The Odyssey | Gradually Hardening Portuguese B1

The Odyssey | Gradually Hardening Portuguese B1

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THE
Desafio
CHALLENGE
FROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Tellme,OMuse,ofthatingeniousherowho
viajou
travelled
farandwideafterhehadsackedthefamoustownofTroy.
Manycitiesdidhevisit,andmanywerethenationswithwhosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhe
sofreu
suffered
muchbyseawhiletryingtosavehisownlifeandbringhismensafelyhome;
butdowhathemighthecouldnotsavehismen,fortheyperishedthroughtheirownsheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothegodpreventedthemfromeverreachinghome.
Tellme,too,aboutallthesethings,ohdaughterofJove,fromwhatsoever
fonte
source
youmayknowthem.
Sonowallwhoescapeddeathin
batalha
battle
orbyshipwreckhadgotsafelyhomeexceptUlysses,andhe,thoughhewaslongingtoreturntohiswifeandcountry,wasdetainedbythegoddessCalypso,whohadgothimintoalarge
caverna
cave
andwantedtomarryhim.
Butasyearswentby,therecameatimewhenthegodssettledthatheshouldgobacktoIthaca;
eventhen,however,whenhewas
entre
among
hisownpeople,histroubleswerenotyetover;
neverthelessallthegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,whostillpersecutedhimwithoutceasingandwouldnotlethimgethome.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,whoareattheworld’send,andlieintwohalves,theonelookingWestandtheotherEast.[1]Hehadgonetheretoacceptahecatombof
ovelhas
sheep
andoxen,andwasenjoyinghimselfathis
festival
festival
;
buttheothergodsmetinthehouseofOlympianJove,andthesireofgodsandmenspokefirst.
AtthatmomenthewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’ssonOrestes;
sohesaidtotheothergods:.
“Seenow,howmenlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheirownfolly.
LookatAegisthus;
hemustneedsmakelovetoAgamemnon’swifeunrighteouslyandthenkillAgamemnon,thoughheknewitwouldbethedeathofhim;
forIsentMercurytowarnhimnottodoeitherofthesethings,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevengewhenhegrewupandwantedtoreturnhome.
Mercurytoldhimthisinallgoodwillbuthewouldnotlisten,andnowhehaspaidforeverythinginfull.”
ThenMinervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,it
serviu
served
Aegisthusright,andsoitwouldanyoneelsewhodoesashedid;
butAegisthusisneitherherenorthere;
itisforUlyssesthatmyheartbleeds,whenIthinkofhissufferingsinthatlonelysea-girtisland,faraway,poorman,fromallhisfriends.
Itisanislandcoveredwith
floresta
forest
,intheverymiddleofthesea,andagoddesslivesthere,daughterofthemagicianAtlas,wholooksafterthe
fundo
bottom
oftheocean,andcarriesthegreatcolumnsthatkeepheavenandearthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoor
infeliz
unhappy
Ulysses,andkeepstryingbyeverykindofblandishmenttomakehimforgethishome,sothatheistiredoflife,andthinksofnothingbuthowhemayoncemoreseethesmokeofhisownchimneys.
You,sir,takenoheedofthis,andyetwhenUlysseswasbeforeTroydidhenotpropitiateyouwithmanyaburntsacrifice?
Whythenshouldyoukeeponbeingsoangrywithhim?”
AndJovesaid,“Mychild,whatareyoutalkingabout?
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereisnomore
capaz
capable
manonearth,normoreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthatliveinheaven?
Bearinmind,however,thatNeptuneisstillfuriouswithUlyssesforhavingblindedaneyeofPolyphemuskingoftheCyclopes.
PolyphemusissontoNeptunebythenymphThoosa,daughtertothesea-kingPhorcys;
thereforethoughhewillnotkillUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgettinghome.
Still,letuslayourheadstogetherandseehowwecanhelphimtoreturn;
Neptunewillthenbepacified,forifweareallofamindhecan
dificilmente
hardly
standoutagainstus.”
AndMinervasaid,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,if,then,thegodsnowmeanthatUlyssesshouldgethome,weshouldfirstsendMercurytotheOgygianislandtotellCalypsothatwehavemadeupourmindsandthatheistoreturn.
InthemeantimeIwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’sonTelemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,andspeakouttothesuitorsofhismotherPenelope,whopersistineatingupanynumberofhis
ovelhas
sheep
andoxen;
IwillalsoconducthimtoSpartaandtoPylos,toseeifhecanhearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthiswillmakepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglittering
ouro
golden
sandals,imperishable,withwhichshecanflylikethewindoverlandorsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostoutandsturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroeswhohavedispleasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’house,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,andsheheldabronzespearinherhand.
Thereshefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxenwhichtheyhadkilledandeaten,andplayingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servantsandpageswerebustlingabouttowaituponthem,somemixingwinewithwaterinthemixing-bowls,somecleaningdownthetableswithwetspongesandlayingthemoutagain,andsomecuttingupgreatquantitiesofmeat.
Telemachussawherlongbeforeanyoneelsedid.
Hewassittingmoodily
entre
among
thesuitorsthinkingabouthis
corajoso
brave
father,andhowhewouldsendthemflyingoutofthehouse,ifheweretocometohisownagainandbehonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesat
entre
among
them,hecaughtsightofMinervaandwentstraighttothe
portão
gate
,forhewasvexedthata
estranho
stranger
shouldbekeptwaitingforadmittance.
Hetookherrighthandinhisown,andbadehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toourhouse,andwhenyouhavepartakenoffoodyoushalltelluswhatyouhavecomefor.”
Heledthewayashespoke,andMinervafollowedhim.
Whentheywerewithinhetookherspearandsetitinthespear-standagainstastrongbearing-postalongwiththemanyotherspearsofhis
infeliz
unhappy
father,andheconductedhertoarichlydecoratedseatunderwhichhethrewaclothofdamask.
Therewasafootstoolalsoforherfeet,[2]andhesetanotherseatnearherforhimself,awayfromthesuitors,thatshemightnotbeannoyedwhileeatingbytheir
barulho
noise
andinsolence,andthathemightaskhermorefreelyabouthisfather.
A
criada
maid
servantthenbroughtthemwaterinabeautiful
ouro
golden
ewerandpoureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,andshedrewacleantablebesidethem.
Anupperservantbroughtthem
pão
bread
,andofferedthemmanygoodthingsofwhattherewasinthehouse,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeatsandsetcupsofgoldbytheirside,andamanservantbroughtthemwineandpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscameinandtooktheirplacesonthebenchesandseats.[3]Forthwithmenservantspouredwaterovertheirhands,maidswentroundwiththebread-baskets,pages
encheram
filled
themixing-bowlswithwineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthegoodthingsthatwerebeforethem.
Assoonastheyhadhadenoughtoeatanddrinktheywantedmusicanddancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soaservantbroughtalyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingtothem.
AssoonashetouchedhislyreandbegantosingTelemachusspokelowtoMinerva,withhisheadclosetohersthatnomanmighthear.
“Ihope,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingtosay.
Singingcomes
barato
cheap
tothosewhodonotpayforit,andallthisisdoneatthecostofonewhoseboneslierottinginsomewildernessorgrindingtopowderinthesurf.
IfthesemenweretoseemyfathercomebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsratherthanalongerpurse,formoneywouldnot
serviria
serve
them;
buthe,alas,hasfallenonanill
destino
fate
,andevenwhenpeopledosometimessaythatheiscoming,wenolongerheedthem;
weshallneverseehimagain.
Andnow,sir,tellmeandtellmetrue,whoyouareandwhereyoucomefrom.
Tellmeofyourtownandparents,whatmannerofshipyoucamein,howyour
tripulação
crew
broughtyoutoIthaca,andofwhat
nação
nation
theydeclaredthemselvestobe—foryoucannothavecomebyland.
Tellmealsotruly,forIwanttoknow,areyoua
estranho
stranger
tothishouse,orhaveyoubeenhereinmyfather’stime?
Intheolddayswehadmanyvisitorsformyfatherwentaboutmuchhimself.”
AndMinervaanswered,“Iwilltellyoutrulyandparticularlyallaboutit.
IamMentes,sonofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecomeherewithmyshipand
tripulação
crew
,onavoyagetomenofaforeign
língua
tongue
beingboundforTemesa[4]withacargoof
ferro
iron
,andIshallbringbackcopper.
Asformyship,itliesoveryonderofftheopencountryawayfromthetown,intheharbourRheithron[5]underthewooded
montanha
mountain
Neritum.[6]Ourfatherswerefriendsbeforeus,asoldLaerteswilltellyou,ifyouwillgoandaskhim.
Theysay,however,thathenevercomestotownnow,andlivesbyhimselfinthecountry,faring
mal
hardly
,withanoldwomantolookafterhimandgethisdinnerforhim,whenhecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
Theytoldmeyourfatherwasathomeagain,andthatwaswhyIcame,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnotdeadyetnotonthemainland.
Itismore
provável
likely
heisonsomesea-girtislandinmid
oceano
ocean
,oraprisoneramongsavageswhoaredetaininghimagainsthiswill.
Iamnoprophet,andknowverylittleaboutomens,butIspeakasitisborneinuponmefromheaven,andassureyouthathewillnotbeawaymuchlonger;
forheisamanofsuchresourcethateventhoughhewereinchainsof
ferro
iron
hewouldfindsomemeansofgettinghomeagain.
Buttellme,andtellmetrue,canUlyssesreallyhavesuchafinelookingfellowforason?
Youare
fato
indeed
wonderfullylikehimabouttheheadandeyes,forwewereclosefriendsbeforehesetsailforTroywherethe
flor
flower
ofalltheArgiveswentalso.
Sincethattimewehavenevereitherofusseentheother.”
“Mymother,”answeredTelemachus,“tellsmeIamsontoUlysses,butitisawisechildthatknowshisownfather.
WouldthatIweresontoonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyouaskme,thereisnomoreill-starredmanunderheaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
AndMinervasaid,“Thereisnofearofyourracedyingoutyet,whilePenelopehassuchafinesonasyouare.
Buttellme,andtellmetrue,whatisthemeaningofallthisfeasting,andwhoarethesepeople?
Whatisitallabout?
Haveyousomebanquet,oristhereaweddinginthefamily—fornooneseemstobebringinganyprovisionsofhisown?
Andtheguests—howatrociouslytheyare
comportar
behaving
;
whatriottheymakeoverthewholehouse;
itisenoughtodisgustanyrespectablepersonwhocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,solongasmyfatherwashereitwaswellwithusandwiththehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilleditotherwise,andhavehiddenhimawaymorecloselythanmortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneitbettereventhoughheweredead,ifhehadfallenwithhismenbeforeTroy,orhaddiedwithfriendsaroundhimwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhavebuiltamoundoverhisashes,andIshouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
butnowthestorm-windshavespiritedhimawayweknownotwhither;
heisgonewithoutleavingsomuchasa
vestígio
trace
behindhim,andIinheritnothingbutdismay.
Nordoesthematterendsimplywithgriefforthe
perda
loss
ofmyfather;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyetanotherkind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,andthewoodlandislandofZacynthus,asalsoalltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmyhouseunderthepretextofpayingtheircourttomymother,whowillneitherpointblanksaythatshewillnotmarry,[7]noryetbringmatterstoanend;
sotheyaremakinghavocofmy
propriedade
estate
,andbeforelongwilldosoalsowithmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudo
realmente
indeed
wantUlysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,andacoupleoflances,andifheisthemanhewaswhenIfirstknewhiminourhouse,drinkingandmakingmerry,hewouldsoonlayhishandsabouttheserascallysuitors,werehetostandoncemoreuponhisownthreshold.
HewasthencomingfromEphyra,wherehehadbeento
pedir
beg
poisonforhisarrowsfromIlus,sonofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggodsandwouldnotgivehimany,butmyfatherlethimhavesome,forhewasveryfondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitorswillhaveashortshriftandasorrywedding.
“Butthere!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheistoreturn,andtakehis
vingança
revenge
inhisownhouseorno;
Iwould,however,urgeyoutosetabouttryingtogetridofthesesuitorsatonce.
Takemy
conselho
advice
,calltheAchaeanheroesinassemblyto-morrowmorning—layyourcasebeforethem,andcallheaventobearyou
testemunhar
witness
.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,eachtohisownplace,andifyourmother’smindissetonmarryingagain,lethergobacktoherfather,whowillfindherahusbandand
fornecerá
provide
herwithallthemarriagegiftsthatsodearadaughtermayexpect.
Asforyourself,letmeprevailuponyoutotakethebestshipyoucanget,witha
tripulação
crew
oftwentymen,andgoinquestofyourfatherwhohassolongbeenmissing.
Someonemaytellyousomething,or(andpeopleoftenhearthingsinthisway)someheaven-sentmessagemaydirectyou.
FirstgotoPylosandaskNestor;
thencegoontoSpartaandvisitMenelaus,forhegothomelastofalltheAchaeans;
ifyouhearthatyourfatherisaliveandonhiswayhome,youcanputupwiththewastethesesuitorswillmakeforyetanothertwelvemonths.
Ifontheotherhandyouhearofhisdeath,comehomeatonce,
celebrem
celebrate
hisfuneralriteswithallduepomp,buildabarrowtohismemory,andmakeyourmothermarryagain.
Then,havingdoneallthis,thinkitwelloverinyourmindhow,byfairmeansorfoul,youmaykillthesesuitorsinyourownhouse.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounotheardhowpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’s
assassino
murderer
Aegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
showyourmettle,then,andmakeyourselfanameinstory.
Now,however,Imustgobacktomyshipandtomy
tripulação
crew
,whowillbeimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
thinkthematteroverforyourself,andrememberwhatIhavesaidtoyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeenverykindofyoutotalktomeinthisway,asthoughIwereyourownson,andIwilldoallyoutellme;
Iknowyouwanttobegettingonwithyourvoyage,butstayalittlelongertillyouhavetakena
banho
bath
andrefreshedyourself.
Iwillthengiveyouapresent,andyoushallgoonyourwayrejoicing;
Iwillgiveyouoneofgreatbeautyandvalue—akeepsakesuchasonlydearfriendsgivetooneanother.”
Minervaanswered,“Donottrytokeepme,forIwouldbeonmywayatonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedtomakeme,keepittillIcomeagain,andIwilltakeithomewithme.
Youshallgivemeaverygoodone,andIwillgiveyouoneofnoless
valor
value
inreturn.”
Withthesewordssheflewawaylikea
pássaro
bird
intotheair,butshehadgivenTelemachus
coragem
courage
,andhadmadehimthinkmorethaneverabouthisfather.
Hefeltthechange,wonderedatit,andknewthatthe
estranho
stranger
hadbeenagod,sohewentstraighttowherethesuitorsweresitting.
Phemiuswasstillsinging,andhishearerssatraptin
silêncio
silence
ashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,andtheillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,daughterofIcarius,heardhissongfromherroomupstairs,andcamedownbythegreatstaircase,notalone,butattendedbytwoofherhandmaids.
Whenshereachedthesuitorsshestoodbyoneofthebearing
postes
posts
thatsupportedtheroofofthecloisters[8]withastaidmaidenoneithersideofher.
Sheheldaveil,moreover,beforeherface,andwasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknowmanyanotherfeatofgodsandheroes,suchaspoetsloveto
celebrar
celebrate
.
Singthesuitorssomeoneofthese,andletthemdrinktheirwinein
silêncio
silence
,butceasethissadtale,foritbreaksmysorrowfulheart,and
lembra
reminds
meofmylosthusbandwhomImourneverwithoutceasing,andwhosenamewasgreatoverallHellasandmiddleArgos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebardsingwhathehasamindto;
bardsdonotmaketheillstheysingof;
itisJove,notthey,whomakesthem,andwhosendswealorwoeuponmankindaccordingtohisowngoodpleasure.
This
sujeito
fellow
meansnoharmbysingingtheill-fatedreturnoftheDanaans,forpeoplealwaysapplaudthe
últimas
latest
songsmostwarmly.
Makeupyourmindtoitandbearit;
UlyssesisnottheonlymanwhonevercamebackfromTroy,butmanyanotherwentdownaswellashe.
Go,then,withinthehouseandbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,andtheorderingofyourservants;
for
fala
speech
isman’smatter,andmineaboveallothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothehouse,andlaidherson’ssayinginherheart.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdearhusbandtillMinervashedsweetsleepoverhereyes.
Butthesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],andprayedeachonethathemightbeherbed
companheiro
fellow
.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,letusfeastatourpleasurenow,andlettherebenobrawling,foritisa
rara
rare
thingtohearamanwithsuchadivinevoiceasPhemiushas;
butinthemorningmeetmeinfullassemblythatImaygiveyouformalnoticetodepart,andfeastatoneanother’shouses,turnandturnabout,atyourowncost.
Ifontheotherhandyouchoosetopersistinspungingupononeman,heavenhelpme,butJoveshallreckonwithyouinfull,andwhenyoufallinmyfather’shousethereshallbenomantoavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsastheyheardhim,andmarvelledattheboldnessofhis
discurso
speech
.
Then,Antinous,sonofEupeithes,said,“Thegodsseemtohavegivenyoulessonsinblusterand
alta
tall
talking;
mayJovenever
conceda
grant
youtobechiefinIthacaasyourfatherwasbeforeyou.”
Telemachusanswered,“Antinous,donotchidewithme,but,godwilling,IwillbechieftooifIcan.
Isthistheworst
destino
fate
youcanthinkofforme?
Itisnobadthingtobeachief,foritbringsbothrichesandhonour.
Still,nowthatUlyssesisdeadtherearemanygreatmeninIthacabotholdandyoung,andsomeothermaytakethelead
entre
among
them;
neverthelessIwillbechiefinmyownhouse,andwillrulethosewhomUlysseshaswonforme.”
ThenEurymachus,sonofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecidewhoshallbechief
entre
among
us,butyoushallbemasterinyourownhouseandoveryourownpossessions;
noonewhilethereisamaninIthacashalldoyou
violência
violence
norrobyou.
Andnow,mygood
companheiro
fellow
,Iwanttoknowaboutthis
estranho
stranger
.
Whatcountrydoeshecomefrom?
Ofwhatfamilyishe,andwhereishis
propriedade
estate
?
Hashebroughtyounewsaboutthereturnofyourfather,orwasheonbusinessofhisown?
Heseemedawelltodoman,buthehurriedoffsosuddenlythathewasgoneinamomentbeforewecouldgettoknowhim.”
“Myfatherisdeadandgone,”answeredTelemachus,“andevenifsomerumourreachesmeIputnomorefaithinitnow.
Mymotherdoes
fato
indeed
sometimessendforasoothsayerandquestionhim,butIgivehisprophecyingsnoheed.
Asforthe
estranho
stranger
,hewasMentes,sonofAnchialus,chiefoftheTaphians,anoldfriendofmyfather’s.”
Butinhisheartheknewthatithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthenreturnedtotheirsinginganddancinguntiltheevening;
butwhennightfellupontheirpleasuringtheywenthometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’sroomwashighupinatower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,broodingandfullofthought.
Agoodoldwoman,Euryclea,daughterofOps,thesonofPisenor,wentbeforehimwithacoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhisownmoneywhenshewasquiteyoung;
hegavetheworthoftwentyoxenforher,andshewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownweddedwife,buthedidnottakehertohisbedforhefearedhiswife’sresentment.[14]SheitwaswhonowlightedTelemachustohisroom,andshelovedhimbetterthananyoftheotherwomeninthehousedid,forshehad
amamentado
nursed
himwhenhewasababy.
Heopenedthedoorofhisbedroomandsatdownuponthebed;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUSANDOFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONSANDSTARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Nowwhenthechildofmorning,rosy-fingeredDawn,
apareceu
appeared
Telemachusroseanddressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhis
espada
sword
abouthisshoulder,andlefthisroomlookinglikeanimmortalgod.
Heatoncesentthecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthemandthepeople
reuniu
gathered
thereon;
then,whentheyweregottogether,hewenttotheplaceofassemblyspearinhand—notalone,forhistwohoundswentwithhim.
Minervaendowedhimwitha
presença
presence
ofsuchdivinecomelinessthatallmarvelledathimashewentby,andwhenhetookhisplaceinhisfather’sseateventheoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,amanbentdoublewithage,andofinfiniteexperience,wasthefirsttospeak.
HissonAntiphushadgonewithUlyssestoIlius,landofnoblesteeds,butthesavageCyclopshadkilledhimwhentheywereallshutupinthe
caverna
cave
,andhadcookedhislastdinnerforhim.[17]Hehadthreesonsleft,ofwhomtwostillworkedontheirfather’sland,whilethethird,Eurynomus,wasoneofthesuitors;
neverthelesstheirfathercouldnotgetoverthe
perda
loss
ofAntiphus,andwasstillweepingforhimwhenhebeganhis
fala
speech
.
“MenofIthaca,”hesaid,“hearmywords.
FromthedayUlyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillorsuntilnow;
whothencanitbe,whetheroldoryoung,thatfindsitsonecessarytoconveneus?
Hashegotwindofsomehost
aproximando
approaching
,anddoeshewishto
avisar
warn
us,orwouldhespeakuponsomeothermatterofpublicmoment?
Iamsureheisanexcellentperson,andIhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachustookthis
discurso
speech
asofgoodomenandroseatonce,forhewasburstingwithwhathehadtosay.
HestoodinthemiddleoftheassemblyandthegoodheraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”saidhe,“itisI,asyouwillshortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthemostaggrieved.
Ihavenotgotwindofanyhost
aproximando
approaching
aboutwhichIwouldwarnyou,noristhereanymatterofpublicmomentonwhichIwouldspeak.
Mygrievanceispurelypersonal,andturnsontwogreatmisfortuneswhichhavefallenuponmyhouse.
Thefirstoftheseisthe
perda
loss
ofmyexcellentfather,whowaschief
entre
among
allyouherepresent,andwaslikeafathertoeveryoneofyou;
thesecondismuchmoreserious,anderelongwillbetheutter
ruína
ruin
ofmyestate.
Thesonsofallthechiefmen
entre
among
youarepesteringmymothertomarrythemagainstherwill.
TheyareafraidtogotoherfatherIcarius,askinghimtochoosetheonehelikesbest,andto
fornecer
provide
marriagegiftsforhisdaughter,butdaybydaytheykeephangingaboutmyfather’shouse,
sacrificando
sacrificing
ouroxen,sheep,andfatgoatsfortheirbanquets,andnevergivingsomuchasathoughttothequantityofwinetheydrink.
No
propriedade
estate
canstandsuchrecklessness;
wehavenownoUlyssestowardoff
mal
harm
fromourdoors,andIcannotholdmyownagainstthem.