The Odyssey | Progressively Translated Polish A1 Books

The Odyssey | Progressively Translated Polish A1 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

BOOKI
THEGODSINCOUNCIL—MINERVA’SVISITTOITHACA—THECHALLENGEFROMTELEMACHUSTOTHESUITORS.
Opowiedz
Tell
me,OMuse,ofthatingeniousherowhotravelled
daleko
far
andwideafterhehadsackedthefamoustownofTroy.
Wiele
Many
citiesdidhevisit,
i
and
manywerethenations
z
with
whosemannersandcustomshewasacquainted;
moreoverhesuffered
wiele
much
byseawhiletryingto
uratować
save
hisownlifeandbringhismensafely
domu
home
;
butdowhathemighthecouldnot
uratować
save
hismen,fortheyperished
przez
through
theirownsheerfollyineatingthecattleoftheSun-godHyperion;
sothe
bóg
god
preventedthemfromeverreaching
domu
home
.
Tellme,too,aboutall
tych
these
things,ohdaughterofJove,fromwhatsoeversourceyoumay
znać
know
them.
Sonowall
którzy
who
escapeddeathinbattle
lub
or
byshipwreckhadgotsafely
domu
home
exceptUlysses,andhe,
choć
though
hewaslongingtoreturntohis
żony
wife
andcountry,wasdetainedbythegoddessCalypso,
którzy
who
hadgothimintoalargecave
i
and
wantedtomarryhim.
Ale
But
asyearswentby,therecamea
czas
time
whenthegodssettled
że
that
heshouldgobacktoIthaca;
nawet
even
then,however,whenhewasamonghisownpeople,histroubleswerenotyetover;
neverthelessallthegodshadnowbeguntopityhimexceptNeptune,
który
who
stillpersecutedhimwithoutceasing
i
and
wouldnotlethimget
domu
home
.
NowNeptunehadgoneofftotheEthiopians,
którzy
who
areattheworld’s
końcu
end
,andlieintwohalves,theonelookingWestandtheotherEast.[1]Hehad
poszedł
gone
theretoacceptahecatombofsheepandoxen,andwasenjoyinghimselfathisfestival;
ale
but
theothergodsmetinthe
domu
house
ofOlympianJove,andthesireofgodsandmenspokefirst.
Atthat
momencie
moment
hewasthinkingofAegisthus,whohadbeenkilledbyAgamemnon’s
syna
son
Orestes;
sohesaidtothe
innych
other
gods:.
“Seenow,howmenlayblameuponusgodsforwhatisafterallnothingbuttheirownfolly.
Spójrz
Look
atAegisthus;
hemustneedsmakelovetoAgamemnon’swifeunrighteously
a
and
thenkillAgamemnon,thoughhe
wiedział
knew
itwouldbethedeathofhim;
forIsentMercurytowarnhimnotto
robił
do
eitherofthesethings,inasmuchasOresteswouldbesuretotakehisrevenge
gdy
when
hegrewupandwantedtoreturn
domu
home
.
Mercurytoldhimthisinallgoodwill
ale
but
hewouldnotlisten,
a
and
nowhehaspaidfor
wszystko
everything
infull.”
ThenMinerva
powiedziała
said
,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,itservedAegisthusright,
a
and
soitwouldanyoneelse
kto
who
doesashedid;
ale
but
Aegisthusisneitherherenorthere;
itisforUlyssesthatmy
serce
heart
bleeds,whenIthinkofhissufferingsinthatlonelysea-girtisland,faraway,poor
człowiek
man
,fromallhisfriends.
Itisanislandcoveredwithforest,intheverymiddleofthesea,
i
and
agoddesslivesthere,
córka
daughter
ofthemagicianAtlas,wholooksafterthebottomoftheocean,
i
and
carriesthegreatcolumnsthatkeepheaven
i
and
earthasunder.
ThisdaughterofAtlashasgotholdofpoorunhappyUlysses,
i
and
keepstryingbyevery
rodzaju
kind
ofblandishmenttomakehimforgethis
domu
home
,sothatheistiredoflife,
i
and
thinksofnothingbut
jak
how
hemayoncemoreseethesmokeofhisownchimneys.
You,
panie
sir
,takenoheedofthis,
a
and
yetwhenUlysseswas
przed
before
Troydidhenotpropitiateyouwithmanyaburntsacrifice?
Dlaczego
Why
thenshouldyoukeeponbeingsoangrywithhim?”
A
And
Jovesaid,“Mychild,whatareyou
mówisz
talking
about?
HowcanIforgetUlyssesthanwhomthereisno
bardziej
more
capablemanonearth,nor
bardziej
more
liberalinhisofferingstotheimmortalgodsthat
żyją
live
inheaven?
Bearinmind,however,
że
that
NeptuneisstillfuriouswithUlyssesforhavingblindedaneyeofPolyphemuskingoftheCyclopes.
Polyphemusis
synem
son
toNeptunebythenymphThoosa,daughtertothesea-kingPhorcys;
therefore
chociaż
though
hewillnotkillUlyssesoutright,hetormentshimbypreventinghimfromgetting
domu
home
.
Still,letuslayourheads
razem
together
andseehowwecanhelphimtoreturn;
Neptune
będzie
will
thenbepacified,for
jeśli
if
weareallofa
umyśle
mind
hecanhardlystand
się
out
againstus.”
AndMinerva
powiedział
said
,“Father,sonofSaturn,Kingofkings,
jeśli
if
,then,thegodsnowmean
że
that
Ulyssesshouldgethome,weshould
najpierw
first
sendMercurytotheOgygianislandto
powiedział
tell
Calypsothatwehavemadeupourminds
i
and
thatheistoreturn.
InthemeantimeIwill
by
go
toIthaca,toputheartintoUlysses’
syna
son
Telemachus;
IwillemboldenhimtocalltheAchaeansinassembly,
i
and
speakouttothesuitorsofhis
matki
mother
Penelope,whopersistineatingupanynumberofhissheep
i
and
oxen;
IwillalsoconducthimtoSparta
i
and
toPylos,toseeifhe
może
can
hearanythingaboutthereturnofhisdearfather—forthis
będą
will
makepeoplespeakwellofhim.”
Sosayingsheboundonherglitteringgoldensandals,imperishable,
z
with
whichshecanfly
jak
like
thewindoverland
lub
or
sea;
shegraspedtheredoubtablebronze-shodspear,sostout
i
and
sturdyandstrong,wherewithshequellstheranksofheroes
którzy
who
havedispleasedher,anddownshedartedfromthetopmostsummitsofOlympus,whereonforthwithshewasinIthaca,atthegatewayofUlysses’
domu
house
,disguisedasavisitor,Mentes,chiefoftheTaphians,
i
and
sheheldabronzespearinherhand.
Tam
There
shefoundthelordlysuitorsseatedonhidesoftheoxen
które
which
theyhadkilledandeaten,
i
and
playingdraughtsinfrontofthehouse.
Men-servantsandpageswerebustling
o
about
towaituponthem,
niektóre
some
mixingwinewithwaterinthemixing-bowls,
niektóre
some
cleaningdownthetableswithwetspongesandlayingthemout
ponownie
again
,andsomecuttingupgreatquantitiesofmeat.
Telemachussawher
długo
long
beforeanyoneelsedid.
Hewas
siedział
sitting
moodilyamongthesuitorsthinking
o
about
hisbravefather,andhowhewould
wysłałby
send
themflyingoutofthe
domu
house
,ifheweretocometohisownagain
i
and
behonouredasindaysgoneby.
Thusbroodingashesatamong
nich
them
,hecaughtsightofMinerva
i
and
wentstraighttothegate,forhewasvexed
że
that
astrangershouldbekeptwaitingforadmittance.
He
wziął
took
herrighthandinhisown,
i
and
badehergivehimherspear.
“Welcome,”saidhe,“toour
domu
house
,andwhenyouhavepartakenof
jedzenie
food
youshalltelluswhatyouhavecomefor.”
Heledthewayashe
mówił
spoke
,andMinervafollowedhim.
Kiedy
When
theywerewithinhe
wziął
took
herspearandsetitinthespear-standagainstastrongbearing-postalongwiththemanyotherspearsofhisunhappy
ojca
father
,andheconductedhertoarichlydecoratedseat
pod
under
whichhethrewaclothofdamask.
Nie
There
wasafootstoolalsoforherfeet,[2]
i
and
hesetanotherseatnearherforhimself,
dala
away
fromthesuitors,thatshemightnotbeannoyed
podczas
while
eatingbytheirnoise
i
and
insolence,andthathemight
zapytać
ask
hermorefreelyabouthis
ojca
father
.
Amaidservantthen
przyniosła
brought
themwaterinabeautifulgoldenewerandpoureditintoasilverbasinforthemtowashtheirhands,andshedrewacleantablebesidethem.
Anupperservant
przyniósł
brought
thembread,andofferedthem
wiele
many
goodthingsofwhattherewasinthe
domu
house
,thecarverfetchedthemplatesofallmannerofmeatsandsetcupsofgoldbytheirside,andamanservant
przyniósł
brought
themwineandpoureditoutforthem.
Thenthesuitorscameinandtooktheirplacesonthebenchesandseats.[3]Forthwithmenservantspoured
wodę
water
overtheirhands,maidswentround
z
with
thebread-baskets,pagesfilledthemixing-bowls
z
with
wineandwater,andtheylaidtheirhandsuponthe
dobre
good
thingsthatwerebeforethem.
Assoonasthey
mieli
had
hadenoughtoeat
i
and
drinktheywantedmusic
i
and
dancing,whicharethecrowningembellishmentsofabanquet,soaservant
przyniósł
brought
alyretoPhemius,whomtheycompelledperforcetosingto
nich
them
.
Assoonashetouchedhislyre
i
and
begantosingTelemachusspokelowtoMinerva,
z
with
hisheadclosetohersthat
nie
no
manmighthear.
“I
nadzieję
hope
,sir,”saidhe,“thatyouwillnotbeoffendedwithwhatIamgoingto
powiedzieć
say
.
Singingcomescheapto
tych
those
whodonotpayforit,
a
and
allthisisdoneatthecostofonewhosebones
leżą
lie
rottinginsomewilderness
lub
or
grindingtopowderinthesurf.
Ifthesemenweretoseemy
ojciec
father
comebacktoIthacatheywouldprayforlongerlegsratherthanalongerpurse,for
pieniądze
money
wouldnotservethem;
ale
but
he,alas,hasfallenonanillfate,
i
and
evenwhenpeopledo
czasami
sometimes
saythatheiscoming,we
nie
no
longerheedthem;
weshallneverseehimagain.
And
teraz
now
,sir,tellmeand
powiedz
tell
metrue,whoyouareandwhereyoucomefrom.
Opowiedz
Tell
meofyourtown
i
and
parents,whatmannerofshipyoucamein,
jak
how
yourcrewbroughtyoutoIthaca,
i
and
ofwhatnationtheydeclaredthemselvestobe—foryoucannothavecomebyland.
Powiedz
Tell
mealsotruly,forIwantto
wiedzieć
know
,areyouastrangerto
tym
this
house,orhaveyoubeen
tu
here
inmyfather’stime?
Intheolddayswe
mieliśmy
had
manyvisitorsformy
ojciec
father
wentaboutmuchhimself.”
AndMinerva
odpowiedziała
answered
,“Iwilltellyoutrulyandparticularlyallaboutit.
IamMentes,
syn
son
ofAnchialus,andIamKingoftheTaphians.
Ihavecome
tutaj
here
withmyshipandcrew,onavoyagetomenofaforeigntonguebeingboundforTemesa[4]withacargoofiron,andIshall
przyniosę
bring
backcopper.
Asformyship,it
leży
lies
overyonderofftheopencountry
dala
away
fromthetown,intheharbourRheithron[5]
pod
under
thewoodedmountainNeritum.[6]Ourfatherswerefriends
przed
before
us,asoldLaerteswill
powie
tell
you,ifyouwill
pójdziesz
go
andaskhim.
They
mówią
say
,however,thathenevercomesto
miasta
town
now,andlivesbyhimselfinthecountry,faringhardly,withanoldwomantolookafterhim
i
and
gethisdinnerforhim,
kiedy
when
hecomesintiredfrompotteringabouthisvineyard.
They
powiedzieli
told
meyourfatherwasat
domu
home
again,andthatwaswhyI
przyszedłem
came
,butitseemsthegodsarestillkeepinghimback,forheisnotdeadyetnotonthemainland.
Itis
bardziej
more
likelyheisonsomesea-girtislandinmidocean,
lub
or
aprisoneramongsavages
którzy
who
aredetaininghimagainsthiswill.
Iam
nie
no
prophet,andknowvery
niewiele
little
aboutomens,butI
mówię
speak
asitisborneinuponmefromheaven,
i
and
assureyouthathe
będzie
will
notbeawaymuchlonger;
forheisamanofsuchresource
że
that
eventhoughhewereinchainsofironhewould
znalazłby
find
somemeansofgetting
domu
home
again.
Buttellme,
i
and
tellmetrue,canUlysses
naprawdę
really
havesuchafinelookingfellowfora
syna
son
?
Youareindeedwonderfullylikehimaboutthe
głowie
head
andeyes,forwewereclosefriends
zanim
before
hesetsailforTroy
gdzie
where
theflowerofalltheArgiveswent
również
also
.
Sincethattimewehavenevereitherofus
widzieliśmy
seen
theother.”
“Mymother,”
odpowiedział
answered
Telemachus,“tellsmeIam
synem
son
toUlysses,butitisawise
dziecko
child
thatknowshisown
ojca
father
.
WouldthatIwere
synem
son
toonewhohadgrownolduponhisownestates,for,sinceyouask
mnie
me
,thereisnomoreill-starredman
pod
under
heaventhanhewhotheytellmeismyfather.”
A
And
Minervasaid,“Thereisnofearofyourracedyingout
jeszcze
yet
,whilePenelopehassuchafine
syna
son
asyouare.
But
powiedz
tell
me,andtellmetrue,whatisthemeaningofall
tej
this
feasting,andwhoarethesepeople?
Whatisitall
o
about
?
Haveyousomebanquet,oristhereaweddinginthefamily—fornooneseemstobebringing
żadnych
any
provisionsofhisown?
I
And
theguests—howatrociouslytheyarebehaving;
whatriottheymakeoverthewhole
domu
house
;
itisenoughtodisgustanyrespectable
osobę
person
whocomesnearthem.”
“Sir,”saidTelemachus,“asregardsyourquestion,so
długo
long
asmyfatherwas
tu
here
itwaswellwithus
i
and
withthehouse,butthegodsintheirdispleasurehavewilleditotherwise,
i
and
havehiddenhimaway
bardziej
more
closelythanmortalmanwaseveryethidden.
Icouldhaveborneit
lepiej
better
eventhoughheweredead,ifhehadfallenwithhismen
przed
before
Troy,orhaddiedwithfriends
wokół
around
himwhenthedaysofhisfightingweredone;
forthentheAchaeanswouldhavebuiltamoundoverhisashes,
a
and
Ishouldmyselfhavebeenheirtohisrenown;
ale
but
nowthestorm-windshavespiritedhimawaywe
wiemy
know
notwhither;
heisgone
bez
without
leavingsomuchasatracebehindhim,
a
and
Iinheritnothingbutdismay.
Nordoesthematterendsimplywithgriefforthelossofmy
ojca
father
;
heavenhaslaidsorrowsuponmeofyet
innego
another
kind;
forthechiefsfromallourislands,Dulichium,Same,
i
and
thewoodlandislandofZacynthus,as
również
also
alltheprincipalmenofIthacaitself,areeatingupmy
dom
house
underthepretextofpayingtheircourttomy
matki
mother
,whowillneitherpointblank
powie
say
thatshewillnotmarry,[7]nor
jeszcze
yet
bringmatterstoan
końca
end
;
sotheyaremakinghavocofmyestate,
a
and
beforelongwilldoso
też
also
withmyself.”
“Isthatso?”
exclaimedMinerva,“thenyoudoindeed
chcesz
want
Ulysseshomeagain.
Givehimhishelmet,shield,andacoupleoflances,and
jeśli
if
heisthemanhewaswhenI
po raz pierwszy
first
knewhiminour
domu
house
,drinkingandmakingmerry,hewould
wkrótce
soon
layhishandsabout
tych
these
rascallysuitors,wereheto
stanął
stand
oncemoreuponhisownthreshold.
HewasthencomingfromEphyra,
gdzie
where
hehadbeentobegpoisonforhisarrowsfromIlus,
syna
son
ofMermerus.
Ilusfearedtheever-livinggods
i
and
wouldnotgivehimany,
ale
but
myfatherlethim
mieć
have
some,forhewas
bardzo
very
fondofhim.
IfUlyssesisthemanhethenwasthesesuitors
będą
will
haveashortshrift
i
and
asorrywedding.
“But
tam
there
!
Itrestswithheaventodeterminewhetherheistoreturn,
i
and
takehisrevengeinhisown
domu
house
orno;
Iwould,however,urgeyoutosetabouttryingtogetridof
tych
these
suitorsatonce.
Takemyadvice,calltheAchaeanheroesinassembly
jutro
to-morrow
morning—layyourcasebefore
im
them
,andcallheaventobearyouwitness.
Bidthesuitorstakethemselvesoff,
każdy
each
tohisownplace,and
jeśli
if
yourmother’smindissetonmarrying
ponownie
again
,lethergobacktoher
ojca
father
,whowillfindherahusbandandprovideherwith
wszystkie
all
themarriagegiftsthatsodeara
córka
daughter
mayexpect.
Asforyourself,
pozwól
let
meprevailuponyouto
wziął
take
thebestshipyoucanget,withacrewoftwentymen,and
poszedł
go
inquestofyour
ojca
father
whohassolongbeenmissing.
Someone
może
may
tellyousomething,or(andpeopleoften
słyszą
hear
thingsinthisway)someheaven-sentmessage
może
may
directyou.
FirstgotoPylos
i
and
askNestor;
thencegoontoSparta
i
and
visitMenelaus,forhegot
domu
home
lastofalltheAchaeans;
jeśli
if
youhearthatyour
ojciec
father
isaliveandonhis
drodze
way
home,youcanputupwiththewastethesesuitors
będą
will
makeforyetanothertwelvemonths.
Jeśli
If
ontheotherhandyou
usłyszysz
hear
ofhisdeath,come
domu
home
atonce,celebratehisfuneralriteswithallduepomp,buildabarrowtohismemory,
i
and
makeyourmothermarryagain.
Then,havingdoneall
tego
this
,thinkitwelloverinyour
umyśle
mind
how,byfairmeans
lub
or
foul,youmaykill
tych
these
suitorsinyourown
domu
house
.
Youaretoooldtopleadinfancyanylonger;
haveyounot
słyszałeś
heard
howpeoplearesingingOrestes’praisesforhavingkilledhisfather’smurdererAegisthus?
Youareafine,smartlookingfellow;
pokaż
show
yourmettle,then,and
zrób
make
yourselfanameinstory.
Teraz
Now
,however,Imustgobacktomyship
i
and
tomycrew,who
będzie
will
beimpatientifIkeepthemwaitinglonger;
pomyśl
think
thematteroverforyourself,
i
and
rememberwhatIhave
powiedziałem
said
toyou.”
“Sir,”answeredTelemachus,“ithasbeen
bardzo
very
kindofyouto
mówisz
talk
tomeinthis
sposób
way
,asthoughIwereyourown
synem
son
,andIwilldoallyou
powiesz
tell
me;
Iknowyou
chcesz
want
tobegettingonwithyourvoyage,
ale
but
stayalittlelongertillyouhave
weźmiesz
taken
abathandrefreshedyourself.
Iwillthen
dam
give
youapresent,andyoushall
pójdziesz
go
onyourwayrejoicing;
Iwill
dają
give
youoneofgreatbeauty
i
and
value—akeepsakesuchas
tylko
only
dearfriendsgiveto
jedną
one
another.”
Minervaanswered,“Donot
próbuj
try
tokeepme,forIwouldbeonmy
drodze
way
atonce.
Asforanypresentyoumaybedisposedto
zrobić
make
me,keepittillIcomeagain,
a
and
Iwilltakeit
domu
home
withme.
Youshallgivemea
bardzo
very
goodone,andIwillgiveyou
jedną
one
ofnolessvalueinreturn.”
Z
With
thesewordssheflewaway
jak
like
abirdintotheair,
ale
but
shehadgivenTelemachuscourage,
i
and
hadmadehimthink
bardziej
more
thaneverabouthisfather.
He
czuł
felt
thechange,wonderedatit,
i
and
knewthatthestrangerhadbeena
bogiem
god
,sohewentstraightto
którym
where
thesuitorsweresitting.
Phemiuswas
wciąż
still
singing,andhishearers
siedzieli
sat
raptinsilenceashetoldthesadtaleofthereturnfromTroy,andtheillsMinervahadlaidupontheAchaeans.
Penelope,
córka
daughter
ofIcarius,heardhissongfromherroomupstairs,
i
and
camedownbythegreatstaircase,not
sama
alone
,butattendedbytwoofherhandmaids.
Whenshereachedthesuitorsshe
stanęła
stood
byoneofthebearingposts
które
that
supportedtheroofofthecloisters[8]withastaidmaidenoneithersideofher.
She
trzymała
held
aveil,moreover,beforeherface,
i
and
wasweepingbitterly.
“Phemius,”shecried,“youknow
wiele
many
anotherfeatofgods
i
and
heroes,suchaspoetslovetocelebrate.
Singthesuitorssome
jedną
one
ofthese,andletthemdrinktheirwineinsilence,
ale
but
ceasethissadtale,forit
łamie
breaks
mysorrowfulheart,andremindsmeofmylosthusbandwhomImournever
bez
without
ceasing,andwhosenamewasgreatoverallHellas
i
and
middleArgos.”[9].
“Mother,”answeredTelemachus,“letthebard
śpiewać
sing
whathehasamindto;
bardsdonotmaketheillsthey
śpiewają
sing
of;
itisJove,not
oni
they
,whomakesthem,andwho
posyła
sends
wealorwoeuponmankindaccordingtohisowngoodpleasure.
Thisfellowmeans
nie
no
harmbysingingtheill-fated
powrót
return
oftheDanaans,forpeople
zawsze
always
applaudthelatestsongsmostwarmly.
Make
się
up
yourmindtoit
i
and
bearit;
Ulyssesisnotthe
jedynym
only
manwhonevercamebackfromTroy,
ale
but
manyanotherwentdownaswellas
on
he
.
Go,then,withinthe
domu
house
andbusyyourselfwithyourdailyduties,yourloom,yourdistaff,
i
and
theorderingofyourservants;
forspeechisman’smatter,
a
and
mineaboveallothers[10]—foritisIwhoammasterhere.”
Shewentwonderingbackintothe
domu
house
,andlaidherson’ssayinginher
sercu
heart
.
Then,goingupstairswithherhandmaidsintoherroom,shemournedherdear
męża
husband
tillMinervashedsweet
sen
sleep
overhereyes.
Butthesuitorswereclamorousthroughoutthecoveredcloisters[11],
i
and
prayedeachonethathemightbeher
łóżku
bed
fellow.
ThenTelemachusspoke,“Shameless,”hecried,“andinsolentsuitors,
niech
let
usfeastatourpleasure
teraz
now
,andlettherebenobrawling,foritisararethingto
słyszeć
hear
amanwithsuchadivinevoiceasPhemius
ma
has
;
butinthemorning
spotkać
meet
meinfullassembly
że
that
Imaygiveyouformalnoticetodepart,
i
and
feastatoneanother’shouses,turn
i
and
turnabout,atyour
własny
own
cost.
Ifonthe
drugiej
other
handyouchoosetopersistinspungingupon
jednego
one
man,heavenhelpme,
ale
but
Joveshallreckonwithyouinfull,
a
and
whenyoufallinmyfather’s
domu
house
thereshallbenomantoavengeyou.”
Thesuitorsbittheirlipsasthey
słyszeli
heard
him,andmarvelledattheboldnessofhisspeech.
Then,Antinous,
syn
son
ofEupeithes,said,“Thegodsseemtohavegivenyoulessonsinbluster
i
and
talltalking;
mayJove
nigdy nie
never
grantyoutobechiefinIthacaasyour
ojciec
father
wasbeforeyou.”
Telemachus
odpowiedział
answered
,“Antinous,donotchide
ze
with
me,but,godwilling,Iwillbechief
też
too
ifIcan.
Isthistheworstfateyoucanthinkoffor
mnie
me
?
Itisnobadthingtobeachief,foritbrings
zarówno
both
richesandhonour.
Still,
teraz
now
thatUlyssesisdead
nie
there
aremanygreatmeninIthaca
zarówno
both
oldandyoung,andsomeother
mogą
may
taketheleadamong
nich
them
;
neverthelessIwillbechiefinmyown
domu
house
,andwillrulethosewhomUlysseshas
wygrał
won
forme.”
ThenEurymachus,
syn
son
ofPolybus,answered,“Itrestswithheaventodecide
kto
who
shallbechiefamongus,
ale
but
youshallbemasterinyourown
domu
house
andoveryourownpossessions;
noonewhilethereisa
człowiek
man
inIthacashalldoyouviolencenorrobyou.
A
And
now,mygoodfellow,Iwantto
wiedzieć
know
aboutthisstranger.
What
kraju
country
doeshecomefrom?
Ofwhat
rodziny
family
ishe,andwhereishisestate?
Hashe
przyniósł
brought
younewsaboutthereturnofyour
ojca
father
,orwasheonbusinessofhisown?
Heseemedawelltodoman,
ale
but
hehurriedoffsosuddenly
że
that
hewasgoneina
chwili
moment
beforewecouldgettoknowhim.”
“My
ojciec
father
isdeadandgone,”
odpowiedział
answered
Telemachus,“andevenifsomerumourreachesmeIput
nie
no
morefaithinitnow.
My
matka
mother
doesindeedsometimessendforasoothsayer
i
and
questionhim,butIgivehisprophecyings
nie
no
heed.
Asforthestranger,hewasMentes,
syn
son
ofAnchialus,chiefoftheTaphians,
to
an
oldfriendofmyfather’s.”
Ale
But
inhishearthe
wiedział
knew
thatithadbeenthegoddess.
Thesuitorsthen
powrócili
returned
totheirsinginganddancinguntiltheevening;
ale
but
whennightfellupontheirpleasuringthey
poszedł
went
hometobedeachinhisownabode.[12]Telemachus’sroomwashigh
się
up
inatower[13]thatlookedontotheoutercourt;
hither,then,hehied,brooding
i
and
fullofthought.
A
dobra
good
oldwoman,Euryclea,daughterofOps,the
syna
son
ofPisenor,wentbeforehimwithacoupleofblazingtorches.
Laerteshadboughtherwithhisown
pieniądze
money
whenshewasquite
młoda
young
;
hegavetheworthoftwentyoxenfor
jej
her
,andshewedasmuchrespecttoherinhishouseholdashedidtohisownwedded
żony
wife
,buthedidnottakehertohis
łóżka
bed
forhefearedhiswife’sresentment.[14]Sheitwaswho
teraz
now
lightedTelemachustohisroom,
i
and
shelovedhimbetter
niż
than
anyoftheotherwomeninthe
domu
house
did,forshehadnursedhim
gdy
when
hewasababy.
Heopenedthe
drzwi
door
ofhisbedroom
i
and
satdownuponthe
łóżku
bed
;
BOOKII
ASSEMBLYOFTHEPEOPLEOFITHACA—SPEECHESOFTELEMACHUS
I
AND
OFTHESUITORS—TELEMACHUSMAKESHISPREPARATIONS
I
AND
STARTSFORPYLOSWITHMINERVADISGUISEDASMENTOR.
Now
kiedy
when
thechildofmorning,rosy-fingeredDawn,appearedTelemachusrose
i
and
dressedhimself.
Heboundhissandalsontohiscomelyfeet,girdedhisswordabouthisshoulder,
i
and
lefthisroomlooking
jak
like
animmortalgod.
Heatonce
wysłał
sent
thecriersroundtocallthepeopleinassembly,sotheycalledthem
a
and
thepeoplegatheredthereon;
then,
kiedy
when
theyweregottogether,hewenttotheplaceofassemblyspearinhand—not
sam
alone
,forhistwohoundswentwith
nim
him
.
Minervaendowedhimwithapresenceofsuchdivinecomeliness
że
that
allmarvelledathimashewentby,
a
and
whenhetookhisplaceinhisfather’sseat
nawet
even
theoldestcouncillorsmadewayforhim.
Aegyptius,a
człowiek
man
bentdoublewithage,
i
and
ofinfiniteexperience,wasthe
pierwszym
first
tospeak.
HissonAntiphus
miał
had
gonewithUlyssestoIlius,landofnoblesteeds,
ale
but
thesavageCyclopshad
zabił
killed
himwhentheywereallshut
się
up
inthecave,and
miał
had
cookedhislastdinnerforhim.[17]He
miał
had
threesonsleft,ofwhom
dwóch
two
stillworkedontheirfather’sland,whilethethird,Eurynomus,was
jednym
one
ofthesuitors;
neverthelesstheir
ojciec
father
couldnotgetoverthelossofAntiphus,
i
and
wasstillweepingforhim
gdy
when
hebeganhisspeech.
“MenofIthaca,”he
powiedział
said
,“hearmywords.
Fromthe
dnia
day
Ulyssesleftustherehasbeennomeetingofourcouncillorsuntil
teraz
now
;
whothencanitbe,whetheroldoryoung,thatfindsitsonecessarytoconvene
nas
us
?
Hashegotwindofsomehostapproaching,
i
and
doeshewishtowarn
nas
us
,orwouldhespeakuponsomeothermatterofpublic
chwili
moment
?
Iamsureheisanexcellentperson,
i
and
IhopeJovewillgranthimhisheart’sdesire.”
Telemachus
wziął
took
thisspeechasof
dobry
good
omenandroseatonce,forhewasburstingwithwhathe
miał
had
tosay.
Hestoodinthemiddleoftheassembly
a
and
thegoodheraldPisenor
przyniósł
brought
himhisstaff.
Then,turningtoAegyptius,“Sir,”
powiedział
said
he,“itisI,asyouwillshortlylearn,whohaveconvenedyou,foritisIwhoamthe
najbardziej
most
aggrieved.
Ihavenotgotwindofanyhostapproaching
o
about
whichIwouldwarnyou,noris
nie
there
anymatterofpublicmomentonwhichIwould
mówić
speak
.
Mygrievanceispurelypersonal,
i
and
turnsontwogreatmisfortunes
które
which
havefallenuponmy
dom
house
.
Thefirstoftheseisthelossofmyexcellentfather,
który
who
waschiefamongallyou
tutaj
here
present,andwaslikeafatherto
każdego
every
oneofyou;
the
druga
second
ismuchmoreserious,
i
and
erelongwillbetheutterruinofmyestate.
Thesonsofallthechiefmenamongyouarepesteringmy
matkę
mother
tomarrythemagainstherwill.
Theyareafraidto
pójść
go
toherfatherIcarius,askinghimtochoosetheonehelikesbest,
i
and
toprovidemarriagegiftsforhis
córki
daughter
,butdaybydaytheykeephanging
o
about
myfather’shouse,sacrificingouroxen,sheep,
i
and
fatgoatsfortheirbanquets,
i
and
nevergivingsomuchasathoughttothequantityofwinethey
piją
drink
.
Noestatecanstandsuchrecklessness;
we
mamy
have
nownoUlyssestowardoffharmfromourdoors,
a
and
Icannotholdmyown
przed
against
them.