ChapterITheBertolini
“TheSignora
tinha
hadnobusinesstodoit,”disse
saidMissBartlett,“nobusinessatall.She
prometeu
promisedussouthroomswithum
aviewclosetogether,insteadofque
whichherearenorthrooms,olhando
lookingintoacourtyard,andum
alongwayapart.Oh,Lucy!”
“And
um
aCockney,besides!”saidLucy,
que
whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpectedaccent.“It
pode
mightbeLondon.”Shelookedat
as
thetworowsofEnglishpeopleque
whoweresittingatthetable;at
os
therowofwhitebottlesofágua
waterandredbottlesofwineque
thatranbetweentheEnglishpeople;attheportraitsofthe
falecido
lateQueenandthelatePoetLaureateque
thathungbehindtheEnglishpovo
people,heavilyframed;atthenoticeoftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),
que
thatwastheonlyotherdecorationofa
thewall.“Charlotte,don’tyou
sentes
feel,too,thatwemightbeinLondon?Icanhardly
acredito
believethatallkindsofoutras
otherthingsarejustoutside.Isupposeitisone’sbeingsotired.”
“Thismeathassurelybeen
usada
usedforsoup,”saidMissBartlett,layingdownherfork.“I
quero
wantsotoseetheArno.TheroomstheSignora
prometeu
promisedusinherletterwouldteriam
havelookedovertheArno.TheSignora
tinha
hadnobusinesstodoitatall.Oh,itis
uma
ashame!”“Anynookdoesforme,”
Srta
MissBartlettcontinued;“butitdoesseem
difícil
hardthatyoushouldn’thaveuma
aview.”Lucyfeltthatshe
tinha
hadbeenselfish.“Charlotte,youmustn’tspoil
me
me:ofcourse,youmust
olhar
lookovertheArno,too.Imeantthat.
O
Thefirstvacantroomino
thefront—”“Youmusthaveit,”
disse
saidMissBartlett,partofwhosetravellingexpenseswerepagas
paidbyLucy’smother—apieceofgenerositytoqual
whichshemademanyatactfulallusion.“No,
não
no.Youmusthaveit.”“Iinsistonit.
Your
mãe
motherwouldneverforgiveme,Lucy.”“Shewould
nunca
neverforgiveme.”Theladies’voicesgrewanimated,and—ifthesad
verdade
truthbeowned—alittlepeevish.Theyweretired,
e
andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.Alguns
Someoftheirneighboursinterchangedglances,e
andoneofthem—oneofa
theill-bredpeoplewhomonedoesencontra
meetabroad—leantforwardoverthetablee
andactuallyintrudedintotheirargument.He
disse
said:.“Ihaveaview,I
tenho
haveaview.”MissBartlettwasstartled.
Generallyatapension
pessoas
peoplelookedthemoverforadia
dayortwobeforespeaking,e
andoftendidnotfindoutque
thattheywould“do”tilltheytivessem
hadgone.Sheknewthat
o
theintruderwasill-bred,evenantes
beforesheglancedathim.Hewasan
velho
oldman,ofheavybuild,com
withafair,shavenfacee
andlargeeyes.Therewas
algo
somethingchildishinthoseeyes,embora
thoughitwasnotthechildishnessofsenility.What
exatamente
exactlyitwasMissBartlettdidnotparou
stoptoconsider,forherglancepassedontohisclothes.Estes
Thesedidnotattracther.Hewas
provavelmente
probablytryingtobecomeacquaintedcom
withthembeforetheygotintotheswim.Sosheassumed
uma
adazedexpressionwhenhefalou
spoketoher,andthendisse
said:“Aview?
Oh,aview!
Howdelightfulaviewis!”
“Thisismyson,”
disse
saidtheoldman;“hisname’sGeorge.
He
tem
hasaviewtoo.”“Ah,”
disse
saidMissBartlett,repressingLucy,que
whowasabouttospeak.“WhatImean,”hecontinued,“isthatyou
podem
canhaveourrooms,andwe’llter
haveyours.We’llchange.”
The
melhor
betterclassoftouristwasshockedatisso
this,andsympathizedwiththenew-comers.Srta
MissBartlett,inreply,openedhermouthaslittleaspossível
possible,andsaid“Thankyouverymuchindeed;isso
thatisoutofthequestion.”“Why?”
disse
saidtheoldman,withambos
bothfistsonthetable.“Becauseitisquite
fora
outofthequestion,thankyou.”“You
vês
see,wedon’tliketotake—”beganLucy.
Hercousinagainrepressed
dela
her.“Butwhy?”
hepersisted.
“Women
gostam
likelookingataview;mendon’t.”
E
Andhethumpedwithhisfistscomo
likeanaughtychild,andvirou
turnedtohisson,saying,“George,persuadethem!”“It’ssoobviousthey
deveriam
shouldhavetherooms,”saidthefilho
son.“There’snothingelsetosay.”
Hedidnot
olhou
lookattheladiesashefalou
spoke,buthisvoicewasperplexede
andsorrowful.Lucy,too,wasperplexed;
mas
butshesawthattheywereinforwhatisconhecido
knownas“quiteascene,”e
andshehadanoddfeelingthatwheneveresses
theseill-bredtouristsspokethecontestwidenede
anddeepenedtillitdealt,notcom
withroomsandviews,butwith—well,com
withsomethingquitedifferent,whoseexistenceshehadnotrealizedantes
before.Nowtheoldmanattacked
Srta
MissBartlettalmostviolently:Why
deveria
shouldshenotchange?What
possível
possibleobjectionhadshe?Theywouldclearoutin
meia
halfanhour.MissBartlett,
embora
thoughskilledinthedelicaciesofconversation,waspowerlessina
thepresenceofbrutality.Itwasimpossibletosnubanyonesogross.
Her
rosto
facereddenedwithdispleasure.She
olhou
lookedaroundasmuchastodizer
say,“Areyoualllikethis?”E
Andtwolittleoldladies,que
whoweresittingfurtherupthetable,com
withshawlshangingoverthebacksofthechairs,olharam
lookedback,clearlyindicating“Wearenot;wearegenteel.”
“Eatyour
jantar
dinner,dear,”shesaidtoLucy,e
andbegantotoyagaincom
withthemeatthatshetinha
hadoncecensured.Lucymumbled
que
thatthoseseemedveryoddpessoas
peopleopposite.“Eatyourdinner,
querida
dear.Thispensionisafailure.
Amanhã
To-morrowwewillmakeachange.”Hardly
tinha
hadsheannouncedthisfelldecisionquando
whenshereversedit.Thecurtainsatthe
fim
endoftheroomparted,e
andrevealedaclergyman,stoutmas
butattractive,whohurriedforwardtotomar
takehisplaceatthetable,cheerfullyapologizingforhislateness.Lucy,
que
whohadnotyetacquireddecency,atoncerosetoherfeet,exclaiming:“Oh,oh!
Why,it’sMr.Beebe!
Oh,howperfectlylovely!
Oh,Charlotte,wemust
parar
stopnow,howeverbadtheroomssejam
are.Oh!”
MissBartlettsaid,
com
withmorerestraint:.“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpect
que
thatyouhaveforgottenus:Srta
MissBartlettandMissHoneychurch,whowereatTunbridgeWellsquando
whenyouhelpedtheVicarofSt.Peter’sthatmuito
verycoldEaster.”Theclergyman,
que
whohadtheairofoneonaholiday,didnotremembero
theladiesquiteasclearlyastheyremembereddele
him.Buthecameforwardpleasantly
suficiente
enoughandacceptedthechairintoque
whichhewasbeckonedbyLucy.“Iamsogladtoseeyou,”
disse
saidthegirl,whowasinum
astateofspiritualstarvation,e
andwouldhavebeengladtoseethewaiterse
ifhercousinhadpermittedit.“Justfancy
quão
howsmalltheworldis.SummerStreet,
também
too,makesitsospeciallyfunny.”“MissHoneychurchlivesintheparishofSummerStreet,”saidMissBartlett,fillingupthegap,“andshe
aconteceu
happenedtotellmeinthecurso
courseofconversationthatyouhavejustacceptedtheliving—”.“Yes,Iheardfrom
mãe
mothersolastweek.Shedidn’tknow
que
thatIknewyouatTunbridgeWells;mas
butIwrotebackatonce,e
andIsaid:‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”
disse
saidtheclergyman.“ImoveintotheRectoryatSummer
Rua
StreetnextJune.Iam
sorte
luckytobeappointedtotão
suchacharmingneighbourhood.”“Oh,
como
howgladIam!The
nome
nameofourhouseisWindyCorner.”Mr.Beebebowed.
“Thereis
mãe
motherandmegenerally,andmyirmão
brother,thoughit’snotoftenweconseguimos
gethimtoch——Thechurchisratherfaroff,Imean.”
“Lucy,dearest,
deixa
letMr.Beebeeathisdinner.”“Iameating
lo
it,thankyou,andenjoyingit.”Hepreferredto
falar
talktoLucy,whoseplayinghelembrava
remembered,ratherthantoMissBartlett,whoprovavelmente
probablyrememberedhissermons.He
perguntou
askedthegirlwhethersheconhecia
knewFlorencewell,andwasinformedatalgum
somelengththatshehadnunca
neverbeentherebefore.Itisdelightfultoadvise
um
anewcomer,andhewasprimeiro
firstinthefield.“Don’tneglect
o
thecountryround,”hisadviceconcluded.“Thefirstfineafternoon
conduz
driveuptoFiesole,androundbySettignano,ou
orsomethingofthatsort.”“No!”
cried
uma
avoicefromthetopofthetable.“Mr.
Beebe,youarewrong.
As
Thefirstfineafternoonyourladiesdevem
mustgotoPrato.”“That
senhora
ladylookssoclever,”whisperedSrta
MissBartletttohercousin.“Weareinluck.”
E
And,indeed,aperfecttorrentofinformationburstoneles
them.Peopletoldthemwhattosee,
quando
whentoseeit,howtoparar
stoptheelectrictrams,howtogetridofthebeggars,como
howmuchtogiveforum
avellumblotter,howmuchthelugar
placewouldgrowuponthem.ThePensionBertolini
tinha
haddecided,almostenthusiastically,thattheywouldfariam
do.Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiled
e
andshoutedatthem.Andabove
tudo
allrosethevoiceofa
thecleverlady,crying:“Prato!
Theymust
ir
gotoPrato.Thatplaceis
muito
toosweetlysqualidforwords.Ilove
isso
it;Irevelinshakingoffthetrammelsofrespectability,asyouknow.”
The
jovem
youngmannamedGeorgeglancedatthecleversenhora
lady,andthenreturnedmoodilytohisplate.Obviouslyhe
e
andhisfatherdidnotfizeram
do.Lucy,inthemidstofhersuccess,
encontrou
foundtimetowishtheyfizessem
did.Itgavehernoextrapleasurethatany
um
oneshouldbeleftinthefrio
cold;andwhensheroseto
ir
go,sheturnedbackanddeu
gavethetwooutsidersanervouslittlebow.O
Thefatherdidnotseeit;the
filho
sonacknowledgedit,notbyoutra
anotherbow,butbyraisinghiseyebrowse
andsmiling;heseemedtobesmilingacross
alguma coisa
something.Shehastenedafterhercousin,who
tinha
hadalreadydisappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmoteum
oneintheface,andseemedheavycom
withmorethancloth.BeyondthemstoodtheunreliableSignora,bowinggood-eveningtoherguests,
e
andsupportedby’Enery,herlittlemenino
boy,andVictorier,herdaughter.It
fez
madeacuriouslittlescene,esta
thisattemptoftheCockneytoconveythegracee
andgenialityoftheSouth.E
Andevenmorecuriouswasthedrawing-room,que
whichattemptedtorivalthesolidcomfortofuma
aBloomsburyboarding-house.Wasthis
mesmo
reallyItaly?MissBartlettwas
já
alreadyseatedonatightlystuffedarm-chair,que
whichhadthecolourandthecontoursofatomato.ShewastalkingtoMr.Beebe,
e
andasshespoke,herlongnarrowcabeça
headdrovebackwardsandforwards,slowly,regularly,asthoughsheweredemolishingalgum
someinvisibleobstacle.“Wearemostgratefultoyou,”shewas
dizia
saying.“Thefirsteveningmeansso
muito
much.Whenyouarrivedwewereinfor
um
apeculiarlymauvaisquartd’heure.”Heexpressedhisregret.
“Doyou,byanychance,
sabe
knowthenameofanvelho
oldmanwhosatoppositeusatdinner?”“Emerson.”
“Ishea
amigo
friendofyours?”“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwill
direi
saynomore.”Hepressedher
muito
veryslightly,andshesaidmais
more.“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmy
jovem
youngcousin,Lucy,anditwouldbeaseriouscoisa
thingifIputhersob
underanobligationtopeopleofwhomwesabemos
knownothing.Hismannerwassomewhatunfortunate.
I
espero
hopeIactedforthebest.”“Youacted
muito
verynaturally,”saidhe.Heseemedthoughtful,
e
andafterafewmomentsadded:“Allthe
mesmo
same,Idon’tthinkmuchharmwouldteria
havecomeofaccepting.”“Noharm,ofcourse.
Mas
Butwecouldnotbesob
underanobligation.”“Heisrather
um
apeculiarman.”Againhehesitated,
e
andthensaidgently:“I
acho
thinkhewouldnottakeadvantageofyouracceptance,norexpectyoutomostrasses
showgratitude.Hehasthemerit—ifitisone—of
dizer
sayingexactlywhathemeans.He
tem
hasroomshedoesnotvalue,e
andhethinksyouwouldvaluethem.He
não
nomorethoughtofputtingyousob
underanobligationthanhepensou
thoughtofbeingpolite.Itissodifficult—at
menos
least,Ifinditdifficult—toentender
understandpeoplewhospeakthetruth.”Lucywaspleased,
e
andsaid:“Iwashoping
que
thathewasnice;Idoso
sempre
alwayshopethatpeoplewillbenice.”“I
acho
thinkheis;niceandtiresome.
Idifferfromhimon
quase
almosteverypointofanyimportance,e
andso,Iexpect—Imaydizer
sayIhope—youwilldiffer.Mas
Buthisisatypeonedisagreescom
withratherthandeplores.Whenhefirst
veio
cameherehenotunnaturallyputpeople’sbacksup.Hehas
não
notactandnomanners—Idon’tdizer
meanbythatthathehasmás
badmanners—andhewillnotguardar
keephisopinionstohimself.WenearlycomplainedabouthimtoourdepressingSignora,
mas
butIamgladtodizer
saywethoughtbetterofit.”“AmItoconclude,”
disse
saidMissBartlett,“thatheisaSocialist?”Mr.
Beebeaccepted
a
theconvenientword,notwithoutuma
aslighttwitchingofthelips.“Andpresumablyhehasbroughtuphis
filho
sontobeaSocialist,too?”“Ihardly
conheço
knowGeorge,forhehasn’taprendeu
learnttotalkyet.