Romeo and Juliet | Progressively Translated Portuguese A1 Books

Romeo and Juliet | Progressively Translated Portuguese A1 Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Duas
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
onde
where
welayourscene,Fromancientgrudge
ruptura
break
tonewmutiny,Wherecivil
sangue
blood
makescivilhandsunclean.
Fromforth
a
the
fatalloinsofthese
dois
two
foesApairofstar-cross’dlovers
tiram
take
theirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDoth
com
with
theirdeathburytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’d
amor
love
,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,
Que
Which
,buttheirchildren’send,nought
poderia
could
remove,Isnowthe
duas
two
hours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.
Um
A
publicplace.
EnterSampson
e
and
Gregoryarmedwithswords
e
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
palavra
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
Não
No
,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
I
dizer
mean
,ifwebeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,
enquanto
while
youlive,drawyourneckouto’
o
the
collar.
SAMPSON.
Istrikequickly,being
movido
moved
.
GREGORY.
Butthouartnotquickly
moveste
moved
tostrike.
SAMPSON.
A
cão
dog
ofthehouseofMontague
move
moves
me.
GREGORY.
Tomoveistostir;
e
and
tobevaliantisto
ficar
stand
:
therefore,ifthouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
Um
A
dogofthathouseshallmovemeto
ficar
stand
.
Iwilltakethewallof
qualquer
any
manormaidofMontague’s.
GREGORY.
Isso
That
showstheeaweakslave,fortheweakest
vai
goes
tothewall.
SAMPSON.
Verdade
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeI
vou
will
pushMontague’smenfromthewall,
e
and
thrusthismaidstothewall.
GREGORY.
Thequarrelis
entre
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tis
tudo
all
one,Iwillshowmyselfatyrant:
quando
when
IhavefoughtwiththemenIwillbecivil
com
with
themaids,Iwill
cortarei
cut
offtheirheads.
GREGORY.
As
The
headsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,
as
the
headsofthemaids,
ou
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
devem
must
takeitinsensethatfeel
lo
it
.
SAMPSON.
Metheyshall
sentirão
feel
whileIamableto
ficar
stand
:
and’tisknownIam
um
a
prettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tis
bem
well
thouartnotfish;
se
if
thouhadst,thouhadstbeen
pobre
poor
John.
Drawthytool;
aqui
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
e
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponis
fora
out
:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Como
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
Não
No
,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letustake
a
the
lawofoursides;
deixe
let
thembegin.
GREGORY.
I
vou
will
frownasIpassby,
e
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
I
vou
will
bitemythumbatthem,whichisdisgracetothem
se
if
theybearit.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nós
us
,sir?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
senhor
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbat
nós
us
,sir?
SAMPSON.
Isthe
lei
law
ofoursideifI
disser
say
ay?
GREGORY.
No.
SAMPSON.
Não
No
sir,Idonotbitemythumbatyou,
senhor
sir
;
butIbitemythumb,
senhor
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
senhor
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
senhor
sir
.
SAMPSON.
Butifyou
fizer
do
,sir,Iamforyou.
Iserveas
bom
good
amanasyou.
ABRAM.
Não
No
better.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Diz
Say
better;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Sim
Yes
,better,sir.
ABRAM.
You
mente
lie
.
SAMPSON.
Draw,ifyoubemen.
Gregory,
lembra
remember
thywashingblow.
BENVOLIO.
Separem
Part
,fools!
putupyourswords,you
sabes
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
What,artthoudrawnamong
estas
these
heartlesshinds?
TurntheeBenvolio,
olha
look
uponthydeath.
BENVOLIO.
Idobut
mantenho
keep
thepeace,putupthysword,
Ou
Or
manageittopart
estes
these
menwithme.
TYBALT.
What,drawn,
e
and
talkofpeace?
I
odeio
hate
thewordAsI
odeio
hate
hell,allMontagues,andthee:
Haveatthee,coward.
Enter
três
three
orfourCitizenswithclubs.
Primeiro
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthemdown!
Abaixo
Down
withtheCapulets!
Downwith
os
the
Montagues!
EnterCapuletinhisgown,
e
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
este
this
?
Givememylongsword,ho!
Senhora
LADY
CAPULET.
Acrutch,acrutch!
Why
chamei
call
youforasword?
CAPULET.
Mysword,I
digo
say
!
OldMontagueiscome,
E
And
flourisheshisbladeinspiteof
mim
me
.
EnterMontagueandhis
Senhora
Lady
Montague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Prendas
Hold
menot,letme
ir
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,
com
with
Attendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersofthisneighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
ouvem
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,
Que
That
quenchthefireofyourperniciousrage
Com
With
purplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
E
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Três
Three
civilbrawls,bredof
uma
an
airyword,Bythee,
velho
old
Capulet,andMontague,Havethricedisturb’dthe
silêncio
quiet
ofourstreets,And
fizeram
made
Verona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
velho
old
partisans,inhandsas
velho
old
,Canker’dwithpeace,to
separar
part
yourcanker’dhate.
Ifeveryoudisturbourstreets
novamente
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.
Forthis
momento
time
alltherestdepartaway:
You,Capulet,shall
ir
go
alongwithme,AndMontague,
venha
come
youthisafternoon,To
saber
know
ourfartherpleasurein
esta
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Once
mais
more
,onpainofdeath,
todos
all
mendepart.
[ExeuntPrince
e
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
esta
this
ancientquarrelnewabroach?
Fala
Speak
,nephew,wereyouby
quando
when
itbegan?
BENVOLIO.
Hereweretheservantsofyouradversary
E
And
yours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopart
los
them
,intheinstantcameThefieryTybalt,
com
with
hisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswung
sobre
about
hishead,andcutthewinds,Who
nada
nothing
hurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Enquanto
While
wewereinterchangingthrusts
e
and
blowsCamemoreand
mais
more
,andfoughtonpart
e
and
part,TillthePrince
veio
came
,whopartedeitherpart.
Senhora
LADY
MONTAGUE.
OwhereisRomeo,
viste
saw
youhimtoday?
RightgladIamhewasnotatthisfray.
BENVOLIO.
Madam,an
hora
hour
beforetheworshipp’dsunPeer’dforththegoldenwindowoftheeast,Atroubled
mente
mind
dravemetowalkabroad,
Onde
Where
underneaththegroveofsycamore
Que
That
westwardrootethfromthis
cidade
city
side,SoearlywalkingdidI
vi
see
yourson.
TowardshimI
fiz
made
,buthewaswareof
mim
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
Eu
I
,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsought
onde
where
mostmightnotbefound,Being
uma
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuinghis,
E
And
gladlyshunn’dwhogladlyfledfrom
mim
me
.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhetherebeen
visto
seen
,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
mais
more
cloudswithhisdeepsighs;
Mas
But
allsosoonastheall-cheeringsun
Deveria
Should
inthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’s
cama
bed
,Awayfromlightsteals
casa
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,
Fecha
Shuts
uphiswindows,locksfairdaylightout
E
And
makeshimselfanartificial
noite
night
.
Blackandportentousmust
este
this
humourprove,Unlessgoodcounsel
pode
may
thecauseremove.
BENVOLIO.
Mynoble
tio
uncle
,doyouknowthe
causa
cause
?
MONTAGUE.
Ineitherknowitnor
posso
can
learnofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimby
alguma
any
means?
MONTAGUE.
Bothbymyselfand
muitos
many
otherfriends;
Buthe,hisownaffections’counsellor,Istohimself—I
vou
will
notsayhowtrue—
Mas
But
tohimselfsosecret
e
and
soclose,Sofarfrom
soar
sounding
anddiscovery,Asis
o
the
budbitwithanenviouswormErehe
possa
can
spreadhissweetleavesto
o
the
air,Ordedicatehisbeautyto
o
the
sun.Couldwebutlearnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglygivecureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
See
,wherehecomes.
So
por favor
please
youstepaside;
I’ll
saber
know
hisgrievanceorbe
muito
much
denied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
feliz
happy
bythystayTo
ouvir
hear
trueshrift.
Come,madam,let’s
embora
away,
.
BENVOLIO.
Goodmorrow,cousin.
ROMEO.
Is
o
the
daysoyoung?