THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Два
Twohouseholds,bothalikeindignity,InfairVerona,где
wherewelayourscene,Fromancientgrudgebreaktonewmutiny,Где
Wherecivilbloodmakescivilhandsunclean.Fromforththefatalloinsofthese
двух
twofoesApairofstar-cross’dloverstaketheirжизнь
life;Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
со
withtheirdeathburytheirparents’strife.Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’dlove,
И
Andthecontinuanceoftheirparents’rage,Which,но
buttheirchildren’send,noughtcouldremove,Isтеперь
nowthetwohours’trafficofourstage;ACTI
SCENEI.Apublic
место
place.EnterSampsonandGregoryarmedwithswords
и
andbucklers.SAMPSON.
Gregory,onmyword,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Нет
No,forthenweshouldbecolliers.SAMPSON.
Imean,
если
ifwebeincholer,we’lldraw.GREGORY.
Ay,
пока
whileyoulive,drawyourneckиз
outo’thecollar.SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Но
Butthouartnotquicklymovedtostrike.SAMPSON.
A
собака
dogofthehouseofMontaguemovesменя
me.GREGORY.
Tomoveistostir;
и
andtobevaliantistoстоять
stand:therefore,ifthouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
A
собака
dogofthathouseshallmovemetostand.Iwilltakethewallofanyman
или
ormaidofMontague’s.GREGORY.
Thatshowstheeaweakslave,fortheweakestgoestothewall.
SAMPSON.
Правда
True,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:thereforeIwillpushMontague’smenfromthewall,
и
andthrusthismaidstothewall.GREGORY.
Thequarrelis
между
betweenourmastersandustheirmen.SAMPSON.
’Tis
все
allone,Iwillshowmyselfatyrant:когда
whenIhavefoughtwiththemenIwillbecivilс
withthemaids,Iwillcutofftheirheads.GREGORY.
Theheadsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,theheadsofthemaids,
или
ortheirmaidenheads;takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
должны
musttakeitinsensethatfeelit.SAMPSON.
Metheyshall
чувствовать
feelwhileIamabletoстоять
stand:and’tisknownIamaprettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
хорошо
wellthouartnotfish;если
ifthouhadst,thouhadstbeenpoorJohn.Drawthytool;
здесь
herecomesofthehouseofMontagues.EnterAbram
и
andBalthasar.SAMPSON.
Mynakedweaponisout:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Как
How?Turnthybackand
бежать
run?SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Нет
No,marry;Ifearthee!
SAMPSON.
Letustakethe
закон
lawofoursides;letthembegin.
GREGORY.
IwillfrownasIpassby,
и
andletthemtakeitastheylist.SAMPSON.
Nay,astheydare.
Iwillbitemythumbat
них
them,whichisdisgracetothemесли
iftheybearit.ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
нас
us,sir?SAMPSON.
Idobitemythumb,
сэр
sir.ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
нас
us,sir?SAMPSON.
Isthe
закон
lawofoursideifIsayay?GREGORY.
Нет
No.SAMPSON.
Nosir,Idonotbitemythumbatyou,
сэр
sir;butIbitemythumb,
сэр
sir.GREGORY.
Doyouquarrel,
сэр
sir?ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
сэр
sir.SAMPSON.
Butifyoudo,
сэр
sir,Iamforyou.Iserveasgoodamanasyou.
ABRAM.
Не
Nobetter.SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Say
лучше
better;herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Да
Yes,better,sir.ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,
если
ifyoubemen.Gregory,rememberthywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,youknownotwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
Что
What,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?TurntheeBenvolio,lookuponthy
смерть
death.BENVOLIO.
Idobut
сохранить
keepthepeace,putupthysword,Или
Ormanageittopartthesemenсо
withme.TYBALT.
What,drawn,
и
andtalkofpeace?I
ненавижу
hatethewordAsIненавижу
hatehell,allMontagues,andthee:Haveatthee,coward.
Enter
три
threeorfourCitizenswithclubs.Первый
FIRSTCITIZEN.Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
Вниз
DownwiththeCapulets!Down
с
withtheMontagues!EnterCapuletinhisgown,
и
andLadyCapulet.CAPULET.
Whatnoiseis
это
this?Givememylongsword,ho!
Леди
LADYCAPULET.Acrutch,acrutch!
Зачем
Whycallyouforasword?CAPULET.
Mysword,Isay!
Старый
OldMontagueiscome,Andflourisheshisbladeinspiteofменя
me.EnterMontagueandhis
Леди
LadyMontague.MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Holdmenot,letmego.
Леди
LADYMONTAGUE.Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
с
withAttendants.PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
эту
thisneighbour-stainedsteel,—Willtheynothear?
Что
What,ho!Youmen,youbeasts,
Которые
ThatquenchthefireofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstothegroundИ
Andhearthesentenceofyourmovedprince.Три
Threecivilbrawls,bredofanairyword,Bythee,oldCapulet,и
andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,И
AndmadeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towieldoldpartisans,inhandsasold,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’dненависть
hate.Ifeveryoudisturbourstreets
снова
again,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.For
это
thistimealltherestdepartaway:You,Capulet,shallgoalong
со
withme,AndMontague,comeyouthisafternoon,Toузнать
knowourfartherpleasureinthisслучае
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.Раз
Oncemore,onpainofсмерти
death,allmendepart.[ExeuntPrince
и
andAttendants;MONTAGUE.
Whoset
эту
thisancientquarrelnewabroach?Speak,nephew,wereyouby
когда
whenitbegan?BENVOLIO.
Hereweretheservantsofyouradversary
И
Andyours,closefightingereIdidapproach.Idrewtopart
их
them,intheinstantcameThefieryTybalt,с
withhisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthishead,и
andcutthewinds,Whoничего
nothinghurtwithal,hiss’dhiminscorn.Пока
Whilewewereinterchangingthrustsи
andblowsCamemoreandбольше
more,andfoughtonpartи
andpart,TillthePrincecame,который
whopartedeitherpart.LADYMONTAGUE.
O
где
whereisRomeo,sawyouhimсегодня
today?RightgladIamhewasnotatthisfray.
BENVOLIO.
Madam,an
час
hourbeforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubledум
minddravemetowalkabroad,Где
WhereunderneaththegroveofsycamoreКоторые
Thatwestwardrootethfromthisгорода
cityside,SoearlywalkingdidIseeyourson.TowardshimImade,
но
buthewaswareofмной
me,Andstoleintothecovertofв
thewood.I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsought
где
wheremostmightnotbefound,Beingoneслишком
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuingего
his,Andgladlyshunn’dwhogladlyfledfromменя
me.MONTAGUE.
Manyamorninghathhe
там
therebeenseen,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtocloudsбольше
morecloudswithhisdeepsighs;Но
Butallsosoonastheall-cheeringsunShouldinthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’sпостели
bed,Awayfromlightstealsдомой
homemyheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,locksfairdaylightoutИ
Andmakeshimselfanartificialnight.Черный
Blackandportentousmustthishumourprove,Unlessхороший
goodcounselmaythecauseremove.BENVOLIO.
Mynoble
дядя
uncle,doyouknowthecause?MONTAGUE.
Ineitherknowitnorcanlearnofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Как
Bothbymyselfandmanyotherfriends;Но
Buthe,hisownaffections’counsellor,Istohimself—Iwillnotsayкак
howtrue—Buttohimselfsosecret
и
andsoclose,Sofarfromsoundingи
anddiscovery,AsisthebudbitwithanenviouswormErehecanspreadhissweetleavestotheвоздух
air,Ordedicatehisbeautytothesun.Couldweно
butlearnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglygivecureasknow.EnterRomeo.
BENVOLIO.
See,wherehecomes.
So
пожалуйста
pleaseyoustepaside;I’llknowhisgrievance
или
orbemuchdenied.MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
счастлив
happybythystayToуслышать
heartrueshrift.Come,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Goodmorrow,cousin.
ROMEO.
Isthe
день
daysoyoung?