou’resome,now,don’tyou?
Oh,whatahat!”
“Youcanlumpthathat
если
if
youdon’tlikeit.
Idareyoutoknockitoff—andanybodythat’lltakeadare
будет
will
suckeggs.”
“You’realiar!”
“You’reanother.”
“You’reafightingliar
и
and
dasn’ttakeitup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyougivememuch
еще
more
ofyoursassI’lltake
и
and
bouncearockoff’nyourhead.”
“Oh,of
конечно
course
youwill.”
“WellIwill.”
“Well
почему
why
don’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeepsayingyouwillfor?
Почему
Why
don’tyoudoit?
It’s
потому что
because
you’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
и
and
moreeyingandsidling
вокруг
around
eachother.
Presentlytheywereshouldertoshoulder.
Tomsaid:.
“Getawayfromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,each
с
with
afootplacedatanangleasabrace,
и
and
bothshovingwithmight
и
and
main,andgloweringateachother
с
with
hate.
Butneithercould
получить
get
anadvantage.
Afterstrugglingtill
оба
both
werehotandflushed,
каждый
each
relaxedhisstrainwithwatchfulcaution,
и
and
Tomsaid:.
“You’reacoward
и
and
apup.
I’lltellmybigbrotheronyou,
и
and
hecanthrashyouwithhislittlefinger,
и
and
I’llmakehimdoit,too.”
“WhatdoIcareforyourbigbrother?
I’vegota
брат
brother
that’sbiggerthanheis—andwhat’smore,he
может
can
throwhimoverthatfence,too.
“That’salie.”