Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Portuguese A1-B2 Books

Grimms' Fairy Tales | Gradually Hardening Portuguese A1-B2 Books

Experience the benefits of this forward-thinking translation strategy that tailors language learning to your specific needs. You have control over the difficulty, which ensures that the content is neither too easy nor overly challenging. This method enhances your ability to understand new words through context, reducing reliance on direct translations. While the translations are subtly obscured to foster learning, you can still look up unclear terms. This balanced approach makes language acquisition smoother and more enjoyable. Delve into these translated literary works and discover the satisfaction of mastering a language through reading.

THEGOLDENBIRD
A
certo
certain
kinghadabeautiful
jardim
garden
,andinthegardenstooda
árvore
tree
whichboregoldenapples.
Essas
These
appleswerealwayscounted,
e
and
aboutthetimewhenthey
começaram
began
togrowripeitwasfoundthat
todas as
every
nightoneofthemwasgone.
The
rei
king
becameveryangryat
isso
this
,andorderedthegardenertokeepwatch
toda
all
nightunderthetree.
O
The
gardenersethiseldest
filho
son
towatch;
butabouttwelveo’clockhefellasleep,
e
and
inthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Thenthe
segundo
second
sonwasorderedtowatch;
e
and
atmidnighthetoofellasleep,
e
and
inthemorninganother
maçã
apple
wasgone.
Thenthe
terceiro
third
sonofferedtokeepwatch;
mas
but
thegardeneratfirstwouldnot
permitiu
let
him,forfearsomeharmshouldcometo
lhe
him
:
however,atlastheconsented,
e
and
theyoungmanlaidhimself
debaixo
under
thetreetowatch.
Asthe
relógio
clock
strucktwelveheheard
um
a
rustlingnoiseinthe
ar
air
,andabirdcame
voando
flying
thatwasofpure
ouro
gold
;
andasitwassnappingatoneoftheapples
com
with
itsbeak,thegardener’s
filho
son
jumpedupandshotan
flecha
arrow
atit.
Butthe
flecha
arrow
didthebirdnoharm;
only
itdroppedagolden
pena
feather
fromitstail,andthen
voou
flew
away.
Thegoldenfeatherwasbroughttothe
rei
king
inthemorning,and
todo
all
thecouncilwascalledtogether.
Everyone
concordaram
agreed
thatitwasworth
mais
more
thanallthewealthof
as
the
kingdom:
Thenthegardener’s
mais velho
eldest
sonsetoutand
pensou
thought
tofindthegolden
pássaro
bird
veryeasily;
andwhenhe
tinha
had
gonebutalittleway,hecametoawood,
e
and
bythesideofthewoodhe
viu
saw
afoxsitting;
sohetookhis
arco
bow
andmadereadyto
atirar
shoot
atit.
Thenthe
raposa
fox
said,‘Donotshoot
me
me
,forIwillgiveyougood
conselho
counsel
;
Iknowwhatyour
negócio
business
is,andthatyou
quer
want
tofindthegolden
pássaro
bird
.
Youwillreacha
aldeia
village
intheevening;
and
quando
when
yougetthere,youwill
ver
see
twoinnsoppositetoeachother,
uma
one
ofwhichisvery
agradável
pleasant
andbeautifultolook
em
at
:
gonotinthere,
mas
but
restforthenightintheother,
embora
though
itmayappeartoyoutobe
muito
very
poorandmean.’Butthe
filho
son
thoughttohimself,‘Whatcansuch
um
a
beastasthisknow
sobre
about
thematter?’Soheshothis
flecha
arrow
atthefox;
buthemissedit,
e
and
itsetupits
cauda
tail
aboveitsbackand
correu
ran
intothewood.
Thenhewenthisway,
e
and
intheeveningcameto
as
the
villagewherethetwoinnswere;
e
and
inoneofthesewere
pessoas
people
singing,anddancing,andfeasting;
mas
but
theotherlookedvery
sujo
dirty
,andpoor.
‘Ishouldbe
muito
very
silly,’saidhe,‘ifI
fosse
went
tothatshabbyhouse,
e
and
leftthischarmingplace’;
sohewentinto
o
the
smarthouse,andate
e
and
drankathisease,
e
and
forgotthebird,andhis
país
country
too.
Timepassedon;
e
and
astheeldestsondidnotcomeback,
e
and
notidingswereheardofhim,the
segundo
second
sonsetout,andthe
mesma
same
thinghappenedtohim.
He
conheceu
met
thefox,whogavehimthegood
conselho
advice
:
butwhenhecametothe
duas
two
inns,hiseldestbrotherwasstandingatthe
janela
window
wherethemerrymakingwas,
e
and
calledtohimtocomein;
e
and
hecouldnotwithstand
o
the
temptation,butwentin,
e
and
forgotthegoldenbird
e
and
hiscountryinthe
mesma
same
manner.
Timepassedonagain,
e
and
theyoungestsontoo
desejava
wished
tosetoutinto
o
the
wideworldtoseekfor
o
the
goldenbird;
buthis
pai
father
wouldnotlistentoitfora
tempo
long
while,forhewas
muito
very
fondofhisson,
e
and
wasafraidthatsomeill
sorte
luck
mighthappentohim
também
also
,andpreventhiscomingback.
No entanto
However
,atlastitwasagreedhe
deveria
should
go,forhewouldnot
descansar
rest
athome;
andashecametothewood,he
encontrou
met
thefox,andheardthe
mesmo
same
goodcounsel.
Buthewas
grato
thankful
tothefox,anddidnot
tentou
attempt
hislifeashisbrothers
tinham
had
done;
sothefox
disse
said
,‘Situponmytail,
e
and
youwilltravelfaster.’Sohesatdown,
e
and
thefoxbeganto
correr
run
,andawaytheywent
sobre
over
stockandstonesoquick
que
that
theirhairwhistledinthe
vento
wind
.
Whentheycametothe
aldeia
village
,thesonfollowedthefox’s
conselho
counsel
,andwithoutlookingabouthim
foi
went
totheshabbyinn
e
and
restedthereallnightathisease.
Inthe
manhã
morning
camethefoxagain
e
and
methimashewas
começando
beginning
hisjourney,andsaid,‘Gostraight
frente
forward
,tillyoucometoa
castelo
castle
,beforewhichlieawhole
tropa
troop
ofsoldiersfastasleep
e
and
snoring:
takenonoticeof
eles
them
,butgointothe
castelo
castle
andpassonandontillyoucometo
uma
a
room,wherethegolden
pássaro
bird
sitsinawooden
gaiola
cage
;
closebyitstands
uma
a
beautifulgoldencage;
butdonot
tentes
try
totakethebirdoutoftheshabby
gaiola
cage
andputitintothehandsomeone,
senão
otherwise
youwillrepentit.’Thenthe
raposa
fox
stretchedouthistail
novamente
again
,andtheyoungman
sentou
sat
himselfdown,andawaythey
foram
went
overstockandstonetilltheir
cabelo
hair
whistledinthewind.
Antes
Before
thecastlegateallwasas
a
the
foxhadsaid:
sothe
filho
son
wentinandfoundthe
câmara
chamber
wherethegoldenbird
pendurado
hung
inawoodencage,
e
and
belowstoodthegolden
gaiola
cage
,andthethreegoldenapplesthathadbeenlostwerelying
perto
close
byit.
Thenthoughthetohimself,‘Itwillbea
muito
very
drollthingtobringaway
tão
such
afinebirdinthisshabbycage’;
sohe
abriu
opened
thedoorandtookholdofit
e
and
putitintothe
ouro
golden
cage.
Butthebirdsetup
tão
such
aloudscreamthat
todos
all
thesoldiersawoke,andthey
levaram
took
himprisonerandcarriedhimbeforethe
rei
king
.
Thenextmorningthe
tribunal
court
sattojudgehim;
e
and
whenallwasheard,itsentencedhimtodie,
a menos que
unless
heshouldbringthe
rei
king
thegoldenhorsewhich
podia
could
runasswiftlyasthe
vento
wind
;
andifhedid
isso
this
,hewastohavethe
ouro
golden
birdgivenhimforhis
próprio
own
.
Sohesetoutonce
mais
more
onhisjourney,sighing,
e
and
ingreatdespair,whenon
uma
a
suddenhisfriendthe
raposa
fox
methim,andsaid,‘You
see
nowwhathashappenedonaccountofyournot
ouvido
listening
tomycounsel.
I
vai
will
still,however,tellyouhowto
encontrar
find
thegoldenhorse,ifyou
vai
will
doasIbidyou.
You
deves
must
gostraightontillyoucometo
o
the
castlewherethehorsestandsinhis
estábulo
stall
:
byhissidewilllie
o
the
groomfastasleepand
roncando
snoring
:
takeawaythehorsequietly,
mas
but
besuretoputtheoldleathern
sela
saddle
uponhim,andnotthegoldenonethatis
perto
close
byit.’Thenthe
filho
son
satdownonthefox’s
cauda
tail
,andawaytheywentover
estoque
stock
andstonetilltheir
cabelo
hair
whistledinthewind.
Tudo
All
wentright,andthe
noivo
groom
laysnoringwithhis
mão
hand
uponthegoldensaddle.
Mas
But
whenthesonlookedatthe
cavalo
horse
,hethoughtita
grande
great
pitytoputtheleathern
sela
saddle
uponit.
‘Iwill
dar
give
himthegoodone,’
disse
said
he;
‘Iamsurehe
merece
deserves
it.’Ashetookupthe
ouro
golden
saddlethegroomawoke
e
and
criedoutsoloud,that
todos
all
theguardsranin
e
and
tookhimprisoner,andinthe
manhã
morning
hewasagainbroughtbeforethe
tribunal
court
tobejudged,andwassentencedtodie.
Mas
But
itwasagreed,that,
se
if
hecouldbringthitherthe
bela
beautiful
princess,heshouldlive,
e
and
havethebirdandthe
cavalo
horse
givenhimforhis
próprio
own
.
Thenhewenthis
caminho
way
verysorrowful;
buttheold
raposa
fox
cameandsaid,‘Whydidnotyou
ouviste
listen
tome?
Ifyouhad,youwouldhavecarriedawayboth
o
the
birdandthehorse;
ainda
yet
willIoncemore
dar
give
youcounsel.
Gostraighton,
e
and
intheeveningyou
will
arriveatacastle.
Attwelveo’clockat
noite
night
theprincessgoestothebathing-house:
gouptoher
e
and
giveherakiss,
e
and
shewillletyou
leves
lead
heraway;
buttake
cuidado
care
youdonotsufferherto
ir
go
andtakeleaveofher
pai
father
andmother.’Thenthe
raposa
fox
stretchedouthistail,
e
and
soawaytheywent
sobre
over
stockandstonetilltheir
cabelo
hair
whistledagain.
Astheycametothe
castelo
castle
,allwasasthe
raposa
fox
hadsaid,andattwelveo’clockthe
jovem
young
manmettheprincessgoingtothe
banho
bath
andgaveherthe
beijo
kiss
,andsheagreedtorunaway
com
with
him,butbeggedwith
muitas
many
tearsthathewould
deixasse
let
hertakeleaveofher
pai
father
.
Atfirstherefused,
mas
but
sheweptstillmore
e
and
more,andfellathis
pés
feet
,tillatlastheconsented;
mas
but
themomentshecametoherfather’s
casa
house
theguardsawokeandhewastaken
prisioneiro
prisoner
again.
Thenhewas
levado
brought
beforetheking,andthe
rei
king
said,‘Youshallnever
terás
have
mydaughterunlessin
oito
eight
daysyoudigawaythe
colina
hill
thatstopstheviewfrommywindow.’
Agora
Now
thishillwasso
grande
big
thatthewholeworld
podia
could
nottakeitaway:
e
and
whenhehadworkedfor
sete
seven
days,andhaddone
muito
very
little,thefoxcame
e
and
said.
‘Liedownandgoto
dorme
sleep
;
Iwillworkforyou.’
E
And
inthemorningheawoke
e
and
thehillwasgone;
sohe
foi
went
merrilytotheking,
e
and
toldhimthatnowthatitwas
removido
removed
hemustgivehimthe
princesa
princess
.
Thenthekingwas
obrigado
obliged
tokeephisword,
e
and
awaywenttheyoungman
e
and
theprincess;
‘Ifyouwill
only
listen,’saidthefox,‘itcanbe
feito
done
.
Whenyoucometothe
rei
king
,andheasksforthe
bela
beautiful
princess,youmustsay,“Heresheis!”
Thenhewillbe
muito
very
joyful;
andyouwill
montarás
mount
thegoldenhorsethattheyareto
darão
give
you,andputoutyour
mão
hand
totakeleaveof
deles
them
;
butshakehandswith
a
the
princesslast.
Thenlifther
rapidamente
quickly
ontothehorse
atrás
behind
you;
Allwentright:
thenthe
raposa
fox
said,‘Whenyoucometothe
castelo
castle
wherethebirdis,Iwill
ficarei
stay
withtheprincessatthe
porta
door
,andyouwillridein
e
and
speaktotheking;
e
and
whenheseesthatitisthe
certo
right
horse,hewillbringoutthebird;
mas
but
youmustsitstill,
e
and
saythatyouwantto
olhar
look
atit,tosee
se
whether
itisthetrue
dourado
golden
bird;
This,too,happenedas
a
the
foxsaid;
theycarriedoffthe
pássaro
bird
,theprincessmountedagain,
e
and
theyrodeonto
uma
a
greatwood.
Thenthe
raposa
fox
came,andsaid,‘Pray
mata
kill
me,andcutoffmy
cabeça
head
andmyfeet.’Butthe
jovem
young
manrefusedtodo
lo
it
:
sothefoxsaid,‘Iwillat
qualquer
any
rategiveyougood
conselho
counsel
:
bewareoftwothings;
resgate
ransom
noonefromthe
forca
gallows
,andsitdownbythesideof
não
no
river.’Thenawayhe
foi
went
.
Herodeonwiththe
princesa
princess
,tillatlasthecametothe
aldeia
village
wherehehadlefthis
dois
two
brothers.
Andtherehe
ouviu
heard
agreatnoiseand
tumulto
uproar
;
andwhenheaskedwhatwasthematter,the
povo
people
said,‘Twomenare
vão
going
tobehanged.’Ashecamenearer,he
viu
saw
thatthetwomenwerehisbrothers,whohadturnedrobbers;
sohe
disse
said
,‘Cannottheyinany
forma
way
besaved?’Butthe
povo
people
said‘No,’unlesshewouldbestow
todo
all
hismoneyupontherascals
e
and
buytheirliberty.
Thenhedidnot
ficou
stay
tothinkaboutthe
assunto
matter
,butpaidwhatwas
pedido
asked
,andhisbrothersweregivenup,
e
and
wentonwithhimtowardstheir
casa
home
.
Andastheycametothewood
onde
where
thefoxfirstmetthem,itwasso
fresco
cool
andpleasantthatthe
dois
two
brotherssaid,‘Letus
sentar
sit
downbythesideofthe
rio
river
,andrestawhile,to
comer
eat
anddrink.’Sohesaid,‘Yes,’
e
and
forgotthefox’scounsel,
e
and
satdownonthesideofthe
rio
river
;
andwhilehesuspected
nada
nothing
,theycamebehind,and
lançaram
threw
himdownthebank,
e
and
tooktheprincess,the
cavalo
horse
,andthebird,and
foram
went
hometothekingtheirmaster,
e
and
said.
‘Allthishavewe
ganhamos
won
byourlabour.’Thentherewas
grande
great
rejoicingmade;
butthe
cavalo
horse
wouldnoteat,the
pássaro
bird
wouldnotsing,andthe
princesa
princess
wept.
Theyoungestson
caiu
fell
tothebottomof
o
the
river’sbed:
luckilyitwasnearly
seco
dry
,buthisboneswerealmostbroken,
e
and
thebankwasso
íngreme
steep
thathecouldfind
não
no
waytogetout.
Thentheold
raposa
fox
cameoncemore,and
repreendeu
scolded
himfornotfollowinghis
conselho
advice
;
otherwisenoevilwouldhavebefallen
lhe
him
:
‘Yet,’saidhe,‘Icannot
deixar
leave
youhere,solay
segura
hold
ofmytailand
segura
hold
fast.’Thenhepulledhimoutofthe
rio
river
,andsaidtohim,ashe
chegou
got
uponthebank,‘Yourbrothershavesetwatchto
matar
kill
you,iftheyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,
e
and
camesecretlytotheking’scourt,
e
and
wasscarcelywithinthedoors
quando
when
thehorsebegantoeat,
e
and
thebirdtosing,
e
and
theprincessleftoffweeping.
Thenhe
foi
went
totheking,and
contou
told
himallhisbrothers’roguery;
e
and
theywereseizedandpunished,
e
and
hehadtheprincessgiventohimagain;
e
and
aftertheking’sdeathhewas
herdeiro
heir
tohiskingdom.
A
tempo
long
whileafter,hewentto
caminhar
walk
onedayinthewood,
e
and
theoldfoxmethim,
e
and
besoughthimwithtearsinhiseyesto
matá
kill
him,andcutoffhis
cabeça
head
andfeet.
HANSIN
Sorte
LUCK
Somemenarebornto
boa
good
luck:
alltheydo
ou
or
trytodocomesright—allthatfallstothemisso
tanto
much
gain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhichwayyouwill,theywillalways,likepoorpuss,alightupontheirlegs,andonlymoveonso
tanto
much
thefaster.
Theworldmay
muito
very
likelynotalwaysthinkofthemastheythinkofthemselves,
mas
but
whatcaretheyfor
o
the
world?
whatcanit
saber
know
aboutthematter?
Oneoftheseluckybeingswas
vizinho
neighbour
Hans.
Sevenlongyearshe
tinha
had
workedhardforhismaster.
Atlasthe
disse
said
,‘Master,mytimeisup;
Imust
ir
go
homeandseemy
pobre
poor
motheroncemore:
sopray
paga
pay
memywagesand
deixa
let
mego.’Andthemaster
disse
said
,‘Youhavebeenafaithful
e
and
goodservant,Hans,soyour
paga
pay
shallbehandsome.’Thenhe
deu
gave
himalumpofsilveras
grande
big
ashishead.
Hans
tirou
took
outhispocket-handkerchief,putthepieceofsilverintoit,
jogou
threw
itoverhisshoulder,
e
and
joggedoffonhis
estrada
road
homewards.
Ashewentlazilyon,
arrastando
dragging
onefootafteranother,a
homem
man
cameinsight,trottinggailyalongona
capital
capital
horse.
‘Ah!’saidHans
em voz alta
aloud
,‘whatafinethingitisto
andar
ride
onhorseback!
Therehe
senta
sits
aseasyandhappyas
se
if
hewasathome,inthe
cadeira
chair
byhisfireside;
he
tropeça
trips
againstnostones,savesshoe-leather,
e
and
getsonhehardly
sabe
knows
how.’Hansdidnot
falou
speak
sosoftlybutthe
cavaleiro
horseman
hearditall,and
disse
said
,‘Well,friend,whydoyou
vai
go
onfootthen?’‘Ah!’
disse
said
he,‘Ihavethis
carregar
load
tocarry:
tobe
certeza
sure
itissilver,butitisso
pesado
heavy
thatIcan’tholdupmy
cabeça
head
,andyoumustknowithurtsmy
ombro
shoulder
sadly.’‘Whatdoyou
disse
say
ofmakinganexchange?’saidthe
cavaleiro
horseman
.
‘Iwillgiveyoumy
cavalo
horse
,andyoushallgivemethe
prata
silver
;
whichwillsaveyou
uma
a
greatdealoftroublein
carregar
carrying
suchaheavyloadabout
com
with
you.’‘Withallmyheart,’
disse
said
Hans:
‘butasyouareso
gentil
kind
tome,Imust
dizer
tell
youonething—youwill
terá
have
awearytasktodrawthat
prata
silver
aboutwithyou.’However,the
cavaleiro
horseman
gotoff,tookthe
prata
silver
,helpedHansup,gavehimthebridleintoone
mão
hand
andthewhipintotheother,
e
and
said,‘Whenyouwantto
ir
go
veryfast,smackyourlips
alto
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswas
encantado
delighted
ashesatonthe
cavalo
horse
,drewhimselfup,squaredhiselbows,
virou
turned
outhistoes,crackedhis
chicote
whip
,androdemerrilyoff,one
minuto
minute
whistlingamerrytune,
e
and
anothersinging,.
‘Nocare
e
and
nosorrow,Afigforthemorrow!
After
um
a
timehethoughthe
deveria
should
liketogoa
pouco
little
faster,sohesmackedhislips
e
and
cried‘Jip!’Awaywentthe
cavalo
horse
fullgallop;
andbeforeHans
soubesse
knew
whathewasabout,hewas
jogado
thrown
off,andlayonhis
costas
back
bytheroad-side.
His
cavalo
horse
wouldhaveranoff,
se
if
ashepherdwhowascomingby,
dirigindo
driving
acow,hadnotstoppedit.
Hans
logo
soon
cametohimself,and
chegar
got
uponhislegsagain,sadlyvexed,
e
and
saidtotheshepherd,‘Thisridingis
não
no
joke,whenaman
tem
has
thelucktogetuponabeastlike
este
this
thatstumblesandflingshimoffas
se
if
itwouldbreakhis
pescoço
neck
.
However,I’moffnowonceforall:
I
gosto
like
yourcownowagreatdealbetterthanthis
inteligente
smart
beastthatplayedmethis
truque
trick
,andhasspoiledmybest
casaco
coat
,yousee,inthis
poça
puddle
;
which,bytheby,
cheira
smells
notverylikeanosegay.
One
pode
can
walkalongatone’sleisure
atrás
behind
thatcow—keepgoodcompany,
e
and
havemilk,butter,and
queijo
cheese
,everyday,intothebargain.
What
vou
would
Igivetohavesuchaprize!’‘Well,’
disse
said
theshepherd,‘ifyouareso
apaixonado
fond
ofher,Iwillchangemy
vaca
cow
foryourhorse;
I
gosto
like
todogoodtomyneighbours,
mesmo
even
thoughIlosebyitmyself.’‘Done!’
disse
said
Hans,merrily.
‘Whata
nobre
noble
heartthatgoodmanhas!’
pensou
thought
he.
Thentheshepherd
pulou
jumped
uponthehorse,wishedHans
e
and
thecowgoodmorning,
e
and
awayherode.
Hans
escovou
brushed
hiscoat,wipedhis
rosto
face
andhands,restedawhile,
e
and
thendroveoffhis
vaca
cow
quietly,andthoughthis
negócio
bargain
averyluckyone.
‘IfI
tiver
have
onlyapieceof
pão
bread
(andIcertainlyshall
sempre
always
beabletogetthat),I
posso
can
,wheneverIlike,eatmy
manteiga
butter
andcheesewithit;
e
and
whenIamthirstyI
posso
can
milkmycowand
beber
drink
themilk:
andwhat
posso
can
Iwishformore?’
Quando
When
hecametoan
estalagem
inn
,hehalted,ateup
todo
all
hisbread,andgaveawayhis
último
last
pennyforaglassof
cerveja
beer
.
Whenhehadrestedhimselfhesetoff
novamente
again
,drivinghiscowtowardshismother’s
aldeia
village
.
Buttheheatgrewgreaterassoonasnooncameon,tillatlast,ashe
encontrou
found
himselfonawideheaththat
ir
would
takehimmorethanan
hora
hour
tocross,hebegantobeso
quente
hot
andparchedthathis
língua
tongue
clavetotheroofofhis
boca
mouth
.
‘Icanfinda
cura
cure
forthis,’thoughthe;
‘nowI
vou
will
milkmycowandquenchmythirst’:
sohe
amarrou
tied
hertothestumpof
uma
a
tree,andheldhisleatherncaptomilkinto;
mas
but
notadropwastobehad.
Whowouldhavethoughtthat
esta
this
cow,whichwasto
trazia
bring
himmilkandbutter
e
and
cheese,wasallthat
tempo
time
utterlydry?
Hanshadnotthoughtof
olhar
looking
tothat.
Whilehewas
tentando
trying
hisluckinmilking,
e
and
managingthematterveryclumsily,theuneasy
besta
beast
begantothinkhim
muito
very
troublesome;
andatlast
deu
gave
himsuchakickon
o
the
headasknockedhimdown;
e
and
therehelaya
tempo
long
whilesenseless.
Luckilya
açougueiro
butcher
sooncameby,driving
um
a
piginawheelbarrow.
‘Whatisthematterwithyou,myman?’
disse
said
thebutcher,ashe
ajudava
helped
himup.
Hanstoldhimwhat
tinha
had
happened,howhewasdry,
e
and
wantedtomilkhis
vaca
cow
,butfoundthecowwasdry
também
too
.
Thenthebutchergavehim
um
a
flaskofale,saying,‘There,
beba
drink
andrefreshyourself;
your
vaca
cow
willgiveyouno
leite
milk
:
don’tyouseesheis
uma
an
oldbeast,goodfor
nada
nothing
buttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
disse
said
Hans,‘whowouldhavethoughtit?
What
uma
a
shametotakemy
cavalo
horse
,andgivemeonly
uma
a
drycow!
IfI
matar
kill
her,whatwillshebegood
para
for
?
Ihatecow-beef;
itisnottender
suficiente
enough
forme.
Ifitwere
um
a
pignow—likethatfat
cavalheiro
gentleman
youaredrivingalongathisease—one
poderia
could
dosomethingwithit;
itwouldatanyratemakesausages.’‘Well,’said
o
the
butcher,‘Idon’tliketosay
não
no
,whenoneisaskedtodoa
gentil
kind
,neighbourlything.
TopleaseyouI
vou
will
change,andgiveyoumyfine
gordo
fat
pigforthecow.’‘Heaven
recompense
reward
youforyourkindness
e
and
self-denial!’saidHans,ashegave
o
the
butcherthecow;
and
tirou
taking
thepigoffthewheel-barrow,
conduziu
drove
itaway,holdingitby
o
the
stringthatwastiedtoits
perna
leg
.
Soonhejogged,
e
and
allseemednowto
ir
go
rightwithhim:
hehadmet
com
with
somemisfortunes,tobe
certeza
sure
;
buthewasnow
bem
well
repaidforall.
How
poderia
could
itbeotherwisewithsuch
um
a
travellingcompanionashe
tinha
had
atlastgot?
The
próximo
next
manhemetwas
um
a
countrymancarryingafine
branco
white
goose.
Thecountrymanstoppedto
perguntar
ask
whatwaso’clock;
this
levou
led
tofurtherchat;
andHans
contou
told
himallhisluck,
como
how
hehadsomany
boas
good
bargains,andhowallthe
mundo
world
wentgayandsmiling
com
with
him.
Thecountrymanthen
começou
began
totellhistale,
e
and
saidhewasgoingto
levar
take
thegoosetoachristening.
‘Feel,’
disse
said
he,‘howheavyit
é
is
,andyetitis
apenas
only
eightweeksold.
Whoever
assar
roasts
andeatsitwill
encontrará
find
plentyoffatuponit,ithas
viveu
lived
sowell!’‘You’reright,’
disse
said
Hans,asheweigheditinhis
mão
hand
;
‘butifyoutalkof
gordura
fat
,mypigisnotrifle.’Meantimethecountryman
começou
began
tolookgrave,andshookhis
cabeça
head
.
‘Harkye!’saidhe,‘my
digno
worthy
friend,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelp
fazer
doing
youakindturn.
Your
porco
pig
maygetyouintoascrape.
In
o
the
villageIjustcamefrom,
o
the
squirehashada
porco
pig
stolenoutofhissty.
Iwasdreadfully
medo
afraid
whenIsawyou
que
that
youhadgotthesquire’s
porco
pig
.
Ifyouhave,andthey
apanharem
catch
you,itwillbe
um
a
badjobforyou.
Theleastthey
vão
will
dowillbeto
atirar
throw
youintothehorse-pond.
Pobre
Poor
Hanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’cried
ele
he
,‘praygetmeoutofthisscrape.
I
sei
know
nothingofwherethe
porco
pig
waseitherbredor
nascido
born
;
buthemayhavebeen
o
the
squire’sforaughtIcan
dizer
tell
: