The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Portuguese B2 Books

The Picture of Dorian Gray | Gradually Hardening Portuguese B2 Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEPREFACE
Theartististhe
criador
creator
ofbeautifulthings.
To
revelar
reveal
artandconcealtheartistisart’saim.
The
crítico
critic
ishewhocan
traduzir
translate
intoanothermanneroranewmaterialhis
impressão
impression
ofbeautifulthings.
Thehighestasthelowestformof
crítica
criticism
isamodeofautobiography.
Thosewhofinduglymeaningsinbeautifulthingsarecorruptwithoutbeingcharming.
Thisisafault.
Thosewhofindbeautifulmeaningsinbeautifulthingsarethecultivated.
Forthesethereishope.
Theyaretheelecttowhombeautifulthingsmeanonlybeauty.
Thereisnosuchthingasa
moral
moral
oranimmoralbook.
Booksarewellwritten,orbadlywritten.
Thatisall.
Thenineteenthcentury
aversão
dislike
ofrealismisthe
raiva
rage
ofCalibanseeinghisownfaceinaglass.
Thenineteenthcentury
aversão
dislike
ofromanticismisthe
raiva
rage
ofCalibannotseeinghisownfaceinaglass.
Themorallifeofmanformspartofthesubject-matteroftheartist,butthemoralityofartconsistsintheperfectuseofan
imperfeito
imperfect
medium.
Noartistdesirestoproveanything.
Eventhingsthataretruecanbeproved.
Noartisthasethicalsympathies.
An
ética
ethical
sympathyinanartistisanunpardonablemannerismofstyle.
Noartistisevermorbid.
Theartistcanexpresseverything.
Thoughtandlanguagearetotheartistinstrumentsofanart.
Viceand
virtude
virtue
aretotheartistmaterialsforanart.
Fromthepointofviewofform,thetypeofalltheartsistheartofthe
músico
musician
.
Fromthepointofviewoffeeling,theactor’s
ofício
craft
isthetype.
Allartisatoncesurfaceand
símbolo
symbol
.
Thosewhogobeneaththesurfacedosoattheirperil.
Thosewhoreadthe
símbolo
symbol
dosoattheirperil.
Itisthespectator,andnotlife,thatartreallymirrors.
Diversidade
Diversity
ofopinionaboutaworkofartshowsthattheworkisnew,complex,and
vital
vital
.
Whencriticsdisagree,theartistisin
acordo
accord
withhimself.
Wecanforgiveamanformakingausefulthingaslongashedoesnot
admire
admire
it.
Theonlyexcuseformakingauselessthingisthatone
admira
admires
itintensely.
Allartisquiteuseless.
Capítulo
CHAPTER
I.
Thestudiowasfilledwiththerichodourofroses,andwhenthelightsummerwindstirredamidstthetreesofthegarden,therecamethroughtheopendoortheheavy
cheiro
scent
ofthelilac,orthemore
delicado
delicate
perfumeofthepink-flowering
espinho
thorn
.
FromthecornerofthedivanofPersiansaddle-bagsonwhichhewaslying,smoking,aswashis
costume
custom
,innumerablecigarettes,LordHenryWottoncouldjustcatchthegleamofthehoney-sweetandhoney-colouredblossomsofalaburnum,whosetremulousbranchesseemedhardlyabletobearthe
fardo
burden
ofabeautysoflamelikeastheirs;
andnowandthenthefantasticshadowsofbirdsinflightflittedacrossthelongtussore-silkcurtainsthatwerestretchedinfrontofthehugewindow,
produzindo
producing
akindofmomentaryJapaneseeffect,andmakinghimthinkofthosepallid,jade-facedpaintersofTokyowho,throughthe
meio
medium
ofanartthatis
necessariamente
necessarily
immobile,seektoconveythesenseofswiftnessand
movimento
motion
.
Thesullenmurmurofthebeesshoulderingtheirwaythroughthelongunmowngrass,orcirclingwithmonotonousinsistenceroundthedustygilthornsofthestragglingwoodbine,seemedtomakethestillnessmoreoppressive.
ThedimroarofLondonwaslikethebourdonnoteofa
distante
distant
organ.
Inthecentreoftheroom,clampedtoan
ereto
upright
easel,stoodthefull-length
retrato
portrait
ofayoungmanofextraordinarypersonalbeauty,andinfrontofit,somelittledistanceaway,wassittingtheartisthimself,BasilHallward,whosesudden
desaparecimento
disappearance
someyearsagocaused,atthetime,suchpublic
excitação
excitement
andgaverisetosomanystrangeconjectures.
Asthe
pintor
painter
lookedatthegraciousandcomelyformhehadsoskilfullymirroredinhisart,asmileofpleasurepassedacrosshisface,andseemedabouttolingerthere.
Buthesuddenlystartedup,andclosinghiseyes,placedhisfingersuponthelids,asthoughhesoughttoimprisonwithinhisbrainsomecuriousdreamfromwhichhefearedhemightawake.
“Itisyourbestwork,Basil,thebestthingyouhaveeverdone,”saidLordHenrylanguidly.
“YoumustcertainlysenditnextyeartotheGrosvenor.
The
Academia
Academy
istoolargeandtoo
vulgar
vulgar
.
WheneverIhavegonethere,therehavebeeneithersomanypeoplethatIhavenotbeenabletoseethepictures,whichwas
terrível
dreadful
,orsomanypicturesthatIhavenotbeenabletoseethepeople,whichwasworse.
TheGrosvenorisreallytheonlyplace.”
“Idon’tthinkIshallsenditanywhere,”heanswered,tossinghisheadbackinthatoddwaythatusedtomakehisfriendslaughathimatOxford.
“No,Iwon’tsenditanywhere.”
LordHenryelevatedhiseyebrowsandlookedathiminamazementthroughthethinbluewreathsofsmokethat
enrolavam
curled
upinsuchfancifulwhorlsfromhisheavy,opium-taintedcigarette.
“Notsenditanywhere?
Mydearfellow,why?
Haveyouanyreason?
Whatoddchapsyoupaintersare!
Youdoanythingintheworldto
ganhar
gain
areputation.
Assoonasyouhaveone,youseemtowanttothrowitaway.
Itissillyofyou,forthereisonlyonethingintheworldworsethanbeingtalkedabout,andthatisnotbeingtalkedabout.
A
retrato
portrait
likethiswouldsetyoufarabovealltheyoungmeninEngland,andmaketheoldmenquitejealous,ifoldmenareevercapableofanyemotion.”
“Iknowyouwilllaughatme,”he
respondeu
replied
,“butIreallycan’texhibitit.
Ihaveputtoomuchofmyselfintoit.”
LordHenrystretchedhimselfoutonthedivanandlaughed.
“Yes,Iknewyouwould;
butitisquitetrue,allthesame.”
“Toomuchofyourselfinit!
Uponmyword,Basil,Ididn’tknowyouwereso
vaidoso
vain
;
andIreallycan’tseeany
semelhança
resemblance
betweenyou,withyour
robusto
rugged
strongfaceandyourcoal-blackhair,andthisyoungAdonis,wholooksasifhewasmadeoutof
marfim
ivory
androse-leaves.
Why,mydearBasil,heisaNarcissus,andyou—well,ofcourseyouhavean
intelectual
intellectual
expressionandallthat.
Butbeauty,realbeauty,endswherean
intelectual
intellectual
expressionbegins.
Intellectisinitselfa
modo
mode
ofexaggeration,anddestroysthe
harmonia
harmony
ofanyface.
Themomentonesitsdowntothink,onebecomesallnose,orall
testa
forehead
,orsomethinghorrid.
Lookatthesuccessfulmeninanyofthelearnedprofessions.
Howperfectlyhideoustheyare!
Except,ofcourse,intheChurch.
ButthenintheChurchtheydon’tthink.
A
bispo
bishop
keepsonsayingattheageofeightywhathewastoldtosaywhenhewasaboyofeighteen,andasanaturalconsequencehealwayslooksabsolutely
delicioso
delightful
.
Yourmysteriousyoungfriend,whosenameyouhavenevertoldme,butwhosepicturereallyfascinatesme,neverthinks.
Ifeelquitesureofthat.
Heissomebrainlessbeautifulcreaturewhoshouldbealwayshereinwinterwhenwehavenoflowerstolookat,andalwayshereinsummerwhenwewantsomethingtochillourintelligence.
Don’t
lisonjeies
flatter
yourself,Basil:
youarenotintheleastlikehim.”
“Youdon’tunderstandme,Harry,”answeredtheartist.
“OfcourseIamnotlikehim.
Iknowthatperfectlywell.
Indeed,Ishouldbesorrytolooklikehim.
Youshrugyourshoulders?
Iamtellingyouthetruth.
Thereisafatalityaboutallphysicaland
intelectual
intellectual
distinction,thesortoffatalitythatseemstodogthroughhistorythefalteringstepsofkings.
Itisbetternottobedifferentfromone’sfellows.
Theuglyandthestupidhavethebestofitinthisworld.
Theycansitattheireaseandgapeattheplay.
Iftheyknownothingofvictory,theyareatleastsparedtheknowledgeofdefeat.
Theyliveasweallshouldlive—undisturbed,indifferent,andwithoutdisquiet.
Theyneitherbringruinuponothers,noreverreceiveitfromalienhands.
Your
posto
rank
andwealth,Harry;
mybrains,suchastheyare—myart,whateveritmaybeworth;
DorianGray’sgoodlooks—weshallallsufferforwhatthegodshavegivenus,sufferterribly.”
“DorianGray?
Isthathisname?”
askedLordHenry,walkingacrossthestudiotowardsBasilHallward.
“Yes,thatishisname.
Ididn’t
intenção
intend
totellittoyou.”
“Butwhynot?”
“Oh,Ican’texplain.
WhenIlikepeople
imensamente
immensely
,Inevertelltheirnamestoanyone.
Itislikesurrenderingapartofthem.
Ihavegrowntolove
segredo
secrecy
.
Itseemstobetheonethingthatcanmakemodernlifemysteriousormarvelloustous.
Thecommonestthingisdelightfulifoneonlyhidesit.
WhenIleavetownnowInevertellmypeoplewhereIamgoing.
IfIdid,Iwouldloseallmypleasure.
Itisasilly
hábito
habit
,Idaresay,butsomehowitseemstobringagreatdealof
romance
romance
intoone’slife.
Isupposeyouthinkme
muito
awfully
foolishaboutit?”
“Notatall,”answeredLordHenry,“notatall,mydearBasil.
YouseemtoforgetthatIammarried,andtheone
charme
charm
ofmarriageisthatitmakesalifeof
engano
deception
absolutelynecessaryforbothparties.
Ineverknowwheremywifeis,andmywifeneverknowswhatIamdoing.
Whenwemeet—wedomeet
ocasionalmente
occasionally
,whenwedineouttogether,orgodowntotheDuke’s—wetelleachotherthemostabsurdstorieswiththemostseriousfaces.
Mywifeisverygoodatit—muchbetter,infact,thanIam.
Shenevergetsconfusedoverherdates,andIalwaysdo.
Butwhenshedoesfindmeout,shemakesnorowatall.
Isometimeswishshewould;
butshe
apenas
merely
laughsatme.”
“Ihatethewayyoutalkaboutyourmarriedlife,Harry,”saidBasilHallward,strollingtowardsthedoorthatledintothegarden.
“Ibelievethatyouarereallyaverygoodhusband,butthatyouare
completamente
thoroughly
ashamedofyourownvirtues.
Youareanextraordinaryfellow.
Youneversaya
moral
moral
thing,andyouneverdoawrongthing.
Yourcynicismissimplyapose.”
“Beingnaturalissimplyapose,andthemostirritatingposeIknow,”criedLordHenry,laughing;
andthetwoyoungmenwentoutintothegardentogetherandensconcedthemselvesonalong
bambu
bamboo
seatthatstoodinthe
sombra
shade
ofatalllaurelbush.
The
sol
sunlight
slippedoverthepolishedleaves.
Inthegrass,whitedaisiesweretremulous.
Aftera
pausa
pause
,LordHenrypulledouthiswatch.
“IamafraidImustbegoing,Basil,”hemurmured,“andbeforeIgo,I
insisto
insist
onyouransweringaquestionIputtoyousometimeago.”
“Whatisthat?”
saidthe
pintor
painter
,keepinghiseyesfixedontheground.
“Youknowquitewell.”
“Idonot,Harry.”
“Well,Iwilltellyouwhatitis.
Iwantyoutoexplaintomewhyyouwon’t
exibir
exhibit
DorianGray’spicture.
Iwanttherealreason.”
“Itoldyoutherealreason.”
“No,youdidnot.
Yousaiditwasbecausetherewastoomuchofyourselfinit.
Now,thatischildish.”
“Harry,”saidBasilHallward,lookinghimstraightintheface,“every
retrato
portrait
thatispaintedwithfeelingisa
retrato
portrait
oftheartist,notofthesitter.
Thesitteris
apenas
merely
theaccident,theoccasion.
Itisnothewhois
revelado
revealed
bythepainter;
itisratherthe
pintor
painter
who,onthecoloured
tela
canvas
,revealshimself.
ThereasonIwillnot
exibir
exhibit
thispictureisthatIamafraidthatIhaveshowninitthesecretofmyownsoul.”
LordHenrylaughed.
“Andwhatisthat?”
heasked.
“Iwilltellyou,”saidHallward;
butan
expressão
expression
ofperplexitycameoverhisface.
“Iamall
expectativa
expectation
,Basil,”continuedhiscompanion,glancingathim.
“Oh,thereisreallyverylittletotell,Harry,”answeredthe
pintor
painter
;
“andIamafraidyouwillhardlyunderstandit.
Perhapsyouwillhardlybelieveit.”
LordHenrysmiled,andleaningdown,
arrancou
plucked
apink-petalleddaisyfromthegrassand
examinou
examined
it.
“IamquitesureIshallunderstandit,”he
respondeu
replied
,gazingintentlyatthelittlegolden,white-feathered
disco
disk
,“andasforbelievingthings,Icanbelieveanything,providedthatitisquiteincredible.”
Thewindshooksomeblossomsfromthetrees,andtheheavylilac-blooms,withtheirclusteringstars,movedtoandfrointhelanguidair.
Agrasshopperbegantochirrupbythewall,andlikeablue
fio
thread
alongthindragon-fly
flutuando
floated
pastonitsbrowngauzewings.
LordHenryfeltasifhecouldhearBasilHallward’sheartbeating,andwonderedwhatwascoming.
“Thestoryissimplythis,”saidthe
pintor
painter
aftersometime.
“TwomonthsagoIwenttoa
paixão
crush
atLadyBrandon’s.
Youknowwepoorartistshavetoshowourselvesinsocietyfromtimetotime,justtoremindthepublicthatwearenotsavages.
Withaneveningcoatandawhitetie,asyoutoldmeonce,anybody,evenastock-broker,can
ganhar
gain
areputationforbeingcivilized.
Well,afterIhadbeenintheroomabouttenminutes,talkingtohugeoverdresseddowagersandtediousacademicians,Isuddenlybecame
consciente
conscious
thatsomeonewaslookingatme.
Iturned
a meio caminho
half-way
roundandsawDorianGrayforthefirsttime.
Whenoureyesmet,IfeltthatIwasgrowing
pálido
pale
.
Acurioussensationof
terror
terror
cameoverme.
IknewthatIhadcomefacetofacewithsomeonewhose
mera
mere
personalitywassofascinatingthat,ifIallowedittodoso,itwould
absorveria
absorb
mywholenature,mywholesoul,myveryartitself.
Ididnotwantanyexternal
influência
influence
inmylife.
Youknowyourself,Harry,how
independente
independent
Iambynature.
Ihavealwaysbeenmyownmaster;
hadatleastalwaysbeenso,tillImetDorianGray.
Then—butIdon’tknowhowtoexplainittoyou.
SomethingseemedtotellmethatIwasonthe
beira
verge
ofaterriblecrisisinmylife.
Ihadastrangefeelingthatfatehadinstoreformeexquisitejoysandexquisitesorrows.
Igrewafraidandturnedtoquittheroom.
Itwasnot
consciência
conscience
thatmademedoso:
itwasasortof
covardia
cowardice
.
Itakenocredittomyselffortryingtoescape.”
“Conscienceand
covardia
cowardice
arereallythesamethings,Basil.
Consciência
Conscience
isthetrade-nameofthefirm.
Thatisall.”
“Idon’tbelievethat,Harry,andIdon’tbelieveyoudoeither.
However,whateverwasmymotive—anditmayhavebeenpride,forIusedtobeveryproud—Icertainlystruggledtothedoor.
There,ofcourse,I
tropecei
stumbled
againstLadyBrandon.
‘Youarenotgoingtorunawaysosoon,Mr.Hallward?’shescreamedout.
Youknowhercuriouslyshrillvoice?”
“Yes;
sheisa
pavão
peacock
ineverythingbutbeauty,”saidLordHenry,pullingthe
margarida
daisy
tobitswithhislongnervousfingers.
“Icouldnotgetridofher.
Shebroughtmeuptoroyalties,andpeoplewithstarsandgarters,andelderlyladieswithgigantictiarasand
papagaio
parrot
noses.
Shespokeofmeasherdearestfriend.
Ihadonlymetheroncebefore,butshetookitintoherheadtolionizeme.
Ibelievesomepictureofminehadmadeagreatsuccessatthetime,atleasthadbeenchatteredaboutinthepennynewspapers,whichisthenineteenth-century
padrão
standard
ofimmortality.
SuddenlyIfoundmyselffacetofacewiththeyoungmanwhose
personalidade
personality
hadsostrangelystirredme.