The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

The Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

STORYOFTHEDOOR
Mr.
Uttersonthe
prawnik
lawyer
wasamanofaruggedcountenance
która
that
wasneverlightedbyasmile;
cold,scanty
i
and
embarrassedindiscourse;
backwardinsentiment;
lean,
długi
long
,dusty,drearyandyet
jakiś sposób
somehow
lovable.
Atfriendlymeetings,
i
and
whenthewinewastohis
smaku
taste
,somethingeminentlyhumanbeaconedfromhis
oka
eye
;
somethingindeedwhichneverfounditswayintohistalk,
ale
but
whichspokenotonlyin
tych
these
silentsymbolsoftheafter-dinner
twarzy
face
,butmoreoftenand
głośno
loudly
intheactsofhis
życia
life
.
Hewasausterewithhimself;
pił
drank
ginwhenhewas
sam
alone
,tomortifyatasteforvintages;
i
and
thoughheenjoyedthe
teatr
theatre
,hadnotcrossedthedoorsofonefortwentyyears.
Ale
But
hehadanapprovedtoleranceforothers;
czasami
sometimes
wondering,almostwithenvy,atthehighpressureofspiritsinvolvedintheirmisdeeds;
andinanyextremityinclinedtohelpratherthantoreprove.
“IinclinetoCain’sheresy,”heusedtosayquaintly:
“Iletmybrother
pójść
go
tothedevilinhisownway.”
In
tej
this
character,itwasfrequentlyhis
szczęście
fortune
tobethelastreputableacquaintance
i
and
thelastgoodinfluenceinthelivesofdowngoingmen.
I
And
tosuchasthese,so
długo
long
astheycameabouthischambers,he
nigdy nie
never
markedashadeof
zmiany
change
inhisdemeanour.
No
wątpliwości
doubt
thefeatwaseasytoMr.Utterson;
forhewasundemonstrativeatthebest,
a
and
evenhisfriendshipseemedtobefoundedinasimilarcatholicityofgood-nature.
Itisthemarkofamodestmanto
przyjąć
accept
hisfriendlycircleready-madefromthehandsofopportunity;
i
and
thatwasthelawyer’s
sposób
way
.
Hisfriendswerethoseofhisown
krwi
blood
orthosewhomhehad
znał
known
thelongest;
hisaffections,
jak
like
ivy,werethegrowthof
czasu
time
,theyimpliednoaptnessintheobject.
Stąd
Hence
,nodoubtthebond
która
that
unitedhimtoMr.RichardEnfield,hisdistantkinsman,thewell-knownmanabout
mieście
town
.
Itwasanuttocrackformany,whatthesetwocouldseeineachother,
lub
or
whatsubjecttheycould
znaleźć
find
incommon.
Itwasreportedbythose
którzy
who
encounteredthemintheirSundaywalks,
że
that
theysaidnothing,lookedsingularlydull
i
and
wouldhailwithobviousreliefthe
pojawienie się
appearance
ofafriend.
Forallthat,thetwomenputthegreateststoreby
te
these
excursions,countedthemthechief
klejnot
jewel
ofeachweek,andnot
tylko
only
setasideoccasionsofpleasure,
ale
but
evenresistedthecallsofbusiness,thattheymight
cieszyć się
enjoy
themuninterrupted.
Itchancedononeof
tych
these
ramblesthattheirwayledthem
dół
down
aby-streetinabusy
dzielnicy
quarter
ofLondon.
Thestreetwas
mała
small
andwhatiscalledquiet,
ale
but
itdroveathriving
handel
trade
ontheweekdays.
Theinhabitantswere
wszystkie
all
doingwell,itseemed
i
and
allemulouslyhopingto
zrobić
do
betterstill,andlaying
się
out
thesurplusoftheirgrainsincoquetry;
so
że
that
theshopfrontsstood
wzdłuż
along
thatthoroughfarewithanairofinvitation,
jak
like
rowsofsmilingsaleswomen.
Nawet
Even
onSunday,whenitveiledits
bardziej
more
floridcharmsandlaycomparatively
pusty
empty
ofpassage,thestreet
świeciła
shone
outincontrasttoitsdingy
dzielnicy
neighbourhood
,likeafireina
lesie
forest
;
andwithitsfreshlypaintedshutters,well-polishedbrasses,andgeneralcleanlinessandgaietyofnote,
natychmiast
instantly
caughtandpleasedthe
oko
eye
ofthepassenger.
Twodoorsfrom
jednego
one
corner,onthelefthandgoing
wschód
east
thelinewasbrokenbytheentryofacourt;
i
and
justatthatpoint
pewien
a
certainsinisterblockof
budynku
building
thrustforwarditsgableonthestreet.
Itwas
dwa
two
storeyshigh;
showedno
okna
window
,nothingbutadooronthelowerstorey
i
and
ablindforeheadofdiscoloured
ściany
wall
ontheupper;
andboreinevery
funkcji
feature
,themarksofprolonged
i
and
sordidnegligence.
Thedoor,
które
which
wasequippedwithneitherbellnorknocker,wasblistered
i
and
distained.
Trampsslouchedintotherecess
i
and
struckmatchesonthepanels;
dzieci
children
keptshopuponthesteps;
theschoolboyhad
próbował
tried
hisknifeonthemouldings;
andforcloseona
pokolenie
generation
,noonehadappearedtodriveaway
tych
these
randomvisitorsorto
naprawił
repair
theirravages.
Mr.
Enfield
i
and
thelawyerwereonthe
drugiej
other
sideoftheby-street;
ale
but
whentheycameabreastofthe
wejścia
entry
,theformerlifteduphiscane
i
and
pointed.
“Didyoueverremarkthatdoor?”
he
zapytał
asked
;
andwhenhiscompanionhadrepliedinthe
twierdząco
affirmative
,“Itisconnectedinmymind,”
dodał
added
he,“withaveryoddstory.”
“Indeed?”
powiedział
said
Mr.Utterson,withaslightchangeof
głosu
voice
,“andwhatwasthat?”
“Well,itwasthisway,”returnedMr.Enfield:
“Iwascoming
domu
home
fromsomeplaceatthe
końcu
end
oftheworld,aboutthreeo’clockofablackwinter
ranka
morning
,andmywaylay
przez
through
apartoftown
gdzie
where
therewasliterallynothingtobeseenbutlamps.
Streetafterstreet
i
and
allthefolksasleep—streetafterstreet,alllighted
się
up
asifforaprocession
i
and
allasemptyasachurch—tillatlastI
dostałem
got
intothatstateofmind
kiedy
when
amanlistensand
słucha
listens
andbeginstolongforthesightofapoliceman.
Allatonce,Isaw
dwie
two
figures:
onealittle
mężczyzna
man
whowasstumpingalongeastwardatagoodwalk,andtheothera
dziewczyna
girl
ofmaybeeightor
dziesięć
ten
whowasrunningashardasshewasabledownacross
ulicy
street
.
Well,sir,thetworanintooneanother
naturalnie
naturally
enoughatthecorner;
a
and
thencamethehorriblepartofthething;
forthe
człowiek
man
trampledcalmlyoverthechild’sbody
i
and
leftherscreamingonthe
ziemi
ground
.
Itsoundsnothingtohear,
ale
but
itwashellishtosee.
Itwasn’t
jak
like
aman;
itwas
jak
like
somedamnedJuggernaut.
I
dałem
gave
afewhalloa,tooktomyheels,collaredmy
dżentelmen
gentleman
,andbroughthimbackto
gdzie
where
therewasalreadyquitea
grupa
group
aboutthescreamingchild.
Hewasperfectlycool
i
and
madenoresistance,butgaveme
jedno
one
look,souglythatitbroughtoutthe
pot
sweat
onmelikerunning.
Thepeople
którzy
who
hadturnedoutwerethegirl’sownfamily;
i
and
prettysoon,thedoctor,forwhomshehadbeensentputinhisappearance.
Well,the
dziecko
child
wasnotmuchthe
gorsze
worse
,morefrightened,accordingtothesawbones;
i
and
thereyoumighthavesupposedwouldbean
koniec
end
toit.
Buttherewasonecuriouscircumstance.
Ihadtakenaloathingtomygentlemanatfirst
wejrzenia
sight
.
Sohadthechild’sfamily,
co
which
wasonlynatural.
Butthedoctor’scasewaswhatstruck
mnie
me
.
Hewastheusualcut
i
and
dryapothecary,ofno
określonego
particular
ageandcolour,withastrongEdinburghaccent
i
and
aboutasemotionalasabagpipe.
Well,
sir
sir
,hewasliketherestofus;
everytimehelookedatmyprisoner,I
widziałem
saw
thatsawbonesturnsick
i
and
whitewiththedesireto
zabić
kill
him.
Iknewwhatwasinhis
umyśle
mind
,justasheknewwhatwasinmine;
a
and
killingbeingoutofthequestion,we
zrobiliśmy
did
thenextbest.
We
powiedzieliśmy
told
themanwecould
i
and
wouldmakesucha
skandal
scandal
outofthisasshould
zrobimy
make
hisnamestinkfrom
jednego
one
endofLondontotheother.
Jeśli
If
hehadanyfriends
lub
or
anycredit,weundertook
że
that
heshouldlosethem.
I
And
allthetime,aswewerepitchingitinredhot,wewere
trzymaliśmy
keeping
thewomenoffhimasbestwecouldfortheywereas
dzikie
wild
asharpies.
Inever
widziałem
saw
acircleofsuch
nienawistnych
hateful
faces;
andtherewasthe
mężczyzna
man
inthemiddle,withakindofblacksneeringcoolness—frightened
też
too
,Icouldseethat—butcarryingitoff,
sir
sir
,reallylikeSatan.
‘Ifyouchoosetomakecapital
się
out
ofthisaccident,’saidhe,‘Iam
naturalnie
naturally
helpless.
Nogentlemanbutwishesto
uniknąć
avoid
ascene,’sayshe.
‘Nameyourfigure.’Well,wescrewedhimuptoahundredpoundsforthechild’s
rodziny
family
;
hewouldhaveclearlylikedtostick
się
out
;
buttherewassomethingaboutthelotofusthatmeantmischief,
i
and
atlasthestruck.
Thenext
rzeczą
thing
wastogetthemoney;
andwheredoyou
myślisz
think
hecarriedusbuttothatplacewiththedoor?—whippedouta
klucz
key
,wentin,andpresentlycamebackwiththematteroftenpoundsingoldanda
czekiem
cheque
forthebalanceonCoutts’s,
wyciągnął
drawn
payabletobearerandsignedwithanamethatIcan’t
wymienić
mention
,thoughit’soneofthepointsofmystory,
ale
but
itwasanameatleast
bardzo
very
wellknownandoftenprinted.
The
postać
figure
wasstiff;
butthe
podpis
signature
wasgoodformorethanthat
jeśli
if
itwasonlygenuine.
I
wziąłem
took
thelibertyofpointingouttomygentleman
że
that
thewholebusinesslookedapocryphal,
i
and
thatamandoesnot,inreallife,walkintoa
piwnicy
cellar
dooratfourinthe
rano
morning
andcomeoutwith
innego
another
man’schequeforcloseupona
sto
hundred
pounds.
Buthewas
całkiem
quite
easyandsneering.
‘Setyourmindatrest,’sayshe,‘Iwillstaywithyoutillthebanksopen
i
and
cashthechequemyself.’Soweallsetoff,the
lekarz
doctor
,andthechild’sfather,
i
and
ourfriendandmyself,
i
and
passedtherestofthe
nocy
night
inmychambers;
and
następnego
next
day,whenwehadbreakfasted,
poszliśmy
went
inabodytothe
banku
bank
.
Igaveinthe
czek
cheque
myself,andsaidI
mam
had
everyreasontobelieveitwasaforgery.
Notabitofit.
The
czek
cheque
wasgenuine.”
“Tut-tut!”
saidMr.Utterson.
“Iseeyou
czujesz
feel
asIdo,”saidMr.Enfield.
“Yes,it’sabad
historia
story
.
Formymanwasafellowthat
nikt nie
nobody
couldhavetodo
z
with
,areallydamnableman;
andthe
osoba
person
thatdrewthechequeisthe
bardzo
very
pinkoftheproprieties,
świętował
celebrated
too,and(whatmakesitworse)
jeden
one
ofyourfellowswho
robią
do
whattheycallgood.
Szantaż
Blackmail
,Isuppose;
anhonest
człowiek
man
payingthroughthenosefor
niektóre
some
ofthecapersofhis
młodości
youth
.
BlackMailHouseiswhatIcalltheplace
z
with
thedoor,inconsequence.
Chociaż
Though
eventhat,youknow,isfarfromexplainingall,”he
dodał
added
,andwiththewordsfellintoa
żyłę
vein
ofmusing.
FromthishewasrecalledbyMr.Uttersonasking
raczej
rather
suddenly:
“Andyoudon’t
wiesz
know
ifthedrawerof
ten
the
chequelivesthere?”
“A
prawdopodobne
likely
place,isn’tit?”
returnedMr.Enfield.
“ButIhappentohave
zauważyłem
noticed
hisaddress;
helivesinsome
placu
square
orother.”
“Andyou
nigdy nie
never
askedaboutthe—placewiththedoor?”
powiedział
said
Mr.Utterson.
“No,sir;
Ihadadelicacy,”wasthe
odpowiedź
reply
.
“Ifeelverystronglyaboutputtingquestions;
itpartakes
zbyt
too
muchofthestyleofthe
dnia
day
ofjudgment.
Youstarta
pytanie
question
,andit’slikestartingastone.
You
siedzisz
sit
quietlyonthetopofahill;
i
and
awaythestonegoes,startingothers;
i
and
presentlysomeblandold
ptak
bird
(thelastyouwouldhavethoughtof)isknockedonthe
głowę
head
inhisownbackgarden
i
and
thefamilyhaveto
zmienić
change
theirname.
Nosir,Imakeitaruleofmine:
the
bardziej
more
itlookslikeQueer
Street
Street
,thelessIask.”
“A
bardzo
very
goodrule,too,”saidthe
prawnik
lawyer
.
“ButIhavestudiedtheplaceformyself,”
kontynuował
continued
Mr.Enfield.
“Itseemsscarcelya
dom
house
.
Thereisnoother
drzwi
door
,andnobodygoesinoroutofthatone
ale
but
,onceinagreatwhile,the
dżentelmen
gentleman
ofmyadventure.
Thereare
trzy
three
windowslookingonthecourtonthe
pierwszym
first
floor;
nonebelow;
thewindowsare
zawsze
always
shutbutthey’reclean.
A
And
thenthereisachimney
który
which
isgenerallysmoking;
so
ktoś
somebody
mustlivethere.
Andyetit’snotsosure;
forthebuildingsaresopackedtogetheraboutthecourt,
że
that
it’shardtosay
gdzie
where
oneendsandanotherbegins.”
The
para
pair
walkedonagainforawhileinsilence;
a
and
then“Enfield,”saidMr.Utterson,“that’sa
dobra
good
ruleofyours.”
“Yes,I
myślę
think
itis,”returnedEnfield.
“Butforallthat,”
kontynuował
continued
thelawyer,“there’sonepointIwantto
zapytać
ask
.
Iwanttoaskthenameofthatmanwhowalked
nad
over
thechild.”
“Well,”saidMr.Enfield,“Ican’t
widzę
see
whatharmitwoulddo.
Itwasa
mężczyzna
man
ofthenameofHyde.”
“Hm,”
powiedział
said
Mr.Utterson.
“Whatsortofamanishetosee?”
“Heisnot
łatwo
easy
todescribe.
Thereis
coś
something
wrongwithhisappearance;
coś
something
displeasing,somethingdown-rightdetestable.
I
nigdy nie
never
sawamanIsodisliked,
a
and
yetIscarceknow
dlaczego
why
.
Hemustbedeformedsomewhere;
he
daje
gives
astrongfeelingofdeformity,
chociaż
although
Icouldn’tspecifythepoint.
He’s
to
an
extraordinarylookingman,andyetI
naprawdę
really
cannamenothingoutoftheway.
Nie
No
,sir;
Icanmake
nie
no
handofit;
Ican’t
opisać
describe
him.
Andit’snotwantof
pamięci
memory
;
forIdeclareIcan
widzę
see
himthismoment.”
Mr.
Utterson
ponownie
again
walkedsomewayinsilence
i
and
obviouslyunderaweightofconsideration.
“Youaresureheusedakey?”
he
zapytał
inquired
atlast.
“Mydearsir...”
beganEnfield,surprisedoutofhimself.
“Yes,Iknow,”
powiedział
said
Utterson;
“Iknowit
musi
must
seemstrange.
Thefactis,
jeśli
if
Idonotaskyouthe
imię
name
oftheotherparty,itis
dlatego
because
Iknowitalready.
You
widzisz
see
,Richard,yourtalehasgone
domu
home
.
Ifyouhavebeeninexactinany
punkcie
point
youhadbettercorrectit.”
“Ithinkyoumighthavewarnedme,”returnedtheotherwithatouchofsullenness.
“ButIhavebeenpedanticallyexact,asyoucall
to
it
.
Thefellowhada
klucz
key
;
andwhat’smore,he
ma
has
itstill.
Isawhim
używał
use
itnotaweekago.”
Mr.
Uttersonsighed
głęboko
deeply
butsaidnevera
słowa
word
;
andtheyoungmanpresently
wznowił
resumed
.
“Hereisanotherlessonto
powiedział
say
nothing,”saidhe.
“Iamashamedofmylong
języka
tongue
.
Letusmakeabargainnevertoreferto
tym
this
again.”
“Withallmyheart,”
powiedział
said
thelawyer.
SEARCHFORMR.HYDE
ThateveningMr.Uttersoncamehometohisbachelorhouseinsombrespirits
i
and
satdowntodinner
bez
without
relish.
Itwashis
zwyczaj
custom
ofaSunday,whenthismealwasover,to
siedzieć
sit
closebythefire,avolumeofsomedry
boskości
divinity
onhisreadingdesk,untilthe
zegar
clock
oftheneighbouringchurchrangoutthehouroftwelve,whenhewouldgosoberly
i
and
gratefullytobed.
On
tej
this
nighthowever,assoonastheclothwas
wziął
taken
away,hetookupacandle
i
and
wentintohisbusinessroom.
Tam
There
heopenedhissafe,tookfromthe
najbardziej
most
privatepartofitadocumentendorsedontheenvelopeasDr.Jekyll’sWill
i
and
satdownwithacloudedbrowtostudyitscontents.
Thewillwasholograph,forMr.Utterson
choć
though
hetookchargeofit
teraz
now
thatitwasmade,had
odmówił
refused
tolendtheleastassistanceinthemakingof
go
it
;
itprovidednotonly
że
that
,incaseofthedeceaseofHenryJekyll,M.D.,D.C.L.,L.L.D.,F.R.S.,etc.,
wszystkie
all
hispossessionswereto
przejść
pass
intothehandsofhis“friend
i
and
benefactorEdwardHyde,”but
że
that
incaseofDr.Jekyll’s“disappearance
lub
or
unexplainedabsenceforany
okres
period
exceedingthreecalendarmonths,”thesaidEdwardHydeshouldstepintothesaidHenryJekyll’sshoes
bez
without
furtherdelayandfreefromanyburthen
lub
or
obligationbeyondthepaymentofafewsmallsumstothemembersofthedoctor’shousehold.
Thisdocumenthadlongbeenthelawyer’seyesore.
Itoffendedhim
zarówno
both
asalawyerandasaloverofthesane
i
and
customarysidesoflife,towhomthefancifulwastheimmodest.
I
And
hithertoitwashisignoranceofMr.Hyde
który
that
hadswelledhisindignation;
teraz
now
,byasuddenturn,itwashisknowledge.
Itwas
już
already
badenoughwhenthe
imię
name
wasbutanameofwhichhecouldlearn
nie
no
more.
Itwasworse
gdy
when
itbegantobeclotheduponwithdetestableattributes;
i
and
outoftheshifting,insubstantialmists
która
that
hadsolongbaffledhis
oko
eye
,thereleapedupthe
nagła
sudden
,definitepresentmentofafiend.
“Ithoughtitwasmadness,”he
powiedział
said
,ashereplacedtheobnoxiouspaperinthesafe,“and
teraz
now
Ibegintofearitisdisgrace.”
Withthatheblewouthiscandle,putonagreatcoat,
i
and
setforthinthe
kierunku
direction
ofCavendishSquare,thatcitadelof
medycyny
medicine
,wherehisfriend,the
wielki
great
Dr.Lanyon,hadhis
dom
house
andreceivedhiscrowdingpatients.
“If
ktoś
anyone
knows,itwillbeLanyon,”hehad
pomyślał
thought
.
Thesolemnbutlerknew
i
and
welcomedhim;