The Enchanted April | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

The Enchanted April | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

Chapter1
ItbeganinaWoman’sClubinLondononaFebruaryafternoon—anuncomfortableclub,
i
and
amiserableafternoon—whenMrs.Wilkins,whohadcome
dół
down
fromHampsteadtoshop
i
and
hadlunchedatherclub,
wzięła
took
upTheTimesfromthe
stołu
table
inthesmoking-room,andrunningherlistlesseye
dół
down
theAgonyColumnsawthis:.
To
Tych
Those
whoAppreciateWistariaand
Sunshine
Sunshine
.
SmallmediaevalItalianCastleontheshoresoftheMediterraneantobeLetFurnishedforthemonthofApril.
Necessaryservants
pozostają
remain
.
Z,Box1000,TheTimes.
Thatwasitsconception;
yet,asinthe
przypadku
case
ofmanyanother,theconceiverwasunawareofitatthe
chwili
moment
.
SoentirelyunawarewasMrs.Wilkinsthather
Kwietnia
April
forthatyearhadthen
i
and
therebeensettledforherthatshedroppedthenewspaper
z
with
agesturethatwas
zarówno
both
irritatedandresigned,and
poszedł
went
overtothewindow
i
and
stareddrearilyoutatthedrippingstreet.
Notforherweremediaevalcastles,
nawet
even
thosethatarespeciallydescribedas
małe
small
.
NotforhertheshoresinApriloftheMediterranean,
i
and
thewistariaandsunshine.
Takie
Such
delightswereonlyfortherich.
Jednak
Yet
theadvertisementhadbeenaddressedto
osób
persons
whoappreciatethesethings,sothatithadbeen,
każdym razie
anyhow
,addressedtootoher,forshecertainlyappreciated
je
them
;
morethananybodyknew;
więcej
more
thanshehadever
powiedziała
told
.
Butshewaspoor.
Inthewhole
świecie
world
shepossessedofhervery
własny
own
onlyninetypounds,savedfromyeartoyear,
umieścić
put
bycarefullypoundbypound,outofherdressallowance.
Shehadscraped
this
sumtogetheratthesuggestionofher
męża
husband
asashieldandrefuge
przed
against
arainyday.
Herdressallowance,givenherbyher
ojca
father
,was£100ayear,sothatMrs.Wilkins’s
ubrania
clothes
werewhatherhusband,urginghertosave,calledmodestandbecoming,andheracquaintancetoeachother,
kiedy
when
theyspokeofheratall,whichwas
rzadko
seldom
forshewasverynegligible,calledaperfectsight.
Mr.
Wilkins,a
adwokat
solicitor
,encouragedthrift,exceptthat
gałęzi
branch
ofitwhichgotintohisfood.
Hedidnotcallthatthrift,hecalleditbadhousekeeping.
Ale
But
forthethriftwhich,
jak
like
moth,penetratedintoMrs.Wilkins’sclothes
i
and
spoiltthem,hehad
wiele
much
praise.
“Youneverknow,”he
powiedział
said
,“whentherewillbea
deszczowy
rainy
day,andyoumaybe
bardzo
very
gladtofindyou
masz
have
anest-egg.
Indeedwebothmay.”
Lookingoutofthe
klub
club
windowintoShaftesburyAvenue—herswasaneconomical
klub
club
,butconvenientforHampstead,
gdzie
where
shelived,andforShoolbred’s,
gdzie
where
sheshopped—Mrs.
Wilkins,havingstoodtheresome
czas
time
verydrearily,hermind’seyeontheMediterraneaninApril,
i
and
thewistaria,andtheenviableopportunitiesoftherich,
podczas
while
herbodilyeyewatchedthereallyextremelyhorriblesooty
deszcz
rain
fallingsteadilyonthehurryingumbrellas
i
and
splashingomnibuses,suddenlywonderedwhether
może
perhaps
thiswasnotthe
deszczowy
rainy
dayMellersh—MellershwasMr.Wilkins—hadso
często
often
encouragedhertopreparefor,
i
and
whethertogetoutofsuchaclimate
i
and
intothesmallmediaeval
zamku
castle
wasn’tperhapswhatProvidencehadallalong
zamierzała
intended
hertodowithhersavings.
Partofhersavings,of
oczywiście
course
;
perhapsquiteasmallpart.
The
zamek
castle
,beingmediaeval,mightalsobedilapidated,
a
and
dilapidationsweresurelycheap.
Shewouldn’tintheleastmindafewof
nich
them
,becauseyoudidn’tpayfordilapidations
które
which
werealreadythere;
onthecontrary—byreducingthe
cenę
price
youhadtopaythey
naprawdę
really
paidyou.
Butwhat
nonsens
nonsense
tothinkofit...
Sheturnedawayfromthe
okna
window
withthesamegestureofmingledirritation
i
and
resignationwithwhichshehadlaiddownTheTimes,
i
and
crossedtheroomtowardsthe
drzwi
door
withtheintentionofgettinghermackintosh
i
and
umbrellaandfightingherwayinto
jednego
one
oftheovercrowdedomnibuses
i
and
goingtoShoolbred’sonherway
domu
home
andbuyingsomesolesforMellersh’sdinner—Mellershwasdifficultwithfish
i
and
likedonlysoles,exceptsalmon—whenshebeheldMrs.Arbuthnot,awomanshe
znała
knew
bysightasalsolivinginHampstead
i
and
belongingtotheclub,sittingatthetableinthemiddleoftheroomon
która
which
thenewspapersandmagazineswerekept,absorbed,inherturn,inthefirstpageofTheTimes.
Mrs.
Wilkinshadnever
jeszcze
yet
spokentoMrs.Arbuthnot,whobelongedto
jednego
one
ofthevariouschurchsets,
i
and
whoanalysed,classified,divided
i
and
registeredthepoor;
whereasshe
i
and
Mellersh,whentheydidgoout,wenttothepartiesofimpressionistpainters,ofwhominHampsteadtherewere
wiele
many
.
Mellershhadasisterwho
miał
had
marriedoneofthem
i
and
liveduponthe
Heath
Heath
,andbecauseofthis
sojuszu
alliance
Mrs.Wilkinswasdrawnintoa
krąg
circle
whichwashighlyunnaturalto
niej
her
,andshehadlearnedtodreadpictures.
Shehadto
powiedzieć
say
thingsaboutthem,andshedidn’t
wiedziała
know
whattosay.
Sheusedtomurmur,“Marvellous,”
i
and
feelthatitwasnotenough.
Ale
But
nobodyminded.
Nobodylistened.
Nikt nie
Nobody
tookanynoticeofMrs.Wilkins.
Shewasthekindofpersonwhoisnotnoticedatparties.
Her
ubrania
clothes
,infestedbythrift,madeher
praktycznie
practically
invisible;
herfacewasnon-arresting;
herconversationwasreluctant;
shewasshy.
And
jeśli
if
one’sclothesandfaceandconversationareallnegligible,
pomyślała
thought
Mrs.Wilkins,whorecognisedherdisabilities,
co
what
,atparties,isthereleftofone?
Również
Also
shewasalwayswithWilkins,thatclean-shaven,fine-looking
mężczyzna
man
,whogaveaparty,merelybycomingtoit,a
wielki
great
air.
Wilkinswasvery
szanowany
respectable
.
Hewasknowntobe
bardzo
highly
thoughtofbyhisseniorpartners.
Hissister’s
krąg
circle
admiredhim.
Hepronouncedadequately
inteligentne
intelligent
judgmentsonartandartists.
Hewaspithy;
hewasprudent;
he
nigdy nie
never
saidawordtoo
wiele
much
,nor,ontheother
strony
hand
,didheeversayaword
zbyt
too
little.
Heproducedtheimpressionofkeepingcopiesofeverythinghesaid;
i
and
hewassoobviouslyreliable
że
that
itoftenhappenedthatpeople
którzy
who
methimatthesepartiesbecamediscontented
ze
with
theirownsolicitors,and
po
after
aperiodofrestlessnessextricatedthemselves
i
and
wenttoWilkins.
NaturallyMrs.Wilkinswasblottedout.
“She,”
powiedziała
said
hissister,withsomethingherselfofthejudicial,thedigested,
i
and
thefinalinher
sposób
manner
,“shouldstayathome.”
Ale
But
Wilkinscouldnotleavehis
żony
wife
athome.
Hewasafamilysolicitor,andallsuch
mają
have
wivesandshowthem.
Withhisintheweekhewenttoparties,
a
and
withhisonSundayshewenttochurch.
Beingstill
dość
fairly
young—hewasthirty-nine—andambitiousofoldladies,ofwhomhe
miał
had
notyetacquiredinhispracticeasufficientnumber,hecouldnot
sobie pozwolić
afford
tomisschurch,anditwastherethatMrs.Wilkinsbecamefamiliar,
choć
though
neverthroughwords,withMrs.Arbuthnot.
She
widziała
saw
hermarshallingthechildrenofthe
ubogich
poor
intopews.
Shewouldcomeinattheheadofthe
procesji
procession
fromtheSundaySchool
dokładnie
exactly
fiveminutesbeforethe
chór
choir
,andgetherboysandgirls
porządnie
neatly
fittedintotheirallottedseats,anddownontheirlittlekneesintheirpreliminaryprayer,andup
ponownie
again
ontheirfeetjustas,totheswellingorgan,thevestry
drzwi
door
opened,andthechoirandclergy,bigwiththelitaniesandcommandmentstheywerepresentlytorollout,emerged.
She
miała
had
asadface,yetshewas
najwyraźniej
evidently
efficient.
ThecombinationusedtomakeMrs.Wilkinswonder,forshehadbeen
powiedział
told
byMellersh,ondays
kiedy
when
shehadonlybeen
stanie
able
togetplaice,that
jeśli
if
onewereefficientonewouldn’tbe
przygnębiony
depressed
,andthatifonedoesone’s
pracę
job
wellonebecomesautomatically
jasny
bright
andbrisk.
AboutMrs.Arbuthnot
nie
there
wasnothingbrightandbrisk,
chociaż
though
muchinherway
z
with
theSundaySchoolchildren
że
that
wasautomatic;
butwhenMrs.Wilkins,turningfromthe
okna
window
,caughtsightofherintheclubshewasnotbeingautomaticatall,
ale
but
waslookingfixedlyat
jedną
one
portionofthefirstpageofTheTimes,holdingthepaper
całkiem
quite
still,hereyesnotmoving.
Shewas
po prostu
just
staring;
andherface,as
zwykle
usual
,wasthefaceofapatientanddisappointedMadonna.
Obeyingan
impuls
impulse
shewonderedateven
podczas
while
obeyingit,Mrs.Wilkins,the
nieśmiały
shy
andthereluctant,insteadofproceedingasshehad
zamierzała
intended
tothecloakroomandfromthencetoSchoolbred’sinsearchofMellersh’s
ryb
fish
,stoppedatthetable
i
and
satdownexactlyoppositeMrs.Arbuthnot,towhomshehadneveryet
mówił
spoken
inherlife.
Itwas
jeden
one
ofthoselong,narrowrefectorytables,so
że
that
theywerequiteclosetoeachother.
Mrs.
Arbuthnot,
jednak
however
,didnotlookup.
She
kontynuowała
continued
togaze,witheyes
które
that
seemedtobedreaming,at
jednym
one
spotonlyofTheTimes.
Mrs.
Wilkinswatchedheraminute,tryingtoscrewupcourageto
porozmawiać
speak
toher.
Shewantedto
zapytać
ask
herifshehad
widziała
seen
theadvertisement.
Shedidnot
wiedziała
know
whyshewantedto
zapytać
ask
herthis,butshewantedto.
Jak
How
stupidnottobe
stanie
able
tospeaktoher.
She
wyglądała
looked
sokind.
Shelookedsounhappy.
Dlaczego
Why
couldn’ttwounhappypeople
odświeżyć
refresh
eachotherontheir
drodze
way
throughthisdustybusinessof
życia
life
byalittletalk—real,naturaltalk,
o
about
whattheyfelt,whattheywould
mieć
have
liked,whattheystill
próbowali
tried
tohope?
Andshecouldnothelpthinking
że
that
Mrs.Arbuthnot,too,wasreading
że
that
verysameadvertisement.
Hereyeswereonthevery
części
part
ofthepaper.
Was
ona
she
,too,picturingwhatitwouldbelike—the
kolor
colour
,thefragrance,thelight,the
miękkie
soft
lappingofthesea
między
among
littlehotrocks?
Colour,
zapach
fragrance
,light,sea;
insteadofShaftesbury
Avenue
Avenue
,andthewetomnibuses,
i
and
thefishdepartmentatShoolbred’s,
i
and
theTubetoHampstead,
i
and
dinner,andto-morrowthesame
i
and
thedayafterthesame
i
and
alwaysthesame...
Nagle
Suddenly
Mrs.Wilkinsfoundherselfleaningacrossthe
stół
table
.
“Areyoureadingaboutthemediaeval
zamku
castle
andthewistaria?”
she
słyszała
heard
herselfasking.
NaturallyMrs.Arbuthnotwassurprised;
ale
but
shewasnothalfsomuchsurprisedasMrs.Wilkinswasatherselfforasking.
Mrs.
Arbuthnot
miała
had
notyettoher
wiedzy
knowledge
seteyesonthe
shabby
shabby
,lank,loosely-put-togetherfiguresitting
naprzeciwko
opposite
her,withitssmallfreckled
twarzy
face
andbiggreyeyes
prawie
almost
disappearingunderasmashed-downwet-weatherhat,
i
and
shegazedatheramoment
bez
without
answering.
Shewasreading
o
about
themediaevalcastleandthewistaria,or
raczej
rather
hadreadaboutit
dziesięć
ten
minutesbefore,andsincethenhadbeenlostindreams—of
świetle
light
,ofcolour,offragrance,ofthesoftlappingofthe
morza
sea
amonglittlehotrocks...
“Whydoyouaskmethat?”
she
powiedziała
said
inhergravevoice,forhertrainingof
i
and
bythepoorhadmadehergrave
i
and
patient.
Mrs.
Wilkinsflushed
i
and
lookedexcessivelyshyandfrightened.
“Oh,
tylko
only
becauseIsawit
też
too
,andIthoughtperhaps—I
pomyślałam
thought
somehow—”
shestammered.
WhereuponMrs.Arbuthnot,her
umysł
mind
beingusedtogetting
ludzi
people
intolistsanddivisions,from
przyzwyczajenia
habit
considered,asshegazedthoughtfullyatMrs.Wilkins,
pod
under
whatheading,supposingshehadtoclassifyher,shecould
najbardziej
most
properlybeput.
“AndI
znam
know
youbysight,”wentonMrs.Wilkins,who,
jak
like
alltheshy,onceshewas
zaczęła
started
plungedon,frighteningherselftomoreandmore
mowy
speech
bythesheersoundofwhatshehad
powiedziała
said
lastinherears.
“EverySunday—I
widzę
see
youeverySundayinchurch—”.
“Inchurch?”
echoedMrs.Arbuthnot.
“Andthis
wydaje
seems
suchawonderfulthing—this
reklama
advertisement
aboutthewistaria—and—”.
Mrs.
Wilkins,whomust
mieć
have
beenatleastthirty,brokeoff
i
and
wriggledinherchairwiththemovementofanawkward
i
and
embarrassedschoolgirl.
“Itseemssowonderful,”shewentoninakindofburst,“and—itis
takie
such
amiserableday...”
Andthenshe
usiadła
sat
lookingatMrs.Arbuthnotwiththeeyesofanimprisoned
psa
dog
.
“Thispoorthing,”thoughtMrs.Arbuthnot,whoselifewas
spędziła
spent
inhelpingandalleviating,“needsadvice.”
She
związku
accordingly
preparedherselfpatientlytogive
go
it
.
“Ifyouseemeinchurch,”she
powiedziała
said
,kindlyandattentively,“IsupposeyouliveinHampsteadtoo?”
“Ohyes,”
powiedziała
said
Mrs.Wilkins.
Andsherepeated,herheadonitslongthin
szyi
neck
droopingalittleasifthe
wspomnienie
recollection
ofHampsteadbowedher,“Ohyes.”
“Where?”
zapytał
asked
Mrs.Arbuthnot,who,whenadvicewasneeded,
naturalnie
naturally
firstproceededtocollectthefacts.
Ale
But
Mrs.Wilkins,layingher
rękę
hand
softlyandcaressinglyonthe
części
part
ofTheTimeswherethe
reklama
advertisement
was,asthoughthemereprintedwordsofitwere
cenne
precious
,onlysaid,“Perhapsthat’swhythis
wydaje
seems
sowonderful.”
“No—Ithinkthat’s
wspaniałe
wonderful
anyhow,”saidMrs.Arbuthnot,forgettingfacts
i
and
faintlysighing.
“Thenyouwerereadingit?”
“Yes,”
powiedziała
said
Mrs.Arbuthnot,hereyesgoingdreamy
znów
again
.
“Wouldn’titbewonderful?”
murmuredMrs.Wilkins.
“Wonderful,”
powiedziała
said
Mrs.Arbuthnot.
Herface,
która
which
hadlitup,fadedinto
cierpliwość
patience
again.
“Verywonderful,”she
powiedziała
said
.
“Butit’snousewastingone’s
czasu
time
thinkingofsuchthings.”
“Oh,
ale
but
itis,”wasMrs.Wilkins’squick,surprising
odpowiedź
reply
;
surprisingbecauseitwassomuchunliketherestofher—thecharacterless
płaszcz
coat
andskirt,thecrumpled
kapelusz
hat
,theundecidedwispof
włos
hair
stragglingout.
“Andjusttheconsideringofthemis
warte
worth
whileinitself—suchachangefromHampstead—and
czasami
sometimes
Ibelieve—Ireallydobelieve—ifoneconsiders
ciężko
hard
enoughonegetsthings.”
Mrs.
Arbuthnot
obserwował
observed
herpatiently.
Inwhatcategorywouldshe,supposingshehadto,
umieściła
put
her?
“Perhaps,”shesaid,leaning
przodu
forward
alittle,“youwill
powiedziała
tell
meyourname.
Ifwearetobefriends”—shesmiledhergravesmile—“asI
nadzieję
hope
weare,wehad
lepiej
better
beginatthebeginning.”
“Ohyes—howkindofyou.
I’mMrs.Wilkins,”
powiedziała
said
Mrs.Wilkins.
“Idon’texpect,”she
dodała
added
,flushing,asMrs.Arbuthnot
powiedziała
said
nothing,“thatitconveysanythingtoyou.
Czasami
Sometimes
it—itdoesn’tseemtoconvey
nic
anything
tomeeither.
But”—she
spojrzała
looked
roundwithamovementofseekinghelp—“IamMrs.Wilkins.”
Shedidnotlikeher
imię
name
.
Itwasamean,
małe
small
name,withakindoffacetioustwist,she
pomyślała
thought
,aboutitsendlikethe
górę
upward
curveofapugdog’s
ogona
tail
.
Thereitwas,however.
Therewasnodoing
nic
anything
withit.
Wilkinsshewas
i
and
Wilkinsshewouldremain;
i
and
thoughherhusbandencouragedhertogiveitonalloccasionsasMrs.Mellersh-Wilkinsshe
tylko
only
didthatwhenhewaswithinearshot,forshethoughtMellershmadeWilkinsworse,emphasisingitin
ten
the
wayChatsworthonthegate-postsofavillaemphasises
ten
the
villa.
Whenfirsthe
zasugerował
suggested
sheshouldaddMellershshe
ma
had
objectedfortheabove
powodu
reason
,andafterapause—Mellershwasmuch
zbyt
too
prudenttospeakexceptafterapause,duringwhichpresumablyhewastakingacarefulmentalcopyofhis
by
coming
observation—hesaid,muchdispleased,“ButIamnotavilla,”and
spojrzał
looked
atherashe
spojrzał
looks
whohopes,forperhapsthehundredthtime,thathemaynot
ma
have
marriedafool.
Of
oczywiście
course
hewasnota
willa
villa
,Mrs.Wilkinsassuredhim;
shehad
nigdy nie
never
supposedhewas;
shehadnotdreamedofmeaning...
shewasonly
po prostu
just
thinking...
The
więcej
more
sheexplainedthemoreearnestbecameMellersh’shope,familiartohimby
tym
this
time,forhehadthenbeena
mężem
husband
fortwoyears,thathemightnotbyanychancehavemarriedafool;
i
and
theyhadaprolongedquarrel,
jeśli
if
thatcanbecalledaquarrel
co
which
isconductedwithdignifiedsilenceononeside
i
and
earnestapologyonthe
drugiej
other
,astowhetherornoMrs.Wilkins
miała
had
intendedtosuggestthatMr.Wilkinswasavilla.
“Ibelieve,”shehad
pomyślała
thought
whenitwasatlastover—ittookalongwhile—“thatanybodywould
kłócił
quarrel
aboutanythingwhenthey’venotleftoffbeing
razem
together
forasingledayfor
dwa
two
wholeyears.
Whatweboth
potrzebujemy
need
isaholiday.”
“Myhusband,”wentonMrs.WilkinstoMrs.Arbuthnot,tryingto
rzucić
throw
somelightonherself,“isasolicitor.
He—”
Shecast
o
about
forsomethingshecould
powiedzieć
say
elucidatoryofMellersh,and
znalazł
found
:
“He’sveryhandsome.”
“Well,”
powiedziała
said
Mrs.Arbuthnotkindly,“that
musi
must
beagreatpleasuretoyou.”
“Why?”
zapytała
asked
Mrs.Wilkins.
“Because,”saidMrs.Arbuthnot,a
trochę
little
takenaback,forconstantintercourse
z
with
thepoorhadaccustomedhertohaveherpronouncementsaccepted
bez
without
question,“becausebeauty—handsomeness—isa
darem
gift
likeanyother,and
jeśli
if
itisproperlyused—”.
Shetrailedoffinto
milczenie
silence
.
Mrs.Wilkins’sgreatgreyeyeswerefixedon
jej
her
,anditseemedsuddenlytoMrs.Arbuthnotthat
może
perhaps
shewasbecomingcrystallisedintoa
nawyk
habit
ofexposition,andofexpositionafterthe
sposób
manner
ofnursemaids,throughhavingan
publiczności
audience
thatcouldn’tbutagree,thatwouldbeafraid,
jeśli
if
itwished,tointerrupt,thatdidn’t
wiedziała
know
,thatwas,infact,ather
łasce
mercy
.
ButMrs.Wilkinswasnot
słuchała
listening
;
forjustthen,absurdasitseemed,a
obraz
picture
hadflashedacrossher
mózg
brain
,andthereweretwofiguresinitsitting
razem
together
underagreattrailingwistaria
który
that
stretchedacrossthebranchesofa
drzewa
tree
shedidn’tknow,anditwasherself
i
and
Mrs.Arbuthnot—shesawthem—she
widziała
saw
them.
Andbehindthem,brightinsunshine,were
stare
old
greywalls—themediaevalcastle—shesawit—theywere
tam
there
...
She
dlatego
therefore
staredatMrs.Arbuthnot
i
and
didnotheara
słowa
word
shesaid.
AndMrs.Arbuthnot
wpatrywała
stared
tooatMrs.Wilkins,arrestedbytheexpressiononher
twarzy
face
,whichwassweptbytheexcitementofwhatshe
widziała
saw
,andwasasluminous
i
and
tremulousunderitas
woda
water
insunlightwhenitisruffledbya
podmuch
gust
ofwind.
Atthis
chwili
moment
,ifshehadbeenataparty,Mrs.Wilkinswouldhavebeenlookedat
z
with
interest.
Theystaredateachother;
Mrs.Arbuthnot
zaskoczyła
surprised
,inquiringly,Mrs.Wilkinswiththeeyesofsomeone
kto
who
hashadarevelation.
Of
oczywiście
course
.
Thatwashowitcouldbedone.
Sheherself,shebyherself,couldn’t
stanie
afford
it,andwouldn’tbe
stanie
able
,evenifshecould
stanie
afford
it,togothereall
sama
alone
;
butsheandMrs.Arbuthnot
razem
together
...
Sheleanedacrossthetable.
“Whydon’twetryandgetit?”
shewhispered.
Mrs.
Arbuthnotbecame
jeszcze
even
morewide-eyed.
“Getit?”
sherepeated.
“Yes,”
powiedziała
said
Mrs.Wilkins,stillasthoughshewereafraidofbeingoverheard.
“Not
tylko
just
sithereandsayHowwonderful,andthengo
domu
home
toHampsteadwithouthavingput
się
out
afinger—gohomejustas
zwykle
usual
andseeaboutthedinnerandthefish
tylko
just
aswe’vebeendoingforyearsandyearsandwillgoon
robimy
doing
foryearsandyears.
Infact,”
powiedziała
said
Mrs.Wilkins,flushingtotherootsofher
włosów
hair
,forthesoundofwhatshewas
powiedziała
saying
,ofwhatwascomingpouring
się
out
,frightenedher,andyetshecouldn’t
zatrzymać
stop
,“Iseenoendto
to
it
.
Thereisnoendtoit.
So
że
that
thereoughttobea
przerwy
break
,thereoughttobeintervals—ineverybody’sinterests.
Why,itwould
naprawdę
really
bebeingunselfishtogoaway
i
and
behappyfora
trochę
little
,becausewewouldcomebackso
wiele
much
nicer.
Yousee,afterabit
każdy
everybody
needsaholiday.”
“But—howdoyou
myśli
mean
,getit?”
askedMrs.Arbuthnot.
“Takeit,”
powiedziała
said
Mrs.Wilkins.
“Takeit?”