Cranford | Progressively Translated Polish A1 Books

Cranford | Progressively Translated Polish A1 Books

Embrace the benefits of this cutting-edge translation method, offering a tailored learning experience by letting you select the difficulty level that fits you best. It improves your comprehension by urging you to deduce meanings from context, reducing the need for constant translation. While some translations are intentionally masked to encourage guessing, it's always acceptable to check unfamiliar words. This method strikes the perfect balance between challenge and accessibility, making language learning both effective and enjoyable. Immerse yourself in these translated classics and uncover the pleasure of learning through literary exploration.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
po pierwsze
first
place,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
alltheholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Jeśli
If
amarriedcouplecometosettleinthe
miasta
town
,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedtodeathbybeingtheonlymanintheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeing
ze
with
hisregiment,hisship,orcloselyengagedinbusinessallthe
tydzień
week
inthegreatneighbouringcommercial
mieście
town
ofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,
cokolwiek
whatever
doesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldthey
zrobić
do
iftheywerethere?
Thesurgeon
ma
has
hisroundofthirtymiles,
i
and
sleepsatCranford;
but
każdy
every
mancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowers
bez
without
aweedtospeck
je
them
;
forfrighteningawaylittleboys
którzy
who
lookwistfullyatthesaidflowers
przez
through
therailings;
forrushing
się
out
atthegeesethatoccasionallyventureintothegardens
jeśli
if
thegatesareleft
otwarte
open
;
fordecidingallquestionsofliterature
i
and
politicswithouttroublingthemselveswithunnecessaryreasons
lub
or
arguments;
forobtainingclear
i
and
correctknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirable
porządku
order
;
forkindness(somewhatdictatorial)tothe
ubogich
poor
,andrealtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordare
całkiem
quite
sufficient.
“Aman,”as
jeden
one
ofthemobservedtome
kiedyś
once
,“issointhe
drodze
way
inthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranford
znają
know
alleachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,as
każda
each
hasherownindividuality,nottosayeccentricity,
dość
pretty
stronglydeveloped,nothingisso
łatwe
easy
asverbalretaliation;
but,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladies
mają
have
onlyanoccasionallittlequarrel,spiritedoutinafewpepperywords
i
and
angryjerksofthehead;
wystarczy
just
enoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecoming
zbyt
too
flat.
Theirdressis
bardzo
very
independentoffashion;
astheyobserve,“Whatdoesitsignifyhowwedress
tutaj
here
atCranford,whereeverybodyknowsus?”
A
And
iftheygofrom
domu
home
,theirreasonisequallycogent,“Whatdoesitsignify
jak
how
wedresshere,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothes
are
,ingeneral,goodandplain,and
większość
most
ofthemarenearlyasscrupulousas
Panna
Miss
Tyler,ofcleanlymemory;
ale
but
Iwillanswerfor
to
it
,thelastgigot,thelasttight
i
and
scantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseen
bez
without
asmile.
Icantestifytoamagnificentfamilyredsilkumbrella,
pod
under
whichagentlelittlespinster,left
sama
alone
ofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
Macie
Have
youanyredsilkumbrellasinLondon?
We
mieliśmy
had
atraditionofthefirstthat
mieliśmy
had
everbeenseeninCranford;
a
and
thelittleboysmobbed
go
it
,andcalledit“astickinpetticoats.”
Itmighthavebeen
ten
the
veryredsilkoneIhavedescribed,heldbyastrong
ojca
father
overatroopoflittleones;
thepoor
mała
little
lady—thesurvivorofall—couldscarcelycarry
to
it
.
Thentherewererules
i
and
regulationsforvisitingandcalls;
i
and
theywereannouncedtoanyyoungpeople
którzy
who
mightbestayinginthe
mieście
town
,withallthesolemnity
z
with
whichtheoldManxlawswereread
raz
once
ayearontheTinwaldMount.
“Ourfriends
masz
have
senttoinquirehowyouare
po
after
yourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“theywill
dają
give
yousomerestto-morrow,
ale
but
thenextday,I
mam
have
nodoubt,theywill
zadzwonią
call
;
sobeatliberty
po
after
twelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,
po
after
theyhadcalled—.
“Itisthethird
dzień
day
;
Idaresayyourmammahas
powiedziała
told
you,mydear,neverto
pozwól
let
morethanthreedayselapse
między
between
receivingacallandreturningit;
a
and
also,thatyouare
nigdy nie
never
tostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamIto
patrzeć
look
atmywatch?
HowamItofind
się
out
whenaquarterofan
godziny
hour
haspassed?”
“Youmustkeepthinking
o
about
thetime,mydear,
i
and
notallowyourselftoforgetitinconversation.”
As
wszyscy
everybody
hadthisruleintheirminds,whethertheyreceivedor
zapłacili
paid
acall,ofcourse
nie
no
absorbingsubjectwaseverspoken
o
about
.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmall
rozmowy
talk
,andwerepunctualtoour
czasu
time
.
IimaginethatafewofthegentlefolksofCranfordwerepoor,
i
and
hadsomedifficultyinmakingbothendsmeet;
ale
but
theywereliketheSpartans,
i
and
concealedtheirsmartunderasmilingface.
Wenoneofus
mówił
spoke
ofmoney,becausethatsubjectsavouredofcommerceandtrade,and
chociaż
though
somemightbepoor,wewereallaristocratic.
Ten
The
Cranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlook
wszystkie
all
deficienciesinsuccesswhensomeamongthem
próbowali
tried
toconcealtheirpoverty.
Kiedy
When
MrsForrester,forinstance,gaveapartyinherbaby-houseofadwelling,andthe
mała
little
maidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,
wszyscy
everyone
tookthisnovelproceedingasthe
najbardziej
most
naturalthinginthe
świecie
world
,andtalkedonabouthouseholdformsandceremoniesasifweall
wierzyli
believed
thatourhostesshadaregularservants’hall,
drugi
second
table,withhousekeeperandsteward,insteadoftheone
mała
little
charity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscould
nigdy nie
never
havebeenstrongenoughtocarrythetrayupstairs,ifshe
miała
had
notbeenassistedinprivatebyhermistress,who
teraz
now
satinstate,pretendingnotto
wie
know
whatcakesweresent
górę
up
,thoughsheknew,andweknew,andsheknewthatweknew,andweknewthatsheknewthatweknew,she
miała
had
beenbusyallthemorningmakingtea-breadandsponge-cakes.
Nie
There
wereoneortwoconsequencesarisingfrom
tego
this
generalbutunacknowledgedpoverty,
i
and
thisverymuchacknowledgedgentility,
które
which
werenotamiss,and
które
which
mightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheirgreatimprovement.
Forinstance,theinhabitantsofCranford
trzymał
kept
earlyhours,andclattered
domu
home
intheirpattens,undertheguidanceofalantern-bearer,
około
about
nineo’clockatnight;
a
and
thewholetownwasabed
a
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendous
słowo
word
inCranford)togiveanythingexpensive,inthewayofeatable
lub
or
drinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butter
i
and
sponge-biscuitswereallthattheHonourableMrsJamieson
dała
gave
;
andshewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractisesuch“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
Jak
How
naturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!
Tam
There
,economywasalways“elegant,”andmoney-spending
zawsze
always
“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeism
który
which
madeusverypeaceful
i
and
satisfied.
Inevershallforgetthedismayfelt
gdy
when
acertainCaptainBrowncametoliveatCranford,
i
and
openlyspokeabouthisbeingpoor—notin
pewien
a
whispertoanintimatefriend,thedoors
i
and
windowsbeingpreviouslyclosed,
ale
but
inthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyasareasonfornot
wziął
taking
aparticularhouse.
TheladiesofCranfordwere
już
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbyaman
i
and
agentleman.
Hewasahalf-paycaptain,
i
and
hadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,
która
which
hadbeenvehementlypetitioned
przeciwko
against
bythelittletown;
and
jeśli
if
,inadditiontohismasculinegender,andhisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenasto
mówił
talk
ofbeingpoor—why,then,indeed,he
musi
must
besenttoCoventry.
Deathwasastrue
i
and
ascommonaspoverty;
jednak
yet
peopleneverspokeaboutthat,loudoutinthestreets.
Itwasa
słowo
word
nottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignore
że
that
anywithwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromdoinganything
że
that
theywished.
Ifwe
chodziliśmy
walked
toorfromaparty,itwas
dlatego
because
thenightwassofine,
lub
or
theairsorefreshing,not
dlatego
because
sedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwas
dlatego
because
wepreferredawashingmaterial;
i
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgar
fakt
fact
thatwewere,allofus,peopleof
bardzo
very
moderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnot
wiedzieliśmy
know
whattomakeofaman
który
who
couldspeakofpovertyasifitwasnotadisgrace.
Jednak
Yet
,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,
i
and
wascalledupon,inspiteofallresolutionstothecontrary.
Iwassurprisedto
usłyszałem
hear
hisopinionsquotedasauthorityatavisitwhichIpaidtoCranford
około
about
ayearafterhehadsettledinthe
mieście
town
.
MyownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsofanyproposaltovisittheCaptain
i
and
hisdaughters,onlytwelvemonthsbefore;
a
and
nowhewasevenadmittedinthetabooedhours
przed
before
twelve.
True,itwastodiscoverthecauseofasmokingchimney,
zanim
before
thefirewaslighted;
ale
but
stillCaptainBrownwalkedupstairs,
nic
nothing
daunted,spokeinavoice
zbyt
too
largefortheroom,
i
and
jokedquiteinthe
sposób
way
ofatameman
o
about
thehouse.
Hehadbeenblindto
wszystkie
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,withwhichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,
chociaż
though
theCranfordladieshadbeencool;
hehad
odpowiedział
answered
smallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
i
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
wszystkie
all
theshrinkingwhichmethimasamanwhowasnotashamedtobepoor.
I
And
,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
i
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinary
miejsce
place
asauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhis
kurs
course
,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
i
and
Iamsurehewasstartledone
dnia
day
whenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomake
niektóre
some
counselwhichhehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwason
ten
this
subject:
Anoldlady
miała
had
anAlderneycow,whichshelookeduponasa
córkę
daughter
.
Youcouldnotpaytheshortquarterofanhourcall
bez
without
beingtoldofthewonderfulmilk
lub
or
wonderfulintelligenceofthisanimal.
The
całe
whole
townknewandkindlyregardedMissBetsyBarker’sAlderney;
thereforegreatwasthesympathy
i
and
regretwhen,inanunguarded
chwili
moment
,thepoorcowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudly
że
that
shewassoonheard
i
and
rescued;
butmeanwhilethepoorbeasthadlost
większość
most
ofherhair,andcameoutlookingnaked,
zimno
cold
,andmiserable,inabareskin.
Wszyscy
Everybody
pitiedtheanimal,thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
Panna
Miss
BetsyBarkerabsolutelycried
z
with
sorrowanddismay;
anditwassaidshe
pomyślała
thought
oftryingabathofoil.
Thisremedy,
może
perhaps
,wasrecommendedbysome
jeden
one
ofthenumberwhoseadviceshe
poprosiła
asked
;
buttheproposal,ifeveritwasmade,wasknockedonthe
głowę
head
byCaptainBrown’sdecided“Getheraflannelwaistcoat
i
and
flanneldrawers,ma’am,ifyouwishto
utrzymać
keep
heralive.
Butmyadvice
to
is
,killthepoorcreatureatonce.”
Panna
Miss
BetsyBarkerdriedhereyes,
i
and
thankedtheCaptainheartily;
shesetto
pracować
work
,andby-and-byallthetownturned
się
out
toseetheAlderneymeekly
by
going
toherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyselfmanyatime.
Doyouever
widziałeś
see
cowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtakena
mały
small
houseontheoutskirtsofthe
miasta
town
,wherehelivedwithhis
dwoma
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthe
czasie
time
ofthefirstvisitI
zapłaciłem
paid
toCranfordafterIhad
opuściłem
left
itasaresidence.
Ale
But
hehadawiry,well-trained,elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhis
głowy
head
,andaspringingstep,
które
which
madehimappearmuchyounger
niż
than
hewas.
Hiseldest
córka
daughter
lookedalmostasoldashimself,
i
and
betrayedthefactthathisrealwas
więcej
more
thanhisapparentage.
Panna
Miss
Brownmusthavebeenforty;
she
miała
had
asickly,pained,carewornexpressiononher
twarzy
face
,andlookedasifthegaietyofyouth
miała
had
longfadedoutofsight.
Nawet
Even
whenyoungshemusthavebeenplain
i
and
hard-featured.
MissJessieBrownwas
dziesięć
ten
yearsyoungerthanhersister,
i
and
twentyshadesprettier.
Herfacewasround
i
and
dimpled.
MissJenkynsonce
powiedziała
said
,inapassionagainstCaptainBrown(thecauseofwhichIwill
powiedziała
tell
youpresently),“thatshethoughtitwas
czas
time
forMissJessietoleaveoffherdimples,
i
and
notalwaystobe
próbowała
trying
tolooklikeachild.”
Itwas
prawda
true
therewassomethingchildlikeinher
twarzy
face
;
andtherewillbe,I
myślę
think
,tillshedies,thoughsheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformedandsnub,andherlipswereredanddewy;
sheworeher
włosy
hair
,too,inlittlerowsofcurls,
co
which
heightenedthisappearance.
Idonot
wiem
know
whethershewasprettyornot;
ale
but
Ilikedherface,
i
and
sodideverybody,andIdonotthinkshecouldhelpherdimples.
She
miała
had
somethingofherfather’sjauntinessofgait
i
and
manner;
andanyfemaleobservermightdetectaslightdifferenceintheattireofthetwosisters—thatof
Panna
Miss
Jessiebeingabouttwopoundsperannummoreexpensive
niż
than
MissBrown’s.
TwopoundswasalargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
Takie
Such
wastheimpressionmadeuponmebytheBrownfamilywhenI
po raz pierwszy
first
sawthemalltogetherinCranfordChurch.
TheCaptainIhad
spotkałem
met
before—ontheoccasionofthesmokychimney,
który
which
hehadcuredbysomesimplealterationintheflue.
Inchurch,he
trzymał
held
hisdoubleeye-glasstohiseyesduringtheMorningHymn,andthenlifteduphis
głowę
head
erectandsangoutloudandjoyfully.
Hemadetheresponseslouder
niż
than
theclerk—anoldmanwithapipingfeeblevoice,
który
who
,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
i
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthe
najbardziej
most
gallantattentiontohis
dwie
two
daughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
ale
but
heshookhandswithnone
dopóki
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,
i
and
hadwaitedpatientlytill
ona
she
,withtremblingnervoushands,had
wziął
taken
uphergownto
chodzić
walk
throughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladies
robiły
did
withCaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,
i
and
tofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesuponthesnugnessoftheevenings;
i
and
,inourloveforgentility,
i
and
distasteofmankind,wehad
prawie
almost
persuadedourselvesthattobeamanwastobe“vulgar”;
so
że
that
whenIfoundmyfriendandhostess,
Panna
Miss
Jenkyns,wasgoingtohaveapartyinmyhonour,and
że
that
CaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,
z
with
greenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwasthethird
tydzień
week
inNovember,sotheeveningsclosedin
około
about
four.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedoneachtable.
The
ogień
fire
wasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedherlastdirections;
i
and
therewestood,dressedinourbest,
każdy
each
withacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthefirstknockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladies
czuły
feel
gravelyelatedasthey
siedziały
sat
togetherintheirbestdresses.
Assoonasthreehadarrived,we
usiedliśmy
sat
downto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.
Thenextfourcomerswereputdownimmediatelytoanothertable;
i
and
presentlythetea-trays,whichIhad
widziałem
seen
setoutinthestore-roomasIpassedinthe
rano
morning
,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
ale
but
theeatableswereoftheslightestdescription.
Podczas
While
thetrayswereyetonthetables,Captain
i
and
theMissBrownscamein;
i
and
Icouldseethat,somehoworother,
ten
the
Captainwasafavouritewithall
ten
the
ladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
Panna
Miss
Brownlookedill,anddepressed
prawie
almost
togloom.
MissJessiesmiledasusual,
i
and
seemednearlyaspopularasher
ojciec
father
.
Heimmediatelyandquietlyassumedtheman’s
miejsce
place
intheroom;
attendedto
każdego
every
one’swants,lessenedtheprettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycups
i
and
bread-and-butterlessladies;
andyet
robił
did
itallinso
łatwy
easy
anddignifiedamanner,andsomuchasifitwereamatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,
że
that
hewasatruemanthroughout.
He
grał
played
forthreepennypointswithasgraveaninterestasiftheyhadbeenpounds;
a
and
yet,inallhisattentiontostrangers,he
miał
had
aneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,
chociaż
though
tomanyeyesshemight
tylko
only
appeartobeirritable.
Panna
Miss
Jessiecouldnotplaycards:
ale
but
shetalkedtothesitters-out,
którzy
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
She
śpiewała
sang
,too,toanoldcrackedpiano,
który
which
Ithinkhadbeenaspinetinitsyouth.
Panna
Miss
Jessiesang,“JockofHazeldean”a
trochę
little
outoftune;
butwewerenoneofusmusical,
chociaż
though
MissJenkynsbeattime,
się
out
oftime,bywayofappearingtobeso.
Itwas
bardzo
very
goodofMissJenkynsto
zrobiła
do
this;
forIhad
widziałem
seen
that,alittlebefore,she
ma
had
beenagooddealannoyedbyMissJessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshe
ma
had
anuncle,hermother’s
brata
brother
,whowasashopkeeperinEdinburgh.
Panna
Miss
Jenkynstriedtodrown
tym
this
confessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwas
siedziała
sitting
atacard-tablenearest
Panna
Miss
Jessie,andwhatwouldshe
powiedziała
say
orthinkifshefound
się
out
shewasinthe
tym samym
same
roomwithashop-keeper’sniece!
Ale
But
MissJessieBrown(whohad
nie
no
tact,asweallagreedthe
następnego
next
morning)wouldrepeattheinformation,
i
and
assureMissPoleshecouldeasilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmy
wujka
uncle
,whohasthebestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwasto
wziąć
take
thetasteofthisoutofourmouths,
i
and
thesoundofthisoutofourears,
że
that
MissJenkynsproposedmusic;
soIsayagain,itwas
bardzo
very
goodofherto
pobiła
beat
timetothesong.
Kiedy
When
thetraysre-appearedwithbiscuits
i
and
wine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
i
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsportedabitofliterature.
“Haveyou
widziałeś
seen
anynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
powiedział
said
he.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
Now
Panna
Miss
JenkynswasdaughterofadeceasedrectorofCranford;
i
and
,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,
i
and
aprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
i
and
lookeduponanyconversation
o
about
booksasachallengeto
niej
her
.
Sosheansweredand
powiedziała
said
,“Yes,shehadseen
ich
them
;
indeed,shemightsayshehad
przeczytała
read
them.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
Sourged
Panna
Miss
Jenkynscouldnotbut
mówić
speak
.
“Imustsay,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Still,
może
perhaps
,theauthorisyoung.
Pozwól
Let
himpersevere,andwho
wie
knows
whathemaybecome
jeśli
if
hewilltakethegreatDoctorforhismodel?”
Thiswasevidently
zbyt
too
muchforCaptainBrowntotakeplacidly;
i
and
Isawthewordsonthetipofhistongue
zanim
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itis
zupełnie
quite
adifferentsortof
sprawa
thing
,mydearmadam,”hebegan.
“Iam
całkiem
quite
awareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmeto
przeczytać
read
youasceneoutof
tego
this
month’snumber,”pleadedhe.
“I
miałem
had
itonlythismorning,
i
and
Idon’tthinkthecompanycan
miałem
have
readityet.”
“Asyouplease,”
powiedziała
said
she,settlingherselfwithanairofresignation.
He
przeczytał
read
theaccountofthe“swarry”whichSamWeller
dał
gave
atBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,
bo
because
Iwasstayinginthe
domu
house
.