The Adventures of Sherlock Holmes | Progressively Translated Polish A1 Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Progressively Translated Polish A1 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

I.ASCANDALINBOHEMIA
Ja
I
.
ToSherlockHolmessheis
zawsze
always
thewoman.
Ihaveseldom
słyszałem
heard
himmentionherunderanyothername.
Inhiseyessheeclipses
i
and
predominatesthewholeofhersex.
Itwasnot
że
that
hefeltanyemotionakintoloveforIreneAdler.
Wszystkie
All
emotions,andthatoneparticularly,wereabhorrenttohiscold,precise
ale
but
admirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,themostperfectreasoning
i
and
observingmachinethattheworldhas
widział
seen
,butasaloverhewouldhave
umieściłby
placed
himselfinafalseposition.
He
nigdy nie
never
spokeofthesofterpassions,savewithagibe
i
and
asneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingtheveilfrommen’smotives
i
and
actions.
Butforthetrainedreasonertoadmitsuchintrusionsintohis
własny
own
delicateandfinelyadjustedtemperamentwastointroduceadistractingfactor
który
which
mightthrowadoubtupon
wszystkie
all
hismentalresults.
Gritinasensitiveinstrument,
lub
or
acrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbe
bardziej
more
disturbingthanastrongemotioninanaturesuchas
jego
his
.
Andyettherewasbutone
kobieta
woman
tohim,andthat
kobieta
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubiousandquestionablememory.
Ihad
widziałem
seen
littleofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
Myowncompletehappiness,
i
and
thehome-centredinterestswhichrise
się
up
aroundthemanwho
po raz pierwszy
first
findshimselfmasterofhisownestablishment,weresufficienttoabsorballmyattention,
podczas
while
Holmes,wholoathedeveryformofsocietywithhiswholeBohemiansoul,remainedinourlodgingsinBaker
Street
Street
,buriedamonghisoldbooks,
i
and
alternatingfromweekto
tydzień
week
betweencocaineandambition,thedrowsinessofthedrug,
i
and
thefierceenergyofhisownkeennature.
Hewas
nadal
still
,asever,deeplyattractedbythestudyofcrime,
i
and
occupiedhisimmensefaculties
i
and
extraordinarypowersofobservationinfollowingout
tych
those
clues,andclearingup
tych
those
mysterieswhichhadbeenabandonedashopelessbytheofficialpolice.
From
czasu
time
totimeIheard
jakieś
some
vagueaccountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthecaseoftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,
i
and
finallyofthemissionwhichhehadaccomplishedsodelicately
i
and
successfullyforthereigning
rodziny
family
ofHolland.
Beyondthesesignsofhisactivity,however,
które
which
Imerelysharedwithallthereadersofthedailypress,I
wiedziałem
knew
littleofmyformerfriend
i
and
companion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhad
teraz
now
returnedtocivilpractice),
kiedy
when
mywayledme
przez
through
BakerStreet.
AsIpassedthewell-remembered
drzwi
door
,whichmustalwaysbeassociatedinmy
umyśle
mind
withmywooing,andwiththedarkincidentsoftheStudyinScarlet,IwasseizedwithakeendesiretoseeHolmes
ponownie
again
,andtoknowhowhewasemployinghisextraordinarypowers.
Hisroomswerebrilliantlylit,
a
and
,evenasIlooked
górę
up
,Isawhistall,sparefigurepasstwiceinadarksilhouette
przeciwko
against
theblind.
Hewaspacingtheroomswiftly,eagerly,
z
with
hisheadsunkuponhischest
i
and
hishandsclaspedbehind
nim
him
.
Tome,whoknewhis
każdy
every
moodandhabit,hisattitude
i
and
mannertoldtheirownstory.
Hewasat
pracy
work
again.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreams
i
and
washotuponthescentofsome
nowego
new
problem.
Irangthebell
i
and
wasshownuptothechamber
która
which
hadformerlybeeninpartmy
własny
own
.
Hismannerwasnoteffusive.
Itseldomwas;
ale
but
hewasglad,Ithink,to
widzi
see
me.
Withhardlya
słowo
word
spoken,butwithakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,
i
and
indicatedaspiritcase
i
and
agasogeneinthecorner.
Thenhe
stanął
stood
beforethefireand
spojrzał
looked
meoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”heremarked.
“I
myślę
think
,Watson,thatyouhaveputonseven
i
and
ahalfpoundssinceIsawyou.”
“Seven!”
I
odpowiedziałem
answered
.
“Indeed,Ishouldhavethoughta
trochę
little
more.
Justatrifle
więcej
more
,Ifancy,Watson.
Andinpractice
ponownie
again
,Iobserve.
Youdidnot
powiedziałeś
tell
methatyouintendedtogointoharness.”
“Then,howdoyouknow?”
“I
widzę
see
it,Ideduceit.
HowdoI
wiedzieć
know
thatyouhavebeengettingyourself
bardzo
very
wetlately,andthatyouhavea
najbardziej
most
clumsyandcarelessservantgirl?”
“My
drogi
dear
Holmes,”saidI,“thisis
za
too
much.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,hadyou
żył
lived
afewcenturiesago.
Itis
prawda
true
thatIhadacountrywalkonThursday
i
and
camehomeinadreadfulmess,
ale
but
asIhavechangedmyclothesIcan’timaginehowyoudeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,
a
and
mywifehasgivenhernotice,
ale
but
there,again,Ifailtoseehowyouworkitout.”
Hechuckledtohimself
i
and
rubbedhislong,nervoushandstogether.
“Itissimplicityitself,”
powiedział
said
he;
“myeyestellme
że
that
ontheinsideofyourleftshoe,just
gdzie
where
thefirelightstrikesit,theleatherisscoredbysix
prawie
almost
parallelcuts.
Obviouslytheyhavebeen
spowodował
caused
bysomeonewhohas
bardzo
very
carelesslyscrapedroundtheedgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Hence,you
widzisz
see
,mydoubledeductionthatyou
miałeś
had
beenoutinvileweather,
i
and
thatyouhadaparticularlymalignantboot-slittingspecimenoftheLondonslavey.
Astoyourpractice,
jeśli
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,withablackmarkofnitrateofsilveruponhis
prawej
right
forefinger,andabulgeonthe
prawej
right
sideofhistop-hattoshow
gdzie
where
hehassecretedhisstethoscope,Imustbedull,indeed,
jeśli
if
Idonotpronouncehimtobe
to
an
activememberofthemedicalprofession.”
Icouldnothelplaughingattheeasewithwhichheexplainedhisprocessofdeduction.
“WhenI
słyszę
hear
yougiveyourreasons,”Iremarked,“thething
zawsze
always
appearstometobesoridiculouslysimple
że
that
Icouldeasilydoitmyself,
chociaż
though
ateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffled
dopóki
until
youexplainyourprocess.
A
And
yetIbelievethatmyeyesareas
dobre
good
asyours.”
“Quiteso,”he
odpowiedział
answered
,lightingacigarette,andthrowinghimselfdownintoanarmchair.
“You
widzisz
see
,butyoudonotobserve.
Thedistinctionisclear.
Forexample,youhavefrequently
widziałeś
seen
thestepswhichleadupfromthehallto
tego
this
room.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenotobserved.
A
And
yetyouhaveseen.
Thatisjustmypoint.
Now,I
wiem
know
thatthereareseventeensteps,
bo
because
Ihavebothseen
i
and
observed.
Bytheway,sinceyouareinterestedin
te
these
littleproblems,andsinceyouare
dobry
good
enoughtochronicleone
lub
or
twoofmytriflingexperiences,you
może
may
beinterestedinthis.”
Hethrewoverasheetofthick,pink-tintednotepaper
który
which
hadbeenlyingopenuponthetable.
“Itcamebythelastpost,”
powiedział
said
he.
“Readitaloud.”
Thenotewasundated,andwithouteithersignatureoraddress.
“Therewillcalluponyouto-night,ataquartertoeighto’clock,”it
powiedział
said
,“agentlemanwhodesirestoconsultyouuponamatterofthe
bardzo
very
deepestmoment.
Yourrecentservicesto
jednego
one
oftheroyalhousesofEurope
mają
have
shownthatyouare
jednego
one
whomaysafelybetrustedwithmatterswhichareofanimportancewhich
można
can
hardlybeexaggerated.
Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.
Beinyourchamberthenatthathour,
i
and
donottakeitamiss
jeśli
if
yourvisitorwearamask.”
“Thisisindeedamystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimagine
że
that
itmeans?”
“Ihave
nie
no
datayet.
Itisacapitalmistaketotheorise
zanim
before
onehasdata.
Insensiblyonebeginstotwistfactstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
Ale
But
thenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
Icarefullyexaminedthewriting,
i
and
thepaperuponwhichitwaswritten.
“Theman
który
who
wroteitwaspresumably
dobrze
well
todo,”Iremarked,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbeboughtunder
pół
half
acrownapacket.
Itispeculiarlystrong
i
and
stiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”
powiedział
said
Holmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Holdituptothelight.”
I
zrobiłem
did
so,andsawalarge“E”withasmall“g,”a“P,”
i
and
alarge“G”withasmall“t”wovenintothetextureofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
zapytał
asked
Holmes.
“Thenameofthemaker,
bez
no
doubt;
orhismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’withthesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’
co
which
istheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontraction
jak
like
our‘Co.’‘P,’of
oczywiście
course
,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’LetusglanceatourContinentalGazetteer.”
Hetookdownaheavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—hereweare,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,notfarfromCarlsbad.
‘Remarkableasbeingthesceneofthe
śmierci
death
ofWallenstein,andforitsnumerousglass-factories
i
and
paper-mills.’Ha,ha,myboy,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,
a
and
hesentupagreatbluetriumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”I
powiedziałem
said
.
“Precisely.
Andtheman
który
who
wrotethenoteisaGerman.
Doyounotethepeculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwehavefromallquartersreceived.’AFrenchman
lub
or
Russiancouldnothavewrittenthat.
ItistheGermanwhoissouncourteoustohisverbs.
It
tylko
only
remains,therefore,todiscoverwhatiswantedby
ten
this
GermanwhowritesuponBohemianpaper
i
and
preferswearingamasktoshowinghisface.
A
And
herehecomes,ifIamnotmistaken,toresolve
wszystkie
all
ourdoubts.”
Ashe
mówił
spoke
therewasthesharpsoundofhorses’hoofsandgratingwheelsagainstthecurb,followedbyasharppullatthebell.
Holmeswhistled.
“Apair,bythesound,”
powiedział
said
he.
“Yes,”hecontinued,glancingoutofthewindow.
“A
miły
nice
littlebroughamandapairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’s
pieniądze
money
inthiscase,Watson,
jeśli
if
thereisnothingelse.”
“I
myślę
think
thatIhadbetter
pójdę
go
,Holmes.”
“Notabit,Doctor.
Stay
gdzie
where
youare.
Iamlost
bez
without
myBoswell.
Andthispromisestobeinteresting.
Itwouldbeapitytomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermind
nim
him
.
Imaywantyourhelp,
a
and
somayhe.
Herehecomes.
Usiądź
Sit
downinthatarmchair,Doctor,
i
and
giveusyourbestattention.”
Aslow
i
and
heavystep,whichhadbeenhearduponthestairs
i
and
inthepassage,pausedimmediatelyoutsidethedoor.
Thentherewasaloudandauthoritativetap.
“Comein!”
powiedział
said
Holmes.
Amanentered
który
who
couldhardlyhavebeenless
niż
than
sixfeetsixinchesinheight,withthechest
i
and
limbsofaHercules.
Hisdresswasrichwitharichness
które
which
would,inEngland,belookeduponasakintobadtaste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleevesandfrontsofhisdouble-breastedcoat,whilethedeepbluecloakwhichwasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilkandsecuredattheneckwithabroochwhichconsistedofasingleflamingberyl.
Boots
które
which
extendedhalfwayuphiscalves,
a
and
whichweretrimmedatthetopswithrichbrownfur,completedtheimpressionofbarbaricopulence
które
which
wassuggestedbyhis
cały
whole
appearance.
Hecarriedabroad-brimmedhatinhis
ręka
hand
,whileheworeacrosstheupper
części
part
ofhisface,extending
dół
down
pastthecheekbones,ablackvizardmask,whichhehadapparentlyadjustedthat
bardzo
very
moment,forhishandwas
nadal
still
raisedtoitasheentered.
Fromthelower
części
part
ofthefaceheappearedtobeamanofstrongcharacter,withathick,hanginglip,
i
and
along,straightchinsuggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“You
miałeś
had
mynote?”
heaskedwithadeepharshvoice
i
and
astronglymarkedGermanaccent.
“Itoldyou
że
that
Iwouldcall.”
He
spojrzał
looked
fromonetotheotherof
nas
us
,asifuncertainwhichtoaddress.
“Praytakeaseat,”
powiedział
said
Holmes.
“Thisismyfriend
i
and
colleague,Dr.Watson,whoisoccasionally
dobry
good
enoughtohelpmeinmycases.
Whom
mam
have
Ithehonourtoaddress?”
“YoumayaddressmeastheCountVonKramm,aBohemiannobleman.
I
rozumiem
understand
thatthisgentleman,your
przyjaciel
friend
,isamanofhonour
i
and
discretion,whomImay
zaufać
trust
withamatterofthemostextremeimportance.
Jeśli
If
not,Ishouldmuchprefertocommunicate
z
with
youalone.”
Iroseto
iść
go
,butHolmescaughtmebythewrist
i
and
pushedmebackintomychair.
“Itisboth,
albo
or
none,”saidhe.
“Youmay
powiedzieć
say
beforethisgentlemananything
co
which
youmaysaytome.”
TheCountshruggedhisbroadshoulders.
“ThenImustbegin,”
powiedział
said
he,“bybindingyoubothtoabsolutesecrecyfor
dwa
two
years;
attheendofthat
czasu
time
thematterwillbeof
nie
no
importance.
Atpresentitisnottoomuchto
powiedzieć
say
thatitisofsuchweightit
może
may
haveaninfluenceuponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”
powiedział
said
Holmes.
“AndI.”
“Youwillexcuse
this
mask,”continuedourstrangevisitor.
“Theaugust
osoba
person
whoemploysmewisheshisagenttobeunknowntoyou,
i
and
ImayconfessatoncethatthetitlebywhichIhavejustcalledmyselfisnot
dokładnie
exactly
myown.”
“Iwasawareofit,”
powiedział
said
Holmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,
i
and
everyprecautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobe
to
an
immensescandalandseriouslycompromise
jedną
one
ofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,the
sprawa
matter
implicatesthegreatHouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwas
również
also
awareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchair
i
and
closinghiseyes.
Ourvisitorglancedwithsomeapparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureoftheman
który
who
hadbeennodoubtdepictedtohimasthe
najbardziej
most
incisivereasonerandmostenergeticagentinEurope.
Holmesslowlyreopenedhiseyes
i
and
lookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajestywouldcondescendtostateyourcase,”heremarked,“Ishouldbe
lepiej
better
abletoadviseyou.”
The
mężczyzna
man
sprangfromhischair
i
and
pacedupanddowntheroominuncontrollableagitation.
Then,withagestureofdesperation,hetorethemaskfromhis
twarzy
face
andhurleditupontheground.
“Youareright,”hecried;
“IamtheKing.
Dlaczego
Why
shouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajestyhadnotspoken
zanim
before
IwasawarethatIwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,
i
and
hereditaryKingofBohemia.”
“Butyoucanunderstand,”
powiedział
said
ourstrangevisitor,sittingdown
raz
once
moreandpassinghishandoverhishigh
biały
white
forehead,“youcanunderstand
że
that
Iamnotaccustomedtodoingsuchbusinessinmyown
osobie
person
.
Yetthematterwassodelicate
że
that
Icouldnotconfideittoanagentwithoutputtingmyselfinhis
władzy
power
.
IhavecomeincognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”
powiedział
said
Holmes,shuttinghiseyes
raz
once
more.
“Thefactsarebrieflythese:
Jakieś
Some
fiveyearsago,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
Thenameisnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmeswithoutopeninghiseyes.
For
wiele
many
yearshehadadoptedasystemofdocketing
wszystkie
all
paragraphsconcerningmenandthings,so
że
that
itwasdifficulttonameasubject
lub
or
apersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
In
tym
this
caseIfoundherbiographysandwichedin
pomiędzy
between
thatofaHebrewrabbi
a
and
thatofastaff-commanderwhohadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
powiedział
said
Holmes.
“Hum!
BorninNewJerseyinthe
roku
year
1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
PrimadonnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
LivinginLondon—quiteso!
YourMajesty,asI
rozumiem
understand
,becameentangledwiththisyoung
osobę
person
,wrotehersomecompromisingletters,
a
and
isnowdesirousofgetting
te
those
lettersback.”
“Preciselyso.
Ale
But
how—”.