The Odyssey | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

The Odyssey | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THE
Wyzwanie
CHALLENGE
FROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Opowiedz
Tell
me,OMuse,ofthatingeniousherowho
podróżował
travelled
farandwideafterhehadsackedthefamoustownofTroy.
Wiele
Many
citiesdidhevisit,
i
and
manywerethenations
z
with
whosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesuffered
wiele
much
byseawhiletryingto
uratować
save
hisownlifeandbringhismen
bezpiecznie
safely
home;
butdowhathemighthecouldnot
uratować
save
hismen,fortheyperished
przez
through
theirownsheerfollyineatingthe
bydło
cattle
oftheSun-godHyperion;
sothe
bóg
god
preventedthemfromeverreaching
domu
home
.
Tellme,too,aboutall
tych
these
things,ohdaughterofJove,fromwhatsoever
źródła
source
youmayknowthem.
Sonowall
którzy
who
escapeddeathinbattle
lub
or
byshipwreckhadgot
bezpiecznie
safely
homeexceptUlysses,and
on
he
,thoughhewaslongingtoreturntohis
żony
wife
andcountry,wasdetainedbythegoddessCalypso,
którzy
who
hadgothimintoa
dużej
large
caveandwantedto
poślubić
marry
him.
Butasyearswentby,therecamea
czas
time
whenthegodssettled
że
that
heshouldgobacktoIthaca;
nawet
even
then,however,whenhewas
wśród
among
hisownpeople,histroubleswerenotyetover;
neverthelessallthegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,
który
who
stillpersecutedhimwithoutceasing
i
and
wouldnotlethimget
domu
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,
którzy
who
areattheworld’s
końcu
end
,andlieintwohalves,theonelooking
Zachód
West
andtheotherEast.[1]Hehad
poszedł
gone
theretoacceptahecatombof
owiec
sheep
andoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
ale
but
theothergodsmetinthe
domu
house
ofOlympianJove,andthesireofgodsandmenspokefirst.
Atthat
momencie
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’s
syna
son
Orestes;
sohesaidtothe
innych
other
gods:.
“Seenow,howmenlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheirownfolly.
Spójrz
Look
atAegisthus;
hemustneedsmakelovetoAgamemnon’swifeunrighteously
a
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
wiedział
knew
itwouldbethedeathofhim;
forIsentMercuryto
ostrzegł
warn
himnottodoeitherof
tych
these
things,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevenge
gdy
when
hegrewupandwantedtoreturn
domu
home
.
Mercurytoldhimthisinallgoodwill
ale
but
hewouldnotlisten,
a
and
nowhehaspaidfor
wszystko
everything
infull.”
ThenMinerva
powiedziała
said
,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,
a
and
soitwouldanyoneelse
kto
who
doesashedid;
ale
but
Aegisthusisneitherherenorthere;
itisforUlyssesthatmy
serce
heart
bleeds,whenIthinkofhissufferingsinthatlonelysea-girt
wyspie
island
,faraway,poorman,fromallhisfriends.
Itisan
wyspa
island
coveredwithforest,inthevery
środku
middle
ofthesea,anda
bogini
goddess
livesthere,daughterofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
i
and
carriesthegreatcolumnsthatkeepheaven
i
and
earthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoorunhappyUlysses,
i
and
keepstryingbyevery
rodzaju
kind
ofblandishmenttomakehimforgethis
domu
home
,sothatheis
zmęczony
tired
oflife,andthinksof
niczym
nothing
buthowhemayoncemoreseethe
dym
smoke
ofhisownchimneys.
You,
panie
sir
,takenoheedofthis,
a
and
yetwhenUlysseswas
przed
before
Troydidhenotpropitiateyouwithmanyaburntsacrifice?
Dlaczego
Why
thenshouldyoukeeponbeingso
wściekły
angry
withhim?”
AndJovesaid,“My
dziecko
child
,whatareyoutalking
o
about
?
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereisno
bardziej
more
capablemanonearth,
ani
nor
moreliberalinhisofferingstotheimmortalgodsthat
żyją
live
inheaven?
Bearinmind,
jednak
however
,thatNeptuneisstill
wściekły
furious
withUlyssesforhavingblindedan
oka
eye
ofPolyphemuskingoftheCyclopes.
Polyphemusis
synem
son
toNeptunebythenymphThoosa,daughtertothesea-kingPhorcys;
dlatego
therefore
thoughhewillnot
zabije
kill
Ulyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgetting
domu
home
.
Still,letuslayourheads
razem
together
andseehowwecanhelphimtoreturn;
Neptune
będzie
will
thenbepacified,for
jeśli
if
weareallofa
umyśle
mind
hecanhardlystand
się
out
againstus.”
AndMinerva
powiedział
said
,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,
jeśli
if
,then,thegodsnowmean
że
that
Ulyssesshouldgethome,weshould
najpierw
first
sendMercurytotheOgygian
wyspę
island
totellCalypsothatwe
ma
have
madeupourminds
i
and
thatheistoreturn.
Inthe
międzyczasie
meantime
IwillgotoIthaca,toputheartintoUlysses’
syna
son
Telemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,
i
and
speakouttothesuitorsofhis
matki
mother
Penelope,whopersistineatingupanynumberofhis
owiec
sheep
andoxen;
Iwillalso
przeprowadzę
conduct
himtoSpartaandtoPylos,toseeifhe
może
can
hearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthis
będą
will
makepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglittering
złote
golden
sandals,imperishable,withwhichshe
może
can
flylikethewind
nad
over
landorsea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostout
i
and
sturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroes
którzy
who
havedispleasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’
domu
house
,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
i
and
sheheldabronzespearinherhand.
Tam
There
shefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxen
które
which
theyhadkilledandeaten,
i
and
playingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servantsandpageswerebustling
o
about
towaituponthem,
niektóre
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
niektóre
some
cleaningdownthetableswithwetspongesandlayingthemout
ponownie
again
,andsomecuttingupgreatquantitiesof
mięsa
meat
.
Telemachussawherlong
przed
before
anyoneelsedid.
Hewas
siedział
sitting
moodilyamongthesuitorsthinking
o
about
hisbravefather,andhowhewould
wysłałby
send
themflyingoutofthe
domu
house
,ifheweretocometohisownagain
i
and
behonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesat
wśród
among
them,hecaughtsightofMinerva
i
and
wentstraighttothe
bramy
gate
,forhewasvexed
że
that
astrangershouldbekeptwaitingforadmittance.
He
wziął
took
herrighthandinhisown,
i
and
badehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toour
domu
house
,andwhenyouhavepartakenof
jedzenie
food
youshalltelluswhatyouhavecomefor.”
He
prowadził
led
thewayashe
mówił
spoke
,andMinervafollowedhim.
Kiedy
When
theywerewithinhe
wziął
took
herspearandsetitinthespear-standagainstastrongbearing-postalongwiththemanyotherspearsofhisunhappy
ojca
father
,andheconductedhertoarichlydecoratedseat
pod
under
whichhethrewaclothofdamask.
Nie
There
wasafootstoolalsoforherfeet,[2]
i
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
dala
away
fromthesuitors,thatshemightnotbeannoyed
podczas
while
eatingbytheirnoise
i
and
insolence,andthathemight
zapytać
ask
hermorefreelyabouthis
ojca
father
.
Amaidservantthen
przyniosła
brought
themwaterinabeautifulgoldenewerand
wlała
poured
itintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,andshedrewaclean
stół
table
besidethem.
Anupper
sługa
servant
broughtthembread,and
zaoferował
offered
themmanygoodthingsofwhattherewasinthe
domu
house
,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeatsandsetcupsof
złote
gold
bytheirside,andamanservant
przyniósł
brought
themwineandpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscameinandtooktheirplacesonthebenchesandseats.[3]Forthwithmenservantspoured
wodę
water
overtheirhands,maidswentround
z
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
z
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthe
dobre
good
thingsthatwerebeforethem.
Assoonasthey
mieli
had
hadenoughtoeat
i
and
drinktheywantedmusic
i
and
dancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soa
sługa
servant
broughtalyretoPhemius,whomthey
zmusili
compelled
perforcetosingto
nich
them
.
Assoonashetouchedhislyre
i
and
begantosingTelemachusspokelowtoMinerva,
z
with
hisheadclosetohersthat
nie
no
manmighthear.
“I
nadzieję
hope
,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingto
powiedzieć
say
.
Singingcomescheapto
tych
those
whodonotpayforit,
a
and
allthisisdoneatthecostofone
którego
whose
boneslierottinginsome
pustyni
wilderness
orgrindingtopowderinthesurf.
Ifthesemenweretoseemy
ojciec
father
comebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsratherthanalongerpurse,for
pieniądze
money
wouldnotservethem;
ale
but
he,alas,hasfallenonanill
losem
fate
,andevenwhenpeopledo
czasami
sometimes
saythatheiscoming,we
nie
no
longerheedthem;
weshallneverseehimagain.
And
teraz
now
,sir,tellmeand
powiedz
tell
metrue,whoyouareandwhereyoucomefrom.
Opowiedz
Tell
meofyourtown
i
and
parents,whatmannerof
statku
ship
youcamein,howyourcrewbroughtyoutoIthaca,
i
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothavecomebyland.
Powiedz
Tell
mealsotruly,forIwantto
wiedzieć
know
,areyouastrangerto
tym
this
house,orhaveyoubeen
tu
here
inmyfather’stime?
Intheolddayswe
mieliśmy
had
manyvisitorsformy
ojciec
father
wentaboutmuchhimself.”
AndMinerva
odpowiedziała
answered
,“Iwilltellyoutrulyandparticularlyallaboutit.
IamMentes,
syn
son
ofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecome
tutaj
here
withmyshipandcrew,onavoyagetomenofa
obcego
foreign
tonguebeingboundforTemesa[4]withacargoof
żelaza
iron
,andIshallbringbackcopper.
Asformy
statku
ship
,itliesoveryonderofftheopencountry
dala
away
fromthetown,intheharbourRheithron[5]
pod
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
przed
before
us,asoldLaerteswill
powie
tell
you,ifyouwill
pójdziesz
go
andaskhim.
They
mówią
say
,however,thathenevercomesto
miasta
town
now,andlivesbyhimselfinthecountry,faring
trudem
hardly
,withanoldwomantolookafterhim
i
and
gethisdinnerforhim,
kiedy
when
hecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
They
powiedzieli
told
meyourfatherwasat
domu
home
again,andthatwaswhyI
przyszedłem
came
,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnotdeadyetnotonthe
kontynencie
mainland
.
Itismorelikelyheisonsomesea-girt
wyspie
island
inmidocean,oraprisoner
wśród
among
savageswhoaredetaininghim
przeciwko
against
hiswill.
Iam
nie
no
prophet,andknowvery
niewiele
little
aboutomens,butI
mówię
speak
asitisborneinuponmefrom
nieba
heaven
,andassureyouthathe
będzie
will
notbeawaymuchlonger;
forheisamanofsuchresource
że
that
eventhoughhewereinchainsofironhewould
znalazłby
find
somemeansofgetting
domu
home
again.
Buttellme,
i
and
tellmetrue,canUlysses
naprawdę
really
havesuchafinelookingfellowfora
syna
son
?
Youareindeedwonderfullylikehimaboutthe
głowie
head
andeyes,forwewereclosefriends
zanim
before
hesetsailforTroy
gdzie
where
theflowerofalltheArgiveswent
również
also
.
Sincethattimewehavenevereitherofus
widzieliśmy
seen
theother.”
“Mymother,”
odpowiedział
answered
Telemachus,“tellsmeIam
synem
son
toUlysses,butitisa
mądre
wise
childthatknowshisown
ojca
father
.
WouldthatIwere
synem
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyouask
mnie
me
,thereisnomoreill-starredman
pod
under
heaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
A
And
Minervasaid,“Thereisnofearofyour
rasa
race
dyingoutyet,whilePenelope
ma
has
suchafinesonasyouare.
Ale
But
tellme,andtellmetrue,whatisthemeaningofall
tej
this
feasting,andwhoarethesepeople?
Whatisitall
o
about
?
Haveyousomebanquet,oristherea
wesele
wedding
inthefamily—fornoone
wydaje
seems
tobebringinganyprovisionsofhisown?
I
And
theguests—howatrociouslytheyare
zachowują
behaving
;
whatriottheymakeoverthewhole
domu
house
;
itisenoughtodisgustanyrespectable
osobę
person
whocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,so
długo
long
asmyfatherwas
tu
here
itwaswellwithus
i
and
withthehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilledit
inaczej
otherwise
,andhavehiddenhimaway
bardziej
more
closelythanmortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneit
lepiej
better
eventhoughheweredead,ifhehadfallenwithhismen
przed
before
Troy,orhaddiedwithfriends
wokół
around
himwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhave
zbudowaliby
built
amoundoverhisashes,
a
and
Ishouldmyselfhavebeen
spadkobiercą
heir
tohisrenown;
but
teraz
now
thestorm-windshavespiritedhimawaywe
wiemy
know
notwhither;
heisgone
bez
without
leavingsomuchasatracebehindhim,
a
and
Iinheritnothingbutdismay.
Nordoesthematterend
po prostu
simply
withgriefforthe
utraty
loss
ofmyfather;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
innego
another
kind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,
i
and
thewoodlandislandofZacynthus,as
również
also
alltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
dom
house
underthepretextofpayingtheircourttomy
matki
mother
,whowillneitherpointblank
powie
say
thatshewillnotmarry,[7]nor
jeszcze
yet
bringmatterstoan
końca
end
;
sotheyaremakinghavocofmy
posiadłości
estate
,andbeforelongwill
zrobią
do
soalsowithmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudoindeed
chcesz
want
Ulysseshomeagain.
Givehimhis
hełm
helmet
,shield,andacoupleoflances,and
jeśli
if
heisthemanhewaswhenI
po raz pierwszy
first
knewhiminour
domu
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
wkrótce
soon
layhishandsabout
tych
these
rascallysuitors,wereheto
stanął
stand
oncemoreuponhisown
progu
threshold
.
HewasthencomingfromEphyra,
gdzie
where
hehadbeentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,
syna
son
ofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggods
i
and
wouldnotgivehimany,
ale
but
myfatherlethim
mieć
have
some,forhewas
bardzo
very
fondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitors
będą
will
haveashortshrift
i
and
asorrywedding.
“But
tam
there
!
Itrestswithheaventodetermine
czy
whether
heistoreturn,
i
and
takehisrevengeinhisown
domu
house
orno;
Iwould,
jednak
however
,urgeyoutosetabouttryingtogetridof
tych
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,calltheAchaeanheroesinassembly
jutro
to-morrow
morning—layyourcasebefore
im
them
,andcallheaventobearyouwitness.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,
każdy
each
tohisownplace,and
jeśli
if
yourmother’smindissetonmarrying
ponownie
again
,lethergobacktoher
ojca
father
,whowillfindherahusbandand
zapewni
provide
herwithallthemarriagegiftsthatsodeara
córka
daughter
mayexpect.
Asforyourself,
pozwól
let
meprevailuponyouto
wziął
take
thebestshipyoucanget,withacrewoftwentymen,and
poszedł
go
inquestofyour
ojca
father
whohassolongbeenmissing.
Someone
może
may
tellyousomething,or(andpeople
często
often
hearthingsinthisway)someheaven-sentmessage
może
may
directyou.
FirstgotoPylos
i
and
askNestor;
thencegoontoSparta
i
and
visitMenelaus,forhegot
domu
home
lastofalltheAchaeans;
jeśli
if
youhearthatyour
ojciec
father
isaliveandonhis
drodze
way
home,youcanputupwiththewastethesesuitors
będą
will
makeforyetanothertwelvemonths.
Jeśli
If
ontheotherhandyou
usłyszysz
hear
ofhisdeath,come
domu
home
atonce,celebratehis
pogrzeb
funeral
riteswithallduepomp,
zbuduj
build
abarrowtohismemory,
i
and
makeyourmothermarryagain.
Then,havingdoneall
tego
this
,thinkitwelloverinyour
umyśle
mind
how,byfairmeans
lub
or
foul,youmaykill
tych
these
suitorsinyourown
domu
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounot
słyszałeś
heard
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
pokaż
show
yourmettle,then,and
zrób
make
yourselfanameinstory.
Teraz
Now
,however,Imustgobacktomy
statek
ship
andtomycrew,who
będzie
will
beimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
pomyśl
think
thematteroverforyourself,
i
and
rememberwhatIhave
powiedziałem
said
toyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
bardzo
very
kindofyouto
mówisz
talk
tomeinthis
sposób
way
,asthoughIwereyourown
synem
son
,andIwilldoallyou
powiesz
tell
me;
Iknowyou
chcesz
want
tobegettingonwithyour
podróż
voyage
,butstayalittlelongertillyouhave
weźmiesz
taken
abathandrefreshedyourself.
Iwillthen
dam
give
youapresent,andyoushall
pójdziesz
go
onyourwayrejoicing;
Iwill
dają
give
youoneofgreatbeauty
i
and
value—akeepsakesuchas
tylko
only
dearfriendsgiveto
jedną
one
another.”
Minervaanswered,“Donot
próbuj
try
tokeepme,forIwouldbeonmy
drodze
way
atonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedto
zrobić
make
me,keepittillIcomeagain,
a
and
Iwilltakeit
domu
home
withme.
Youshallgivemea
bardzo
very
goodone,andIwillgiveyou
jedną
one
ofnolessvalueinreturn.”
Z
With
thesewordssheflewaway
jak
like
abirdintotheair,
ale
but
shehadgivenTelemachuscourage,
i
and
hadmadehimthink
bardziej
more
thaneverabouthisfather.
He
czuł
felt
thechange,wonderedatit,
i
and
knewthatthestrangerhadbeena
bogiem
god
,sohewentstraightto
którym
where
thesuitorsweresitting.
Phemiuswas
wciąż
still
singing,andhishearers
siedzieli
sat
raptinsilenceashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,andtheillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
córka
daughter
ofIcarius,heardhissongfromherroom
górze
upstairs
,andcamedownbythegreatstaircase,not
sama
alone
,butattendedbytwoofherhandmaids.
Whenshe
dotarła
reached
thesuitorsshestoodby
jednym
one
ofthebearingposts
które
that
supportedtheroofofthecloisters[8]withastaidmaidenoneithersideofher.
She
trzymała
held
aveil,moreover,beforeherface,
i
and
wasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknow
wiele
many
anotherfeatofgods
i
and
heroes,suchaspoetsloveto
świętować
celebrate
.
Singthesuitorssome
jedną
one
ofthese,andletthemdrinktheir
wino
wine
insilence,butcease
this
sadtale,forit
łamie
breaks
mysorrowfulheart,andremindsmeofmylosthusbandwhomImournever
bez
without
ceasing,andwhosenamewasgreatoverallHellas
i
and
middleArgos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebard
śpiewać
sing
whathehasamindto;
bardsdonotmaketheillsthey
śpiewają
sing
of;
itisJove,not
oni
they
,whomakesthem,andwho
posyła
sends
wealorwoeuponmankind
według
according
tohisowngoodpleasure.
Thisfellowmeans
nie
no
harmbysingingtheill-fated
powrót
return
oftheDanaans,forpeople
zawsze
always
applaudthelatestsongsmostwarmly.
Make
się
up
yourmindtoit
i
and
bearit;
Ulyssesisnotthe
jedynym
only
manwhonevercamebackfromTroy,
ale
but
manyanotherwentdownaswellas
on
he
.
Go,then,withinthe
domu
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
i
and
theorderingofyourservants;
for
mowa
speech
isman’smatter,andmineaboveallothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothe
domu
house
,andlaidherson’ssayinginher
sercu
heart
.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdear
męża
husband
tillMinervashedsweet
sen
sleep
overhereyes.
Butthesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],
i
and
prayedeachonethathemightbeher
łóżku
bed
fellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,
niech
let
usfeastatour
przyjemność
pleasure
now,andlettherebenobrawling,foritisararethingto
słyszeć
hear
amanwithsuchadivine
głosem
voice
asPhemiushas;
butinthe
rano
morning
meetmeinfullassembly
że
that
Imaygiveyou
oficjalne
formal
noticetodepart,andfeastatoneanother’shouses,turn
i
and
turnabout,atyour
własny
own
cost.
Ifonthe
drugiej
other
handyouchoosetopersistinspungingupon
jednego
one
man,heavenhelpme,
ale
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
a
and
whenyoufallinmyfather’s
domu
house
thereshallbenomanto
pomścił
avenge
you.”
Thesuitorsbittheirlipsasthey
słyszeli
heard
him,andmarvelledattheboldnessofhis
mowy
speech
.
Then,Antinous,sonofEupeithes,
powiedział
said
,“Thegodsseemtohavegivenyoulessonsinbluster
i
and
talltalking;
mayJove
nigdy nie
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
ojciec
father
wasbeforeyou.”
Telemachus
odpowiedział
answered
,“Antinous,donotchide
ze
with
me,but,godwilling,Iwillbechief
też
too
ifIcan.
Isthistheworst
los
fate
youcanthinkoffor
mnie
me
?
Itisnobadthingtobeachief,foritbrings
zarówno
both
richesandhonour.
Still,
teraz
now
thatUlyssesisdead
nie
there
aremanygreatmeninIthaca
zarówno
both
oldandyoung,andsomeother
mogą
may
taketheleadamong
nich
them
;
neverthelessIwillbechiefinmyown
domu
house
,andwillrulethosewhomUlysseshas
wygrał
won
forme.”
ThenEurymachus,
syn
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecide
kto
who
shallbechiefamongus,
ale
but
youshallbemasterinyourown
domu
house
andoveryourownpossessions;
noonewhilethereisa
człowiek
man
inIthacashalldoyouviolence
ani
nor
robyou.
Andnow,my
dobry
good
fellow,Iwantto
wiedzieć
know
aboutthisstranger.
What
kraju
country
doeshecomefrom?
Ofwhat
rodziny
family
ishe,andwhereishisestate?
Hashe
przyniósł
brought
younewsaboutthereturnofyour
ojca
father
,orwasheonbusinessofhisown?
He
wydawał
seemed
awelltodoman,
ale
but
hehurriedoffso
nagle
suddenly
thathewasgoneina
chwili
moment
beforewecouldgettoknowhim.”
“My
ojciec
father
isdeadandgone,”
odpowiedział
answered
Telemachus,“andevenifsomerumour
dotrze
reaches
meIputnomorefaithinitnow.
My
matka
mother
doesindeedsometimessendforasoothsayer
i
and
questionhim,butIgivehisprophecyings
nie
no
heed.
Asforthestranger,hewasMentes,
syn
son
ofAnchialus,chiefoftheTaphians,
to
an
oldfriendofmyfather’s.”
Ale
But
inhishearthe
wiedział
knew
thatithadbeenthe
bogini
goddess
.
Thesuitorsthenreturnedtotheirsinging
i
and
dancinguntiltheevening;
ale
but
whennightfellupontheirpleasuringthey
poszedł
went
hometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’sroomwashigh
się
up
inatower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
i
and
fullofthought.
A
dobra
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
syna
son
ofPisenor,wentbeforehimwithacoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhisown
pieniądze
money
whenshewasquite
młoda
young
;
hegavetheworthoftwentyoxenfor
jej
her
,andshewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownwedded
żony
wife
,buthedidnottakehertohis
łóżka
bed
forhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
teraz
now
lightedTelemachustohisroom,
i
and
shelovedhimbetter
niż
than
anyoftheotherwomeninthe
domu
house
did,forshehadnursedhim
gdy
when
hewasababy.
Heopenedthe
drzwi
door
ofhisbedroom
i
and
satdownuponthe
łóżku
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
I
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
I
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Now
kiedy
when
thechildofmorning,rosy-fingered
Dawn
Dawn
,appearedTelemachusroseanddressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomely
stóp
feet
,girdedhisswordabouthisshoulder,
i
and
lefthisroomlooking
jak
like
animmortalgod.
Heatonce
wysłał
sent
thecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthem
a
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
kiedy
when
theyweregottogether,hewenttotheplaceofassemblyspearinhand—not
sam
alone
,forhistwohoundswentwith
nim
him
.
Minervaendowedhimwithapresenceofsuch
boskiej
divine
comelinessthatallmarvelledathimashewentby,
a
and
whenhetookhisplaceinhisfather’sseat
nawet
even
theoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,a
człowiek
man
bentdoublewithage,
i
and
ofinfiniteexperience,wasthe
pierwszym
first
tospeak.
HissonAntiphus
miał
had
gonewithUlyssestoIlius,
ziemi
land
ofnoblesteeds,butthe
dziki
savage
Cyclopshadkilledhimwhentheywereallshut
się
up
inthecave,and
miał
had
cookedhislastdinnerforhim.[17]He
miał
had
threesonsleft,ofwhom
dwóch
two
stillworkedontheirfather’s
ziemi
land
,whilethethird,Eurynomus,was
jednym
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
ojciec
father
couldnotgetoverthe
straty
loss
ofAntiphus,andwas
wciąż
still
weepingforhimwhenhebeganhis
mowę
speech
.
“MenofIthaca,”he
powiedział
said
,“hearmywords.
Fromthe
dnia
day
Ulyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillorsuntil
teraz
now
;
whothencanitbe,
czy
whether
oldoryoung,thatfindsitso
konieczne
necessary
toconveneus?
Hashe
dostał
got
windofsomehostapproaching,
i
and
doeshewishto
ostrzec
warn
us,orwouldhe
mówić
speak
uponsomeothermatterofpublic
chwili
moment
?
Iamsureheisanexcellentperson,
i
and
IhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
wziął
took
thisspeechasof
dobry
good
omenandroseatonce,forhewasburstingwithwhathe
miał
had
tosay.
Hestoodinthe
środku
middle
oftheassemblyandthe
dobry
good
heraldPisenorbroughthimhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”
powiedział
said
he,“itisI,asyouwill
wkrótce
shortly
learn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
najbardziej
most
aggrieved.
Ihavenotgotwindofanyhostapproaching
o
about
whichIwouldwarnyou,
ani
nor
isthereanymatterofpublicmomentonwhichIwould
mówić
speak
.
Mygrievanceispurely
osobiste
personal
,andturnsontwogreatmisfortunes
które
which
havefallenuponmy
dom
house
.
Thefirstoftheseisthelossofmyexcellentfather,
który
who
waschiefamongallyou
tutaj
here
present,andwaslikeafatherto
każdego
every
oneofyou;
the
druga
second
ismuchmoreserious,
i
and
erelongwillbetheutterruinofmy
majątku
estate
.
Thesonsofallthechiefmenamongyouarepesteringmy
matkę
mother
tomarrythemagainstherwill.
Theyareafraidto
pójść
go
toherfatherIcarius,askinghimto
wybrał
choose
theonehelikesbest,
i
and
toprovidemarriagegiftsforhis
córki
daughter
,butdaybydaytheykeephanging
o
about
myfather’shouse,sacrificingouroxen,
owce
sheep
,andfatgoatsfortheirbanquets,
i
and
nevergivingsomuchasathoughttothequantityof
wina
wine
theydrink.
Noestate
może
can
standsuchrecklessness;
we
mamy
have
nownoUlyssestowardoffharmfromourdoors,
a
and
Icannotholdmyown
przed
against
them.