Cranford | Gradually Hardening Polish B2 Books

Cranford | Gradually Hardening Polish B2 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthefirstplace,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
alltheholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Ifamarriedcouplecometosettleinthetown,somehowthegentlemandisappears;
heiseither
dość
fairly
frightenedtodeathbybeingtheonlymanintheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeingwithhisregiment,hisship,or
ściśle
closely
engagedinbusinessalltheweekinthegreatneighbouringcommercialtownofDrumble,distantonlytwentymilesona
linii kolejowej
railroad
.
Inshort,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldtheydoiftheywerethere?
The
chirurg
surgeon
hashisroundofthirtymiles,andsleepsatCranford;
buteverymancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowerswithoutaweedtospeckthem;
forfrighteningawaylittleboyswholookwistfullyatthesaidflowersthroughtherailings;
forrushingoutatthegeesethatoccasionallyventureintothegardensifthegatesareleftopen;
fordecidingallquestionsofliteratureandpoliticswithouttroublingthemselveswithunnecessaryreasonsorarguments;
forobtainingclearandcorrectknowledgeofeverybody’saffairsinthe
parafii
parish
;
forkeepingtheirneatmaid-servantsin
podziwu
admirable
order;
forkindness(somewhatdictatorial)tothepoor,andrealtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyarein
niebezpieczeństwie
distress
,theladiesofCranfordarequite
wystarczające
sufficient
.
“Aman,”asoneofthemobservedtomeonce,“issointhewayinthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknowalleachother’sproceedings,theyare
niezwykle
exceedingly
indifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,aseachhasherown
indywidualność
individuality
,nottosayeccentricity,pretty
silnie
strongly
developed,nothingissoeasyasverbalretaliation;
but,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladieshaveonlyanoccasionallittlequarrel,spiritedoutinafewpepperywordsandangryjerksofthehead;
justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecomingtooflat.
Theirdressisveryindependentoffashion;
astheyobserve,“WhatdoesitsignifyhowwedresshereatCranford,whereeverybodyknowsus?”
Andiftheygofromhome,theirreasonis
równie
equally
cogent,“Whatdoesitsignifyhowwedresshere,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothesare,ingeneral,goodandplain,andmostofthemarenearlyasscrupulousasMissTyler,ofcleanlymemory;
butIwillanswerforit,thelastgigot,thelasttightandscantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseenwithoutasmile.
Ican
świadczyć
testify
toamagnificentfamilyredsilkumbrella,underwhichagentlelittlespinster,leftaloneofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
HaveyouanyredsilkumbrellasinLondon?
WehadatraditionofthefirstthathadeverbeenseeninCranford;
andthelittleboysmobbedit,andcalledit“astickinpetticoats.”
ItmighthavebeentheveryredsilkoneIhave
opisałem
described
,heldbyastrongfatheroveratroopoflittleones;
thepoorlittlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarryit.
Thentherewererulesandregulationsforvisitingandcalls;
andtheywereannouncedtoanyyoungpeoplewhomightbestayinginthetown,withallthesolemnitywithwhichtheoldManxlawswerereadonceayearontheTinwaldMount.
“Ourfriendshavesentto
zapytać
inquire
howyouareafteryourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“theywillgiveyousomerestto-morrow,butthenextday,Ihavenodoubt,theywillcall;
sobeat
wolności
liberty
aftertwelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,aftertheyhadcalled—.
“Itisthethirdday;
Idaresayyourmammahastoldyou,mydear,nevertoletmorethanthreedayselapsebetweenreceivingacallandreturningit;
andalso,thatyouarenevertostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
HowamItofindoutwhenaquarterofanhourhaspassed?”
“Youmustkeepthinkingaboutthetime,mydear,andnotallowyourselftoforgetitinconversation.”
Aseverybodyhadthisruleintheirminds,whethertheyreceivedorpaidacall,ofcoursenoabsorbingsubjectwaseverspokenabout.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,andwerepunctualtoourtime.
IimaginethatafewofthegentlefolksofCranfordwerepoor,andhadsome
trudności
difficulty
inmakingbothendsmeet;
buttheywereliketheSpartans,andconcealedtheirsmartunderasmilingface.
Wenoneofusspokeofmoney,becausethatsubjectsavouredofcommerceandtrade,andthoughsomemightbepoor,wewereallaristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritde
korpusu
corps
whichmadethemoverlookalldeficienciesinsuccesswhensomeamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
WhenMrsForrester,for
przykład
instance
,gaveapartyinherbaby-houseofadwelling,andthelittlemaiden
przeszkadzała
disturbed
theladiesonthe
kanapie
sofa
byarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,everyonetookthisnovel
by
proceeding
asthemostnaturalthingintheworld,andtalkedonabout
gospodarstwa domowego
household
formsandceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshadaregularservants’hall,secondtable,withhousekeeperandsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenstrongenoughtocarrythe
tacę
tray
upstairs,ifshehadnotbeen
pomagała
assisted
inprivatebyher
pani
mistress
,whonowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,andweknew,andsheknewthatweknew,andweknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-breadandsponge-cakes.
Therewereoneortwoconsequencesarisingfromthisgeneralbutunacknowledged
ubóstwa
poverty
,andthisverymuchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,andwhichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheirgreat
poprawy
improvement
.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,andclatteredhomeintheirpattens,undertheguidanceofalantern-bearer,aboutnineo’clockatnight;
andthewholetownwasabedandasleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendouswordinCranford)togiveanythingexpensive,inthewayofeatableordrinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butterandsponge-biscuitswereallthattheHonourableMrsJamiesongave;
andshewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedid
praktykowała
practise
such“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
How
naturalnie
naturally
onefallsbackintothephraseologyofCranford!
There,economywasalways“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeismwhichmadeusverypeacefulandsatisfied.
InevershallforgetthedismayfeltwhenacertainCaptainBrowncametoliveatCranford,and
otwarcie
openly
spokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimatefriend,thedoorsandwindowsbeing
wcześniej
previously
closed,butinthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyasareasonfornottakingaparticularhouse.
TheladiesofCranfordwerealreadyrather
jęczały
moaning
overtheinvasionoftheirterritoriesbyamanandagentleman.
Hewasahalf-paycaptain,andhad
uzyskał
obtained
somesituationonaneighbouring
linii kolejowej
railroad
,whichhadbeenvehementlypetitionedagainstbythelittletown;
andif,in
oprócz
addition
tohismasculinegender,andhisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,hemustbesenttoCoventry.
Deathwasastrueandascommonaspoverty;
yetpeopleneverspokeaboutthat,loudoutinthestreets.
Itwasawordnottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignorethatanywithwhomweassociatedontermsofvisiting
równości
equality
couldeverbepreventedbypovertyfromdoinganythingthattheywished.
Ifwewalkedtoorfromaparty,itwasbecausethenightwassofine,ortheairsorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwasbecausewepreferredawashingmaterial;
andsoon,tillweblindedourselvestothe
wulgarny
vulgar
factthatwewere,allofus,peopleofverymoderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnotknowwhattomakeofamanwhocouldspeakofpovertyasifitwasnotadisgrace.
Yet,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,andwascalledupon,inspiteofallresolutionstothecontrary.
IwassurprisedtohearhisopinionsquotedasauthorityatavisitwhichIpaidtoCranfordaboutayearafterhehadsettledinthetown.
Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsofany
propozycji
proposal
tovisittheCaptainandhisdaughters,onlytwelvemonthsbefore;
andnowhewasevenadmittedinthetabooedhoursbeforetwelve.
True,itwastodiscoverthecauseofasmokingchimney,beforethefirewaslighted;
butstillCaptainBrownwalkedupstairs,nothingdaunted,spokeinavoicetoolargefortheroom,andjokedquiteinthewayofatamemanaboutthehouse.
Hehadbeenblindtoallthesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,withwhichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,thoughtheCranfordladieshadbeencool;
hehadansweredsmallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
andwithhismanlyfranknesshadoverpoweredalltheshrinkingwhichmethimasamanwhowasnotashamedtobepoor.
And,atlast,hisexcellent
męski
masculine
commonsense,andhisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinaryplaceasauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
andIamsurehewasstartledonedaywhenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakesome
rady
counsel
whichhehadgiveninjesttobetakeninsober,serious
poważnie
earnest
.
Itwasonthissubject:
AnoldladyhadanAlderneycow,whichshelookeduponasadaughter.
Youcouldnotpaytheshortquarterofanhourcallwithoutbeingtoldofthewonderfulmilkorwonderfulintelligenceofthisanimal.
Thewholetownknewand
życzliwie
kindly
regardedMissBetsyBarker’sAlderney;
thereforegreatwasthesympathyandregretwhen,inanunguardedmoment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.
She
jęczała
moaned
soloudlythatshewassoonheardandrescued;
but
międzyczasie
meanwhile
thepoorbeasthadlostmostofherhair,andcameoutlookingnaked,cold,andmiserable,inabareskin.
Everybodypitiedtheanimal,thoughafewcouldnot
powstrzymać
restrain
theirsmilesatherdrollappearance.
MissBetsyBarkerabsolutelycriedwith
smutku
sorrow
anddismay;
anditwassaidshethoughtoftryingabathofoil.
This
lekarstwo
remedy
,perhaps,wasrecommendedbysomeoneofthenumberwhoseadvicesheasked;
buttheproposal,ifeveritwasmade,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Getheraflannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,ifyouwishtokeepheralive.
Butmyadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
MissBetsyBarkerdriedhereyes,andthankedtheCaptainheartily;
shesettowork,andby-and-byallthetownturnedouttoseetheAlderneymeeklygoingtoherpasture,
ubrany
clad
indarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyselfmanyatime.
DoyoueverseecowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtakenasmallhouseonthe
obrzeżach
outskirts
ofthetown,wherehelivedwithhistwodaughters.
HemusthavebeenupwardsofsixtyatthetimeofthefirstvisitIpaidtoCranfordafterIhadleftitasaresidence.
Buthehadawiry,well-trained,
sprężyste
elastic
figure,astiffmilitarythrow-backofhishead,andaspringingstep,whichmadehimappearmuchyoungerthanhewas.
Hiseldestdaughterlookedalmostasoldashimself,andbetrayedthefactthathisrealwasmorethanhisapparentage.
MissBrownmusthavebeenforty;
shehadasickly,pained,carewornexpressiononherface,andlookedasifthegaietyofyouthhadlongfadedoutofsight.
Evenwhenyoungshemusthavebeenplainandhard-featured.
MissJessieBrownwastenyearsyoungerthanhersister,andtwentyshadesprettier.
Herfacewasroundanddimpled.
MissJenkynsoncesaid,inapassionagainstCaptainBrown(thecauseofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwastimeforMissJessietoleaveoffherdimples,andnotalwaystobetryingtolooklikeachild.”
Itwastruetherewassomethingchildlikeinherface;
andtherewillbe,Ithink,tillshedies,thoughsheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformedandsnub,andherlipswereredanddewy;
sheworeherhair,too,inlittlerowsofcurls,whichheightenedthis
wygląd
appearance
.
Idonotknowwhethershewasprettyornot;
butIlikedherface,andsodideverybody,andIdonotthinkshecouldhelpherdimples.
Shehadsomethingofherfather’sjauntinessofgaitandmanner;
andanyfemaleobservermight
wykryć
detect
aslightdifferenceintheattireofthetwosisters—thatofMissJessiebeingabouttwopoundsperannummoreexpensivethanMissBrown’s.
Twopoundswasalarge
suma
sum
inCaptainBrown’sannualdisbursements.
Suchwasthe
wrażenie
impression
madeuponmebytheBrownfamilywhenIfirstsawthemalltogetherinCranfordChurch.
TheCaptainIhadmetbefore—onthe
okazji
occasion
ofthesmokychimney,whichhehadcuredbysomesimplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringtheMorningHymn,andthenlifteduphishead
wyprostowany
erect
andsangoutloudandjoyfully.
Hemadetheresponseslouderthantheclerk—anoldmanwithapipingfeeblevoice,who,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,andquiveredhigherandhigherin
konsekwencji
consequence
.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthemostgallantattentiontohistwodaughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
butheshookhandswithnoneuntilhehadhelpedMissBrowntounfurlher
parasol
umbrella
,hadrelievedherofherprayer-book,andhadwaited
cierpliwie
patiently
tillshe,withtremblingnervoushands,hadtakenuphergowntowalkthroughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladiesdidwithCaptainBrownattheirparties.
Wehadoften
cieszyliśmy
rejoiced
,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,andtofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesuponthesnugnessoftheevenings;
and,inourloveforgentility,anddistasteof
ludzkości
mankind
,wehadalmostpersuadedourselvesthattobeamanwastobe“vulgar”;
sothatwhenIfoundmyfriendand
gospodyni
hostess
,MissJenkyns,wasgoingtohaveapartyinmyhonour,andthatCaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,withgreenbaizetops,weresetoutby
światło dzienne
daylight
,justasusual;
itwasthethirdweekin
Listopada
November
,sotheeveningsclosedinaboutfour.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedoneachtable.
Thefirewasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedherlastdirections;
andtherewestood,dressedinourbest,eachwithacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthefirstknockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedastheysattogetherintheirbestdresses.
Assoonasthreehadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.
Thenextfourcomerswereputdownimmediatelytoanothertable;
andpresentlythetea-trays,whichIhadseensetoutinthestore-roomasIpassedinthemorning,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
buttheeatableswereoftheslightestdescription.
Whilethetrayswereyetonthetables,CaptainandtheMissBrownscamein;
andIcouldseethat,somehoworother,theCaptainwasafavouritewithalltheladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
MissBrownlookedill,anddepressedalmosttogloom.
MissJessiesmiledasusual,andseemednearlyaspopularasherfather.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’splaceintheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessenedtheprettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycupsandbread-and-butterlessladies;
andyetdiditallinsoeasyand
dostojny
dignified
amanner,andsomuchasifitwereamatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,thathewasatruemanthroughout.
Heplayedforthreepennypointswithasgraveaninterestasiftheyhadbeenpounds;
andyet,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,thoughtomanyeyesshemightonlyappeartobeirritable.
MissJessiecouldnotplaycards:
butshetalkedtothesitters-out,who,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,too,toanoldcrackedpiano,whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.
MissJessiesang,“JockofHazeldean”alittleoutoftune;
butwewerenoneofusmusical,thoughMissJenkynsbeattime,outoftime,bywayofappearingtobeso.
ItwasverygoodofMissJenkynstodothis;
forIhadseenthat,alittlebefore,shehadbeenagooddealannoyedbyMissJessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetland
wełny
wool)
thatshehadanuncle,hermother’sbrother,whowasashopkeeperinEdinburgh.
MissJenkynstriedto
utopić
drown
thisconfessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingatacard-tablenearestMissJessie,andwhatwouldshesayorthinkifshefoundoutshewasinthesameroomwithashop-keeper’sniece!
ButMissJessieBrown(whohadno
taktu
tact
,asweallagreedthenextmorning)wouldrepeattheinformation,and
zapewniła
assure
MissPoleshecouldeasilygethertheidenticalShetland
wełnę
wool
required,“throughmyuncle,whohasthebestassortmentofShetland
towarów
goods
ofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteofthisoutofourmouths,andthesoundofthisoutofourears,thatMissJenkyns
zaproponował
proposed
music;
soIsayagain,itwasverygoodofhertobeattimetothesong.
Whenthetraysre-appearedwithbiscuitsandwine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,andtalkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsportedabitof
literatury
literature
.
“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
saidhe.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
NowMissJenkynswasdaughterofadeceasedrectorofCranford;
and,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,andaprettygoodlibraryof
boskości
divinity
,consideredherselfliterary,andlookeduponanyconversationaboutbooksasachallengetoher.
Sosheansweredandsaid,“Yes,shehadseenthem;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
SourgedMissJenkynscouldnotbutspeak.
“Imustsay,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Still,perhaps,the
autor
author
isyoung.
Lethimpersevere,andwhoknowswhathemaybecomeifhewilltakethegreatDoctorforhismodel?”
Thiswas
najwyraźniej
evidently
toomuchforCaptainBrowntotakeplacidly;
andIsawthewordsonthetipofhistonguebeforeMissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itisquiteadifferentsortofthing,mydearmadam,”hebegan.
“Iamquiteawareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyouasceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“Ihaditonlythismorning,andIdon’tthinkthecompanycanhavereadityet.”
“Asyouplease,”saidshe,settlingherselfwithanairof
rezygnacji
resignation
.
Hereadtheaccountofthe“swarry”whichSamWellergaveatBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,becauseIwasstayinginthehouse.