Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Portuguese B2 Books

Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Portuguese B2 Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEGOLDENBIRD
Acertainkinghadabeautifulgarden,andinthegardenstoodatreewhichboregoldenapples.
Theseappleswerealwayscounted,andaboutthetimewhentheybegantogrowripeitwasfoundthateverynightoneofthemwasgone.
Thekingbecameveryangryatthis,andorderedthe
jardineiro
gardener
tokeepwatchallnightunderthetree.
The
jardineiro
gardener
sethiseldestsontowatch;
butabouttwelveo’clockhefellasleep,andinthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Thenthesecondsonwasorderedtowatch;
andatmidnighthetoofellasleep,andinthemorninganotherapplewasgone.
Thenthethirdsonofferedtokeepwatch;
butthe
jardineiro
gardener
atfirstwouldnotlethim,forfearsomeharmshouldcometohim:
however,atlastheconsented,andtheyoungmanlaidhimselfunderthetreetowatch.
Astheclockstrucktwelveheheardarustlingnoiseintheair,andabirdcameflyingthatwasofpuregold;
andasitwassnappingatoneoftheappleswithits
bico
beak
,thegardener’ssonjumpedupandshotan
flecha
arrow
atit.
Butthe
flecha
arrow
didthebirdnoharm;
onlyitdroppedagolden
pena
feather
fromitstail,andthenflewaway.
Thegolden
pena
feather
wasbroughttothekinginthemorning,andallthecouncilwascalledtogether.
Everyoneagreedthatitwasworthmorethanallthewealthofthekingdom:
Thenthegardener’s
mais velho
eldest
sonsetoutandthoughttofindthegoldenbirdveryeasily;
andwhenhehadgonebutalittleway,hecametoawood,andbythesideofthewoodhesawa
raposa
fox
sitting;
sohetookhisbowandmadereadytoshootatit.
Thenthe
raposa
fox
said,‘Donotshootme,forIwillgiveyougood
conselho
counsel
;
Iknowwhatyourbusinessis,andthatyouwanttofindthegoldenbird.
Youwillreachavillageintheevening;
andwhenyougetthere,youwillseetwoinnsoppositetoeachother,oneofwhichisvery
agradável
pleasant
andbeautifultolookat:
gonotinthere,butrestforthenightintheother,thoughitmayappeartoyoutobeverypoorandmean.’Butthesonthoughttohimself,‘Whatcansuchabeastasthisknowaboutthematter?’Soheshothis
flecha
arrow
atthefox;
buthemissedit,anditsetupitstailaboveitsbackandranintothewood.
Thenhewenthisway,andintheeveningcametothevillagewherethetwoinnswere;
andinoneofthesewerepeoplesinging,anddancing,andfeasting;
buttheotherlookedverydirty,andpoor.
‘Ishouldbeverysilly,’saidhe,‘ifIwenttothatshabbyhouse,andleftthischarmingplace’;
sohewentintothesmarthouse,andateanddrankathisease,andforgotthebird,andhiscountrytoo.
Timepassedon;
andasthe
mais velho
eldest
sondidnotcomeback,andnotidingswereheardofhim,thesecondsonsetout,andthesamethinghappenedtohim.
Hemetthe
raposa
fox
,whogavehimthegoodadvice:
butwhenhecametothetwoinns,his
mais velho
eldest
brotherwasstandingatthewindowwherethemerrymakingwas,andcalledtohimtocomein;
andhecouldnot
resistir
withstand
thetemptation,butwentin,andforgotthegoldenbirdandhiscountryinthesame
maneira
manner
.
Timepassedonagain,andtheyoungestsontoowishedtosetoutintothewideworldtoseekforthegoldenbird;
buthisfatherwouldnotlistentoitforalongwhile,forhewasveryfondofhisson,andwasafraidthatsomeillluckmighthappentohimalso,and
impedisse
prevent
hiscomingback.
However,atlastitwasagreedheshouldgo,forhewouldnotrestathome;
andashecametothewood,hemetthe
raposa
fox
,andheardthesamegood
conselho
counsel
.
Buthewasthankfultothe
raposa
fox
,anddidnotattempthislifeashisbrothershaddone;
sothe
raposa
fox
said,‘Situponmytail,andyouwilltravelfaster.’Sohesatdown,andthe
raposa
fox
begantorun,andawaytheywentoverstockandstonesoquickthattheirhair
assobiaram
whistled
inthewind.
Whentheycametothevillage,thesonfollowedthefox’s
conselho
counsel
,andwithoutlookingabouthimwenttotheshabby
pousada
inn
andrestedthereallnightathisease.
Inthemorningcamethe
raposa
fox
againandmethimashewasbeginninghisjourney,andsaid,‘Gostraightforward,tillyoucometoacastle,beforewhichlieawhole
tropa
troop
ofsoldiersfastasleepand
ronco
snoring
:
takenonoticeofthem,butgointothecastleandpassonandontillyoucometoaroom,wherethegoldenbirdsitsinawooden
gaiola
cage
;
closebyitstandsabeautifulgolden
gaiola
cage
;
butdonottrytotakethebirdoutoftheshabby
gaiola
cage
andputitintothehandsomeone,otherwiseyouwill
arrependerás
repent
it.’Thenthefoxstretchedouthistailagain,andtheyoungmansathimselfdown,andawaytheywentoverstockandstonetilltheirhair
assobiou
whistled
inthewind.
Beforethecastlegateallwasasthe
raposa
fox
hadsaid:
sothesonwentinandfoundthe
câmara
chamber
wherethegoldenbirdhunginawooden
gaiola
cage
,andbelowstoodthegolden
gaiola
cage
,andthethreegoldenapplesthathadbeenlostwerelyingclosebyit.
Thenthoughthetohimself,‘Itwillbeaverydrollthingtobringawaysuchafinebirdinthisshabbycage’;
soheopenedthedoorandtookholdofitandputitintothegolden
gaiola
cage
.
Butthebirdsetupsuchaloudscreamthatallthesoldiersawoke,andtheytookhimprisonerandcarriedhimbeforetheking.
Thenextmorningthecourtsattojudgehim;
andwhenallwasheard,itsentencedhimtodie,unlessheshouldbringthekingthegoldenhorsewhichcouldrunasswiftlyasthewind;
andifhedidthis,hewastohavethegoldenbirdgivenhimforhisown.
Sohesetoutoncemoreonhisjourney,
suspirando
sighing
,andingreatdespair,whenonasuddenhisfriendthe
raposa
fox
methim,andsaid,‘Youseenowwhathashappenedonaccountofyournotlisteningtomy
conselho
counsel
.
Iwillstill,however,tellyouhowtofindthegoldenhorse,ifyouwilldoasIbidyou.
Youmustgostraightontillyoucometothecastlewherethehorsestandsinhis
estábulo
stall
:
byhissidewillliethe
noivo
groom
fastasleepandsnoring:
takeawaythehorsequietly,butbesuretoputtheoldleathern
sela
saddle
uponhim,andnotthegoldenonethatisclosebyit.’Thenthesonsatdownonthefox’stail,andawaytheywentoverstockandstonetilltheirhair
assobiou
whistled
inthewind.
Allwentright,andthe
noivo
groom
laysnoringwithhishanduponthegolden
sela
saddle
.
Butwhenthesonlookedatthehorse,hethoughtitagreatpitytoputtheleathern
sela
saddle
uponit.
‘Iwillgivehimthegoodone,’saidhe;
‘Iamsurehedeservesit.’Ashetookupthegolden
sela
saddle
thegroomawokeandcriedoutsoloud,thatalltheguardsraninandtookhimprisoner,andinthemorninghewasagainbroughtbeforethecourttobejudged,andwassentencedtodie.
Butitwasagreed,that,ifhecouldbringthitherthebeautifulprincess,heshouldlive,andhavethebirdandthehorsegivenhimforhisown.
Thenhewenthiswayverysorrowful;
buttheold
raposa
fox
cameandsaid,‘Whydidnotyoulistentome?
Ifyouhad,youwouldhavecarriedawayboththebirdandthehorse;
yetwillIoncemoregiveyou
conselho
counsel
.
Gostraighton,andintheeveningyouwillarriveatacastle.
Attwelveo’clockatnighttheprincessgoestothebathing-house:
gouptoherandgiveherakiss,andshewillletyouleadheraway;
buttakecareyoudonotsufferhertogoandtakeleaveofherfatherandmother.’Thenthe
raposa
fox
stretchedouthistail,andsoawaytheywentoverstockandstonetilltheirhair
assobiou
whistled
again.
Astheycametothecastle,allwasasthe
raposa
fox
hadsaid,andattwelveo’clocktheyoungmanmettheprincessgoingtothebathandgaveherthekiss,andsheagreedtorunawaywithhim,butbeggedwithmanytearsthathewouldlethertakeleaveofherfather.
Atfirstherefused,butsheweptstillmoreandmore,andfellathisfeet,tillatlastheconsented;
butthemomentshecametoherfather’shousetheguardsawokeandhewastakenprisoneragain.
Thenhewasbroughtbeforetheking,andthekingsaid,‘Youshallneverhavemydaughterunlessineightdaysyoudigawaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthishillwassobigthatthewholeworldcouldnottakeitaway:
andwhenhehadworkedforsevendays,andhaddoneverylittle,the
raposa
fox
cameandsaid.
‘Liedownandgotosleep;
Iwillworkforyou.’Andinthemorningheawokeandthehillwasgone;
sohewentmerrilytotheking,andtoldhimthatnowthatitwasremovedhemustgivehimtheprincess.
Thenthekingwas
obrigado
obliged
tokeephisword,andawaywenttheyoungmanandtheprincess;
‘Ifyouwillonlylisten,’saidthe
raposa
fox
,‘itcanbedone.
Whenyoucometotheking,andheasksforthebeautifulprincess,youmustsay,“Heresheis!”
Thenhewillbevery
alegre
joyful
;
andyouwillmountthegoldenhorsethattheyaretogiveyou,andputoutyourhandtotakeleaveofthem;
butshakehandswiththeprincesslast.
Thenliftherquicklyontothehorsebehindyou;
Allwentright:
thenthe
raposa
fox
said,‘Whenyoucometothecastlewherethebirdis,Iwillstaywiththeprincessatthedoor,andyouwillrideinandspeaktotheking;
andwhenheseesthatitistherighthorse,hewillbringoutthebird;
butyoumustsitstill,andsaythatyouwanttolookatit,toseewhetheritisthetruegoldenbird;
This,too,happenedasthe
raposa
fox
said;
theycarriedoffthebird,theprincess
montar
mounted
again,andtheyrodeontoagreatwood.
Thenthe
raposa
fox
came,andsaid,‘Praykillme,andcutoffmyheadandmyfeet.’Buttheyoungmanrefusedtodoit:
sothe
raposa
fox
said,‘Iwillatanyrategiveyougood
conselho
counsel
:
bewareoftwothings;
resgate
ransom
noonefromthe
forca
gallows
,andsitdownbythesideofnoriver.’Thenawayhewent.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthecametothevillagewherehehadlefthistwobrothers.
Andthereheheardagreatnoiseand
tumulto
uproar
;
andwhenheaskedwhatwasthematter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashecamenearer,hesawthatthetwomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohesaid,‘Cannottheyinanywaybesaved?’Butthepeoplesaid‘No,’unlesshewouldbestowallhismoneyupontherascalsandbuytheirliberty.
Thenhedidnotstaytothinkaboutthematter,butpaidwhatwasasked,andhisbrothersweregivenup,andwentonwithhimtowardstheirhome.
Andastheycametothewoodwherethe
raposa
fox
firstmetthem,itwassocooland
agradável
pleasant
thatthetwobrotherssaid,‘Letussitdownbythesideoftheriver,andrestawhile,toeatanddrink.’Sohesaid,‘Yes,’andforgotthefox’s
conselho
counsel
,andsatdownonthesideoftheriver;
andwhilehesuspectednothing,theycamebehind,andthrewhimdownthebank,andtooktheprincess,thehorse,andthebird,andwenthometothekingtheirmaster,andsaid.
‘Allthishavewewonbyourlabour.’Thentherewasgreatrejoicingmade;
butthehorsewouldnoteat,thebirdwouldnotsing,andtheprincesswept.
The
novo
youngest
sonfelltothebottomoftheriver’sbed:
felizmente
luckily
itwasnearlydry,buthisboneswerealmostbroken,andthebankwasso
íngreme
steep
thathecouldfindnowaytogetout.
Thentheold
raposa
fox
cameoncemore,and
repreendeu
scolded
himfornotfollowinghisadvice;
otherwisenoevilwouldhavebefallenhim:
‘Yet,’saidhe,‘Icannotleaveyouhere,solayholdofmytailandholdfast.’Thenhepulledhimoutoftheriver,andsaidtohim,ashegotuponthebank,‘Yourbrothershavesetwatchtokillyou,iftheyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,andcamesecretlytotheking’scourt,andwasscarcelywithinthedoorswhenthehorsebegantoeat,andthebirdtosing,andtheprincessleftoffweeping.
Thenhewenttotheking,andtoldhimallhisbrothers’roguery;
andtheywereseizedandpunished,andhehadtheprincessgiventohimagain;
andaftertheking’sdeathhewas
herdeiro
heir
tohiskingdom.
Alongwhileafter,hewenttowalkonedayinthewood,andtheold
raposa
fox
methim,andbesoughthimwithtearsinhiseyestokillhim,andcutoffhisheadandfeet.
HANSINLUCK
Somemenareborntogoodluck:
alltheydoortrytodocomesright—allthatfallstothemissomuchgain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonsomuchthefaster.
Theworldmayverylikelynotalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,butwhatcaretheyfortheworld?
whatcanitknowaboutthematter?
Oneoftheseluckybeingswas
vizinho
neighbour
Hans.
Sevenlongyearshehadworkedhardforhismaster.
Atlasthesaid,‘Master,mytimeisup;
Imustgohomeandseemypoormotheroncemore:
sopraypaymemywagesandletmego.’Andthemastersaid,‘Youhavebeena
fiel
faithful
andgoodservant,Hans,soyourpayshallbehandsome.’Thenhegavehima
pedaço
lump
ofsilverasbigashishead.
Hanstookouthispocket-handkerchief,putthepieceofsilverintoit,threwitoverhisshoulder,and
correu
jogged
offonhisroadhomewards.
Ashewentlazilyon,draggingonefootafteranother,amancameinsight,trottinggailyalongonacapitalhorse.
‘Ah!’saidHans
em voz alta
aloud
,‘whatafinethingitistorideon
cavalo
horseback
!
Therehesitsaseasyandhappyasifhewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetripsagainstnostones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnotspeakso
suavemente
softly
butthehorsemanhearditall,andsaid,‘Well,friend,whydoyougoonfootthen?’‘Ah!’saidhe,‘Ihavethisloadtocarry:
tobesureitissilver,butitissoheavythatIcan’tholdupmyhead,andyoumustknowithurtsmyshouldersadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthe
cavaleiro
horseman
.
‘Iwillgiveyoumyhorse,andyoushallgivemethesilver;
whichwillsaveyouagreatdealoftroubleincarryingsuchaheavyloadaboutwithyou.’‘Withallmyheart,’saidHans:
‘butasyouaresokindtome,Imusttellyouonething—youwillhaveawearytasktodrawthatsilveraboutwithyou.’However,the
cavaleiro
horseman
gotoff,tookthesilver,helpedHansup,gavehimthebridleintoonehandandthe
chicote
whip
intotheother,andsaid,‘Whenyouwanttogoveryfast,
bata
smack
yourlipsloudlytogether,andcry“Jip!”’.
Hanswas
encantado
delighted
ashesatonthehorse,drewhimselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhis
chicote
whip
,androdemerrilyoff,oneminute
assobiando
whistling
amerrytune,andanothersinging,.
‘Nocareandno
tristeza
sorrow
,Afigforthemorrow!
Afteratimehethoughtheshouldliketogoalittlefaster,sohe
bateu
smacked
hislipsandcried‘Jip!’Awaywentthehorsefullgallop;
andbeforeHansknewwhathewasabout,hewasthrownoff,andlayonhisbackbythe
estrada
road-side
.
Hishorsewouldhaveranoff,ifa
pastor
shepherd
whowascomingby,drivingacow,hadnotstoppedit.
Hanssooncametohimself,andgotuponhislegsagain,sadlyvexed,andsaidtothe
pastor
shepherd
,‘Thisridingisnojoke,whenamanhasthelucktogetuponabeastlikethisthat
tropeça
stumbles
andflingshimoffasifitwouldbreakhisneck.
However,I’moffnowonceforall:
Ilikeyourcownowagreatdealbetterthanthissmartbeastthatplayedmethistrick,andhas
estragou
spoiled
mybestcoat,yousee,inthis
poça
puddle
;
which,bytheby,smellsnotverylikeanosegay.
Onecanwalkalongatone’sleisurebehindthatcow—keepgoodcompany,andhavemilk,
manteiga
butter
,andcheese,everyday,intothebargain.
WhatwouldIgivetohavesuchaprize!’‘Well,’saidthe
pastor
shepherd
,‘ifyouareso
apaixonado
fond
ofher,Iwillchangemycowforyourhorse;
Iliketodogoodtomyneighbours,eventhoughIlosebyitmyself.’‘Done!’saidHans,merrily.
‘Whata
nobre
noble
heartthatgoodmanhas!’thoughthe.
Thenthe
pastor
shepherd
jumpeduponthehorse,wishedHansandthecowgoodmorning,andawayherode.
Hans
escovou
brushed
hiscoat,wipedhisfaceandhands,restedawhile,andthendroveoffhiscowquietly,andthoughthis
negócio
bargain
averyluckyone.
‘IfIhaveonlyapieceofbread(andIcertainlyshallalwaysbeabletogetthat),Ican,wheneverIlike,eatmy
manteiga
butter
andcheesewithit;
andwhenIam
sede
thirsty
Icanmilkmycowanddrinkthemilk:
andwhatcanIwishformore?’Whenhecametoan
estalagem
inn
,hehalted,ateupallhisbread,andgaveawayhislastpennyforaglassofbeer.
Whenhehadrestedhimselfhesetoffagain,drivinghiscowtowardshismother’svillage.
Buttheheatgrewgreaterassoonasnooncameon,tillatlast,ashefoundhimselfonawideheaththatwouldtakehimmorethananhourtocross,hebegantobesohotandparchedthathistongueclavetotheroofofhismouth.
‘Icanfindacureforthis,’thoughthe;
‘nowIwillmilkmycowandquenchmythirst’:
sohetiedhertothe
tronco
stump
ofatree,andheldhisleatherncaptomilkinto;
butnotadropwastobehad.
Whowouldhavethoughtthatthiscow,whichwastobringhimmilkand
manteiga
butter
andcheese,wasallthattime
completamente
utterly
dry?
Hanshadnotthoughtoflookingtothat.
Whilehewastryinghisluckinmilking,andmanagingthematterveryclumsily,theuneasybeastbegantothinkhimvery
problemático
troublesome
;
andatlastgavehimsuchakickontheheadasknockedhimdown;
andtherehelayalongwhilesenseless.
Felizmente
Luckily
abutchersooncameby,drivingapiginawheelbarrow.
‘Whatisthematterwithyou,myman?’saidthe
açougueiro
butcher
,ashehelpedhimup.
Hanstoldhimwhathadhappened,howhewasdry,andwantedtomilkhiscow,butfoundthecowwasdrytoo.
Thenthe
açougueiro
butcher
gavehimaflaskofale,saying,‘There,drinkand
refresque
refresh
yourself;
yourcowwillgiveyounomilk:
don’tyouseesheisanoldbeast,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’saidHans,‘whowouldhavethoughtit?
Whatashametotakemyhorse,andgivemeonlyadrycow!
IfIkillher,whatwillshebegoodfor?
Ihatecow-beef;
itisnottenderenoughforme.
Ifitwereapignow—likethatfatgentlemanyouaredrivingalongathisease—onecoulddosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’saidthe
açougueiro
butcher
,‘Idon’tliketosayno,whenoneisaskedtodoakind,neighbourlything.
TopleaseyouIwillchange,andgiveyoumyfinefatpigforthecow.’‘Heavenrewardyouforyour
bondade
kindness
andself-denial!’saidHans,ashegavethe
açougueiro
butcher
thecow;
andtakingthepigoffthewheel-barrow,droveitaway,holdingitbythe
corda
string
thatwastiedtoitsleg.
Soonhe
correu
jogged
,andallseemednowtogorightwithhim:
hehadmetwithsomemisfortunes,tobesure;
buthewasnowwell
recompensado
repaid
forall.
Howcoulditbeotherwisewithsuchatravelling
companheiro
companion
ashehadatlastgot?
Thenextmanhemetwasacountrymancarryingafinewhite
ganso
goose
.
Thecountrymanstoppedtoaskwhatwaso’clock;
thisledtofurtherchat;
andHanstoldhimallhisluck,howhehadsomanygoodbargains,andhowalltheworldwentgayandsmilingwithhim.
Thecountrymanthenbegantotellhis
história
tale
,andsaidhewasgoingtotakethe
ganso
goose
toachristening.
‘Feel,’saidhe,‘howheavyitis,andyetitisonlyeightweeksold.
Whoever
assar
roasts
andeatsitwillfindplentyoffatuponit,ithaslivedsowell!’‘You’reright,’saidHans,ashe
pesava
weighed
itinhishand;
‘butifyoutalkoffat,mypigisnotrifle.’Meantimethecountrymanbegantolookgrave,andshookhishead.
‘Harkye!’saidhe,‘my
digno
worthy
friend,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelpdoingyouakindturn.
Yourpigmaygetyouintoascrape.
InthevillageIjustcamefrom,the
escudeiro
squire
hashadapigstolenoutofhissty.
IwasdreadfullyafraidwhenIsawyouthatyouhadgotthesquire’spig.
Ifyouhave,andtheycatchyou,itwillbeabadjobforyou.
Theleasttheywilldowillbetothrowyouintothehorse-pond.
PoorHanswassadly
assustado
frightened
.
‘Goodman,’criedhe,‘praygetmeoutofthisscrape.
Iknownothingofwherethepigwaseitherbredorborn;
buthemayhavebeenthesquire’sforaughtIcantell: