Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Polish A1-B2 Learners

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEGOLDENBIRD
Acertain
król
king
hadabeautifulgarden,
a
and
inthegardenstood
pewien
a
treewhichboregoldenapples.
Te
These
appleswerealwayscounted,
a
and
aboutthetimewhentheybegantogrowripeitwasfound
że
that
everynightoneofthemwasgone.
The
król
king
becameveryangryatthis,
i
and
orderedthegardenertokeepwatchall
noc
night
underthetree.
The
ogrodnik
gardener
sethiseldestsontowatch;
ale
but
abouttwelveo’clockhefellasleep,
a
and
inthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Thenthe
drugi
second
sonwasorderedtowatch;
a
and
atmidnighthetoofellasleep,
a
and
inthemorninganother
jabłko
apple
wasgone.
Thenthe
trzeci
third
sonofferedtokeepwatch;
ale
but
thegardeneratfirstwouldnotlet
mu
him
,forfearsomeharmshouldcometo
mu
him
:
however,atlastheconsented,
a
and
theyoungmanlaidhimself
pod
under
thetreetowatch.
Asthe
zegar
clock
strucktwelveheheardarustling
szum
noise
intheair,anda
ptak
bird
cameflyingthatwasofpure
złota
gold
;
andasitwassnappingat
jedno
one
oftheappleswithitsbeak,thegardener’s
syn
son
jumpedupandshotanarrowatit.
Ale
But
thearrowdidthebird
nie
no
harm;
onlyitdroppeda
złote
golden
featherfromitstail,
a
and
thenflewaway.
The
złote
golden
featherwasbroughttothekinginthe
rano
morning
,andallthecouncilwascalledtogether.
Wszyscy
Everyone
agreedthatitwas
warta
worth
morethanallthe
bogactwa
wealth
ofthekingdom:
Thenthegardener’s
najstarszy
eldest
sonsetoutand
pomyślał
thought
tofindthegolden
ptak
bird
veryeasily;
andwhenhehad
poszedł
gone
butalittleway,he
przyszedł
came
toawood,andbythe
boku
side
ofthewoodhesawa
lis
fox
sitting;
sohetookhis
łuk
bow
andmadereadytoshootatit.
Thenthe
lis
fox
said,‘Donotshoot
mnie
me
,forIwillgiveyougoodcounsel;
I
wiem
know
whatyourbusinessis,
i
and
thatyouwantto
znaleźć
find
thegoldenbird.
Youwillreacha
wioski
village
intheevening;
and
kiedy
when
yougetthere,youwillsee
dwie
two
innsoppositetoeachother,oneofwhichis
bardzo
very
pleasantandbeautifultolookat:
gonotinthere,
ale
but
restforthenightintheother,
choć
though
itmayappeartoyoutobe
bardzo
very
poorandmean.’Butthe
syn
son
thoughttohimself,‘Whatcan
takie
such
abeastasthis
wiedzieć
know
aboutthematter?’Soheshothisarrowatthefox;
ale
but
hemissedit,anditsetupits
ogon
tail
aboveitsbackandranintothewood.
Thenhe
poszedł
went
hisway,andinthe
wieczorem
evening
cametothevillage
gdzie
where
thetwoinnswere;
andin
jednym
one
ofthesewerepeoplesinging,anddancing,andfeasting;
ale
but
theotherlookedverydirty,
i
and
poor.
‘Ishouldbe
bardzo
very
silly,’saidhe,‘ifI
poszedł
went
tothatshabbyhouse,
i
and
leftthischarmingplace’;
sohewentintothesmart
domu
house
,andateanddrankathisease,
i
and
forgotthebird,andhis
kraj
country
too.
Timepassedon;
andasthe
najstarszy
eldest
sondidnotcomeback,and
nie
no
tidingswereheardofhim,the
drugi
second
sonsetout,andthesamethinghappenedtohim.
He
spotkał
met
thefox,whogavehimthegoodadvice:
ale
but
whenhecametothe
dwóch
two
inns,hiseldestbrotherwas
stał
standing
atthewindowwherethemerrymakingwas,
i
and
calledtohimtocomein;
i
and
hecouldnotwithstand
ten
the
temptation,butwentin,
i
and
forgotthegoldenbird
i
and
hiscountryinthe
sam
same
manner.
Timepassedon
znów
again
,andtheyoungestson
też
too
wishedtosetoutintothe
szeroki
wide
worldtoseekforthe
złotego
golden
bird;
buthisfatherwouldnot
słuchał
listen
toitfora
długi
long
while,forhewas
bardzo
very
fondofhisson,
i
and
wasafraidthatsomeillluckmighthappentohim
również
also
,andpreventhiscomingback.
Jednak
However
,atlastitwasagreedheshould
iść
go
,forhewouldnotrestat
domu
home
;
andashecametothewood,he
spotkał
met
thefox,andheardthesamegoodcounsel.
Ale
But
hewasthankfultothefox,
i
and
didnotattempthislifeashisbrothershaddone;
sothe
lis
fox
said,‘Situponmy
ogonie
tail
,andyouwilltravelfaster.’Sohesatdown,andthe
lis
fox
begantorun,andawaytheywent
nad
over
stockandstonesoquick
że
that
theirhairwhistledinthe
wietrze
wind
.
Whentheycametothe
wioski
village
,thesonfollowedthefox’s
rady
counsel
,andwithoutlookingabouthim
poszedł
went
totheshabbyinn
i
and
restedthereallnightathisease.
Inthe
rano
morning
camethefoxagain
i
and
methimashewasbeginninghis
podróż
journey
,andsaid,‘Gostraight
przodu
forward
,tillyoucometoa
zamku
castle
,beforewhichliea
cały
whole
troopofsoldiersfastasleep
i
and
snoring:
takenonoticeof
nich
them
,butgointothe
zamku
castle
andpassonandontillyoucometoaroom,
gdzie
where
thegoldenbirdsitsinawoodencage;
closebyitstandsabeautifulgoldencage;
ale
but
donottrytotakethe
ptaka
bird
outoftheshabby
klatki
cage
andputitintothehandsomeone,
inaczej
otherwise
youwillrepentit.’Thenthe
lis
fox
stretchedouthistail
znów
again
,andtheyoungman
usiadł
sat
himselfdown,andawaythey
szli
went
overstockandstonetilltheir
włosy
hair
whistledinthewind.
Przed
Before
thecastlegateallwasasthe
lis
fox
hadsaid:
sothe
syn
son
wentinandfoundthechamberwherethegolden
ptak
bird
hunginawoodencage,and
poniżej
below
stoodthegoldencage,andthe
trzy
three
goldenapplesthathadbeen
utracone
lost
werelyingclosebyit.
Then
pomyślał
thought
hetohimself,‘It
będzie
will
beaverydrollthingtobringawaysuchafine
ptaka
bird
inthisshabbycage’;
soheopenedthe
drzwi
door
andtookholdofit
i
and
putitintothegolden
klatki
cage
.
Butthebirdset
się
up
suchaloudscream
że
that
allthesoldiersawoke,
i
and
theytookhimprisoner
i
and
carriedhimbeforetheking.
The
następnego
next
morningthecourtsattojudge
go
him
;
andwhenallwasheard,itsentencedhimtodie,
chyba że
unless
heshouldbringthekingthe
złotego
golden
horsewhichcouldrunas
szybko
swiftly
asthewind;
and
jeśli
if
hedidthis,hewastohavethe
złoty
golden
birdgivenhimforhisown.
Soheset
się
out
oncemoreonhisjourney,sighing,
i
and
ingreatdespair,whenona
nagle
sudden
hisfriendthefox
spotkał
met
him,andsaid,‘You
widzisz
see
nowwhathashappenedonaccountofyournotlisteningtomy
rady
counsel
.
Iwillstill,however,
powiem
tell
youhowtofindthe
złotego
golden
horse,ifyouwill
zrobisz
do
asIbidyou.
Youmust
iść
go
straightontillyoucometothe
zamku
castle
wherethehorsestandsinhis
stajni
stall
:
byhissidewill
leży
lie
thegroomfastasleep
i
and
snoring:
takeawaythe
konia
horse
quietly,butbesuretoputthe
stare
old
leathernsaddleuponhim,andnotthe
złote
golden
onethatisclosebyit.’Thenthe
syn
son
satdownonthefox’s
ogonie
tail
,andawaytheywentoverstockandstonetilltheir
włosy
hair
whistledinthewind.
Allwentright,
a
and
thegroomlaysnoring
z
with
hishanduponthegoldensaddle.
Ale
But
whenthesonlookedatthe
konia
horse
,hethoughtitagreat
szkoda
pity
toputtheleathern
siodło
saddle
uponit.
‘Iwillgivehimthegoodone,’
powiedział
said
he;
‘Iamsurehedeservesit.’Ashe
wzięli
took
upthegoldensaddlethe
pan młody
groom
awokeandcriedoutso
głośno
loud
,thatalltheguardsraninand
wzięli
took
himprisoner,andinthe
rano
morning
hewasagainbrought
przed
before
thecourttobejudged,andwassentencedtodie.
Ale
But
itwasagreed,that,
jeśli
if
hecouldbringthitherthebeautifulprincess,heshouldlive,andhavethe
ptak
bird
andthehorsegivenhimforhisown.
Thenhe
poszedł
went
hiswayverysorrowful;
ale
but
theoldfoxcame
i
and
said,‘Whydidnotyoulistento
mnie
me
?
Ifyouhad,youwouldhavecarriedaway
zarówno
both
thebirdandthe
konia
horse
;
yetwillIoncemoregiveyoucounsel.
Idź
Go
straighton,andinthe
wieczorem
evening
youwillarriveata
zamku
castle
.
Attwelveo’clockatnightthe
księżniczka
princess
goestothebathing-house:
gouptoherandgiveherakiss,andshewillletyouleadheraway;
ale
but
takecareyoudonotsufferhertogo
i
and
takeleaveofher
ojcem
father
andmother.’Thenthe
lis
fox
stretchedouthistail,
i
and
soawaytheywent
nad
over
stockandstonetilltheir
włosy
hair
whistledagain.
Asthey
by
came
tothecastle,allwasasthefoxhadsaid,andattwelveo’clocktheyoung
człowiek
man
mettheprincessgoingtothe
łaźni
bath
andgaveherthe
pocałunek
kiss
,andsheagreedtorunawaywith
nim
him
,butbeggedwithmanytearsthathewouldlethertakeleaveofher
ojca
father
.
Atfirstherefused,
ale
but
sheweptstillmore
i
and
more,andfellathis
stóp
feet
,tillatlastheconsented;
ale
but
themomentshecametoherfather’s
domu
house
theguardsawokeandhewastaken
niewoli
prisoner
again.
Thenhewasbroughtbeforethe
król
king
,andthekingsaid,‘Youshallneverhavemy
córki
daughter
unlessineightdaysyou
wykopiesz
dig
awaythehillthatstopsthe
widok
view
frommywindow.’Nowthishillwassobigthatthewholeworldcouldnottakeitaway:
and
kiedy
when
hehadworkedfor
siedem
seven
days,andhaddone
bardzo
very
little,thefoxcameand
powiedział
said
.
‘Liedownandgoto
śpij
sleep
;
Iwillworkforyou.’Andinthe
rano
morning
heawokeandthehillwasgone;
sohe
poszedł
went
merrilytotheking,
i
and
toldhimthatnow
że
that
itwasremovedhe
musi
must
givehimtheprincess.
Thenthe
król
king
wasobligedtokeephis
słowa
word
,andawaywenttheyoungman
i
and
theprincess;
‘Ifyouwill
tylko
only
listen,’saidthefox,‘itcanbedone.
Kiedy
When
youcometotheking,
a
and
heasksforthebeautifulprincess,youmust
powiedzieć
say
,“Heresheis!”
Thenhe
będzie
will
beveryjoyful;
andyouwillmountthe
złoty
golden
horsethattheyareto
dadzą
give
you,andputoutyour
rękę
hand
totakeleaveof
nimi
them
;
butshakehandswiththeprincesslast.
Then
podnieś
lift
herquicklyontothe
konia
horse
behindyou;
Allwentright:
thenthe
lis
fox
said,‘Whenyoucometothe
zamku
castle
wherethebirdis,Iwillstay
z
with
theprincessatthedoor,andyouwillrideinand
porozmawiasz
speak
totheking;
and
gdy
when
heseesthatitistheright
koń
horse
,hewillbringoutthe
ptaka
bird
;
butyoumustsitstill,
i
and
saythatyouwantto
spojrzeć
look
atit,tosee
czy
whether
itisthetrue
złoty
golden
bird;
This,too,happenedasthe
lis
fox
said;
theycarriedoffthe
ptaka
bird
,theprincessmountedagain,
i
and
theyrodeontoagreatwood.
Thenthe
lis
fox
came,andsaid,‘Praykillme,
i
and
cutoffmyhead
i
and
myfeet.’Buttheyoungman
odmówił
refused
todoit:
sothe
lis
fox
said,‘Iwillatanyrate
dam
give
yougoodcounsel:
bewareof
dwie
two
things;
ransomnoonefromthe
szubienicy
gallows
,andsitdownbythesideof
nie
no
river.’Thenawayhewent.
Herodeon
z
with
theprincess,tillatlasthecametothe
wioski
village
wherehehadlefthis
dwóch
two
brothers.
Andtherehe
usłyszał
heard
agreatnoiseand
zamieszanie
uproar
;
andwhenheaskedwhatwasthematter,thepeople
powiedzieli
said
,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashecame
bliżej
nearer
,hesawthatthe
dwóch
two
menwerehisbrothers,
którzy
who
hadturnedrobbers;
sohesaid,‘Cannottheyinany
sposób
way
besaved?’Butthepeoplesaid‘No,’
chyba że
unless
hewouldbestowallhis
pieniądze
money
upontherascalsandbuytheirliberty.
Thenhedidnot
zatrzymał
stay
tothinkaboutthematter,
ale
but
paidwhatwasasked,andhisbrothersweregiven
się
up
,andwentonwithhimtowardstheir
domu
home
.
Andastheycametothewood
gdzie
where
thefoxfirstmet
ich
them
,itwassocoolandpleasant
że
that
thetwobrotherssaid,‘Letus
usiadł
sit
downbythesideofthe
rzeki
river
,andrestawhile,to
jeść
eat
anddrink.’Sohe
powiedzieli
said
,‘Yes,’andforgotthefox’s
rady
counsel
,andsatdownonthesideofthe
rzeki
river
;
andwhilehesuspected
nic
nothing
,theycamebehind,and
rzucili
threw
himdownthebank,and
wzięli
took
theprincess,thehorse,andthe
ptaka
bird
,andwenthometothekingtheirmaster,and
powiedzieli
said
.
‘Allthishavewewonbyourlabour.’Thentherewasgreatrejoicingmade;
ale
but
thehorsewouldnot
jeść
eat
,thebirdwouldnot
śpiewać
sing
,andtheprincesswept.
Theyoungest
syn
son
felltothebottomoftheriver’sbed:
luckilyitwasnearlydry,
ale
but
hisboneswerealmostbroken,
a
and
thebankwassosteep
że
that
hecouldfindnowaytoget
się
out
.
Thentheoldfox
przyszedł
came
oncemore,andscoldedhimfornotfollowinghisadvice;
inaczej
otherwise
noevilwouldhavebefallen
mu
him
:
‘Yet,’saidhe,‘Icannotleaveyou
tu
here
,solayholdofmy
ogon
tail
andholdfast.’Thenhe
wyciągnął
pulled
himoutofthe
rzeki
river
,andsaidtohim,ashegotuponthebank,‘Yourbrothershave
ustawili
set
watchtokillyou,
jeśli
if
theyfindyouinthekingdom.’Sohedressedhimselfasapoorman,
i
and
camesecretlytotheking’scourt,
i
and
wasscarcelywithinthedoors
gdy
when
thehorsebegantoeat,
i
and
thebirdtosing,
i
and
theprincessleftoffweeping.
Thenhe
poszedł
went
totheking,andtoldhim
wszystkie
all
hisbrothers’roguery;
andtheywereseizedandpunished,andhehadthe
księżniczka
princess
giventohimagain;
a
and
aftertheking’sdeathhewas
spadkobiercą
heir
tohiskingdom.
A
długo
long
whileafter,hewenttowalkone
dnia
day
inthewood,andthe
stary
old
foxmethim,andbesoughthim
z
with
tearsinhiseyesto
zabił
kill
him,andcutoffhis
głowę
head
andfeet.
HANSINLUCK
Somemenareborntogoodluck:
wszystkie
all
theydoortryto
zrobić
do
comesright—allthatfallstothemissomuchgain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthem
co
which
wayyouwill,theywill
zawsze
always
,likepoorpuss,alightupontheirlegs,
i
and
onlymoveonsomuchthe
szybciej
faster
.
Theworldmayverylikelynot
zawsze
always
thinkofthemastheythinkofthemselves,
ale
but
whatcaretheyforthe
świecie
world
?
whatcanitknow
o
about
thematter?
Oneof
tych
these
luckybeingswasneighbourHans.
Siedem
Seven
longyearshehad
pracował
worked
hardforhismaster.
Atlasthe
powiedział
said
,‘Master,mytimeis
się
up
;
Imustgohome
i
and
seemypoormother
raz
once
more:
sopraypaymemywagesand
pozwól
let
mego.’Andthemastersaid,‘Youhavebeenafaithfulandgoodservant,Hans,soyour
zapłać
pay
shallbehandsome.’Thenhe
dał
gave
himalumpofsilveras
wielki
big
ashishead.
Hanstookouthispocket-handkerchief,putthe
kawałek
piece
ofsilverintoit,
rzucił
threw
itoverhisshoulder,
i
and
joggedoffonhisroadhomewards.
Ashe
szedł
went
lazilyon,draggingonefootafteranother,a
mężczyzna
man
cameinsight,trottinggailyalongonacapitalhorse.
‘Ah!’
powiedział
said
Hansaloud,‘whatafinethingitisto
jeździć
ride
onhorseback!
Therehe
siedzi
sits
aseasyandhappyasifhewasat
domu
home
,inthechairbyhisfireside;
hetripsagainst
nie
no
stones,savesshoe-leather,andgetsonhehardlyknowshow.’Hansdidnot
mówił
speak
sosoftlybutthe
jeździec
horseman
hearditall,and
powiedział
said
,‘Well,friend,whydoyou
idziesz
go
onfootthen?’‘Ah!’
powiedział
said
he,‘Ihavethisloadtocarry:
tobe
pewien
sure
itissilver,butitissoheavy
że
that
Ican’tholdupmy
głowy
head
,andyoumustknowithurtsmy
ramię
shoulder
sadly.’‘Whatdoyousayofmakinganexchange?’saidthe
jeździec
horseman
.
‘Iwillgiveyoumy
konia
horse
,andyoushallgivemethesilver;
co
which
willsaveyouagreatdealoftroubleincarryingsuchaheavyloadaboutwithyou.’‘Withallmyheart,’
powiedział
said
Hans:
‘butasyouareso
miły
kind
tome,Imust
powiedzieć
tell
youonething—youwillhaveaweary
zadanie
task
todrawthatsilverabout
ze
with
you.’However,thehorsemangotoff,
wziął
took
thesilver,helpedHansup,
dał
gave
himthebridleinto
jedną
one
handandthewhipintotheother,
i
and
said,‘Whenyouwantto
iść
go
veryfast,smackyourlips
głośno
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswas
zachwycony
delighted
ashesatonthehorse,
wyciągnął
drew
himselfup,squaredhiselbows,turnedouthistoes,crackedhis
bicz
whip
,androdemerrilyoff,
jedną
one
minutewhistlingamerry
melodię
tune
,andanothersinging,.
‘Nocare
i
and
nosorrow,Afigforthemorrow!
Po
After
atimehethoughtheshouldliketo
iść
go
alittlefaster,sohesmackedhislips
i
and
cried‘Jip!’Awaywentthe
koń
horse
fullgallop;
andbeforeHans
wiedział
knew
whathewasabout,hewasthrownoff,
i
and
layonhisbackbytheroad-side.
His
koń
horse
wouldhaveranoff,ifashepherd
który
who
wascomingby,drivingacow,hadnot
zatrzymał
stopped
it.
Hanssooncametohimself,
i
and
gotuponhislegs
znów
again
,sadlyvexed,andsaidtothe
pasterza
shepherd
,‘Thisridingisnojoke,
gdy
when
amanhastheluckto
dostać
get
uponabeastlike
ta
this
thatstumblesandflingshimoffasifitwould
złamać
break
hisneck.
However,I’moffnow
raz
once
forall:
Ilikeyour
krowę
cow
nowagreatdeal
lepiej
better
thanthissmartbeast
która
that
playedmethistrick,
i
and
hasspoiledmybest
płaszcz
coat
,yousee,inthis
kałuży
puddle
;
which,bytheby,smellsnotvery
jak
like
anosegay.
Onecan
chodzić
walk
alongatone’sleisure
za
behind
thatcow—keepgoodcompany,
i
and
havemilk,butter,and
ser
cheese
,everyday,intothebargain.
WhatwouldI
dał
give
tohavesuchaprize!’‘Well,’
powiedział
said
theshepherd,‘ifyouaresofondof
her
,Iwillchangemy
krowę
cow
foryourhorse;
Iliketo
czynić
do
goodtomyneighbours,
nawet
even
thoughIlosebyitmyself.’‘Done!’
powiedział
said
Hans,merrily.
‘Whatanoble
serce
heart
thatgoodmanhas!’
pomyślał
thought
he.
Thentheshepherdjumpeduponthe
konia
horse
,wishedHansandthe
krowę
cow
goodmorning,andawayherode.
Hansbrushedhis
płaszcz
coat
,wipedhisfaceandhands,restedawhile,andthendroveoffhiscow
po cichu
quietly
,andthoughthisbargaina
bardzo
very
luckyone.
‘IfI
mam
have
onlyapieceofbread
I
(and
Icertainlyshallalwaysbeabletogetthat),Ican,wheneverIlike,
jeść
eat
mybutterandcheesewith
go
it
;
andwhenIam
pragnienie
thirsty
Icanmilkmy
krowę
cow
anddrinkthemilk:
andwhatcanI
życzyć
wish
formore?’Whenhecametoaninn,hehalted,
zjadł
ate
upallhisbread,and
dał
gave
awayhislastpennyforaglassof
piwa
beer
.
Whenhehadrestedhimselfhesetoff
ponownie
again
,drivinghiscowtowardshismother’s
wioski
village
.
Buttheheatgrewgreaterassoonas
południe
noon
cameon,tillatlast,ashe
znalazł
found
himselfonawideheath
że
that
wouldtakehimmorethananhourtocross,hebegantobesohot
i
and
parchedthathistongueclavetothe
dachu
roof
ofhismouth.
‘Ican
znaleźć
find
acureforthis,’
pomyślał
thought
he;
‘nowIwillmilkmy
krowę
cow
andquenchmythirst’:
sohetiedhertothestumpofa
drzewa
tree
,andheldhisleatherncapto
mleka
milk
into;
butnotadropwastobehad.
Kto
Who
wouldhavethoughtthatthis
krowa
cow
,whichwastobringhimmilk
i
and
butterandcheese,wasallthat
czas
time
utterlydry?
Hanshadnot
pomyślał
thought
oflookingtothat.
Podczas
While
hewastryinghis
szczęścia
luck
inmilking,andmanagingthematter
bardzo
very
clumsily,theuneasybeastbeganto
myśleć
think
himverytroublesome;
andatlast
dał
gave
himsuchakickonthe
głowę
head
asknockedhimdown;
i
and
therehelaya
długi
long
whilesenseless.
Luckilya
rzeźnik
butcher
sooncameby,drivingapiginawheelbarrow.
‘Whatisthematter
z
with
you,myman?’saidthe
rzeźnik
butcher
,ashehelpedhim
się
up
.
Hanstoldhimwhathadhappened,
jak
how
hewasdry,andwantedtomilkhiscow,
ale
but
foundthecowwasdry
też
too
.
Thenthebutchergavehimaflaskofale,saying,‘There,
pij
drink
andrefreshyourself;
your
krowa
cow
willgiveyouno
mleka
milk
:
don’tyouseesheisan
stara
old
beast,goodfornothingbuttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
powiedział
said
Hans,‘whowouldhave
pomyślał
thought
it?
Whatashameto
wziąć
take
myhorse,andgiveme
tylko
only
adrycow!
IfI
zabiję
kill
her,whatwillshebegood
do
for
?
Ihatecow-beef;
itisnottender
wystarczająco
enough
forme.
Ifitwerea
świnia
pig
now—likethatfatgentlemanyouaredrivingalongathisease—onecould
zrobić
do
somethingwithit;
itwouldatanyrate
zrobiłby
make
sausages.’‘Well,’saidthe
rzeźnik
butcher
,‘Idon’tliketo
powiedział
say
no,whenoneisaskedto
zrobiłby
do
akind,neighbourlything.
TopleaseyouIwill
zmienię
change
,andgiveyoumyfinefatpigforthecow.’‘Heaven
nagrodzi
reward
youforyourkindness
i
and
self-denial!’saidHans,ashe
dam
gave
thebutcherthecow;
and
wziął
taking
thepigoffthewheel-barrow,droveitaway,holdingitbythe
sznur
string
thatwastiedtoits
nogi
leg
.
Soonhejogged,
i
and
allseemednowto
iść
go
rightwithhim:
hehad
spotkał
met
withsomemisfortunes,tobesure;
ale
but
hewasnowwellrepaidforall.
Howcoulditbe
inaczej
otherwise
withsuchatravellingcompanionashehadatlast
dostał
got
?
Thenextmanhe
spotkał
met
wasacountrymancarryingafinewhite
gęś
goose
.
Thecountrymanstoppedto
zapytać
ask
whatwaso’clock;
thisledtofurther
rozmowy
chat
;
andHanstoldhimallhisluck,
jak
how
hehadsomanygoodbargains,and
jak
how
alltheworldwentgayandsmiling
z
with
him.
Thecountrymanthenbeganto
powiedział
tell
histale,andsaidhewasgoingtotakethe
gęś
goose
toachristening.
‘Feel,’
powiedział
said
he,‘howheavyitis,
a
and
yetitisonly
osiem
eight
weeksold.
Whoeverroasts
i
and
eatsitwillfind
mnóstwo
plenty
offatuponit,ithas
żył
lived
sowell!’‘You’reright,’saidHans,asheweigheditinhishand;
‘but
jeśli
if
youtalkoffat,my
świnia
pig
isnotrifle.’Meantimethecountrymanbeganto
wyglądać
look
grave,andshookhishead.
‘Harkye!’
powiedział
said
he,‘myworthyfriend,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelpdoingyouakindturn.
Your
świnia
pig
maygetyouintoascrape.
InthevillageIjustcamefrom,thesquirehashadapigstolenoutofhissty.
Iwasdreadfullyafraid
gdy
when
Isawyouthatyou
masz
had
gotthesquire’spig.
Jeśli
If
youhave,andthey
złapią
catch
you,itwillbeabad
praca
job
foryou.
Theleasttheywill
zrobią
do
willbetothrowyouintothehorse-pond.
PoorHanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’criedhe,‘praygetmeoutof
tego
this
scrape.
Iknownothingof
gdzie
where
thepigwaseitherbred
lub
or
born;
buthemayhavebeenthesquire’sforaughtIcan
powiedzieć
tell
: