The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Norwegian A1-B2 Students

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Translation Books for Norwegian A1-B2 Students

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedin
denne
this
bookreallyoccurred;
one
eller
or
twowereexperiencesofmy
egne
own
,therestthoseofboys
som
who
wereschoolmatesofmine.
HuckFinnis
trukket
drawn
fromlife;
TomSawyer
også
also
,butnotfromanindividual—heisa
kombinasjon
combination
ofthecharacteristicsof
tre
three
boyswhomIknew,
og
and
thereforebelongstothecomposite
orden
order
ofarchitecture.
Theoddsuperstitions
berørt
touched
uponwereallprevalent
blant
among
childrenandslavesin
de
the
Westattheperiodof
denne
this
story—thatistosay,thirty
eller
or
fortyyearsago.
Althoughmy
bok
book
isintendedmainlyforthe
underholdning
entertainment
ofboysandgirls,I
håper
hope
itwillnotbeshunnedbymen
og
and
womenonthataccount,for
del
part
ofmyplanhasbeento
prøve
try
topleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,
og
and
ofhowtheyfelt
og
and
thoughtandtalked,andwhatqueerenterprisesthey
noen ganger
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
Kapittel
CHAPTER
I
“Tom!”
Noanswer.
“TOM!”
Ingen
No
answer.
“What’sgonewiththat
gutten
boy
,Iwonder?
YouTOM!”
Ingen
No
answer.
Theoldlady
trakk
pulled
herspectaclesdownand
looked
overthemaboutthe
rommet
room
;
thensheputthem
opp
up
andlookedoutunder
dem
them
.
Sheseldomornever
looked
throughthemforso
liten
small
athingasa
gutt
boy
;
theywereherstate
par
pair
,theprideofher
hjerte
heart
,andwerebuiltfor“style,”notservice—she
kunne
could
haveseenthrougha
par
pair
ofstove-lidsjustas
godt
well
.
Shelookedperplexedfor
et
a
moment,andthensaid,not
voldsomt
fiercely
,butstillloudenoughforthefurnitureto
høre
hear:
.
“Well,IlayifI
får
get
holdofyouI’ll—”.
Shedidnot
ferdig
finish
,forbythistimeshewas
bøyde
bending
downandpunchingunderthe
sengen
bed
withthebroom,andsoshe
trengte
needed
breathtopunctuatethepunches
med
with
.
Sheresurrectednothingbutthe
katten
cat
.
“Ineverdidsee
den
the
beatofthatboy!”
She
gikk
went
totheopendoor
og
and
stoodinitand
looked
outamongthetomatovines
og
and
“jimpson”weedsthatconstituted
den
the
garden.
NoTom.
Soshe
løftet
lifted
uphervoiceat
en
an
anglecalculatedfordistance
og
and
shouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewas
en
a
slightnoisebehindher
og
and
sheturnedjustintimeto
gripe
seize
asmallboybytheslackofhis
rundkjøring
roundabout
andarresthisflight.
“There!
I
kunne
might
’a’thoughtofthat
skapet
closet
.
Whatyoubeendoinginthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Se
Look
atyourhands.
And
se
look
atyourmouth.
Whatis
det
that
truck?”
“Idon’tknow,aunt.”
“Well,I
vet
know
.
It’sjam—that’swhatit
er
is
.
FortytimesI’vesaid
hvis
if
youdidn’tletthatjamaloneI’dskinyou.
Handmethatswitch.”
Theswitchhoveredintheair—the
faren
peril
wasdesperate—.
“My!
Look
bak
behind
you,aunt!”
Theold
damen
lady
whirledround,andsnatchedherskirts
ut
out
ofdanger.
Thelad
flyktet
fled
ontheinstant,scrambled
opp
up
thehighboard-fence,and
forsvant
disappeared
overit.
HisauntPollystoodsurpriseda
øyeblikk
moment
,andthenbrokeintoa
mild
gentle
laugh.
“Hangtheboy,can’tI
aldri
never
learnanything?
Ain’the
spilt
played
metricksenoughlikethatformetobe
se
looking
outforhimby
denne
this
time?
Butoldfoolsis
de
the
biggestfoolsthereis.
Can’t
lære
learn
anolddognewtricks,asthe
sier
saying
is.
Butmygoodness,he
aldri
never
playsthemalike,twodays,
og
and
howisabodyto
vite
know
what’scoming?
He’pearsto
vite
know
justhowlonghe
kan
can
tormentmebeforeI
get
mydanderup,andheknows
om
if
hecanmakeoutto
sette
put
meofffora
minutt
minute
ormakemelaugh,it’s
alt
all
downagainandIcan’thithima
slikk
lick
.
Iain’tdoingmy
plikt
duty
bythatboy,andthat’s
den
the
Lord’struth,goodnessknows.
Spare
den
the
rodandspilethe
barnet
child
,astheGoodBook
sier
says
.
I’malayingup
synd
sin
andsufferingforus
begge
both
,Iknow.
He’sfulloftheOld
Scratch
Scratch
,butlaws-a-me!
he’smy
egen
own
deadsister’sboy,poor
ting
thing
,andIain’tgotthe
hjertet
heart
tolashhim,somehow.
Hver
Every
timeIlethimoff,myconscience
gjør
does
hurtmeso,and
hver
every
timeIhithimmy
gamle
old
heartmostbreaks.
Well-a-well,
mannen
man
thatisbornof
kvinne
woman
isoffewdays
og
and
fulloftrouble,asthe
Skriften
Scripture
says,andIreckonit’sso.
He’ll
spille
play
hookeythisevening,[*]andI’ll
bare
just
beobleegedtomakehim
jobbe
work
,tomorrow,topunishhim.
It’smighty
vanskelig
hard
tomakehimworkSaturdays,
når
when
alltheboysishaving
ferie
holiday
,buthehateswork
mer
more
thanhehatesanythingelse,
og
and
I’vegottodo
noen
some
ofmydutyby
ham
him
,orI’llbetheruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdid
spilte
play
hookey,andhehad
en
a
verygoodtime.
He
kom
got
backhomebarelyin
sesongen
season
tohelpJim,the
lille
small
coloredboy,sawnext-day’s
tre
wood
andsplitthekindlings
før
before
supper—atleasthewas
det
there
intimetotellhisadventurestoJim
mens
while
Jimdidthree-fourthsof
den
the
work.
Tom’syoungerbrother(or
heller
rather
half-brother)Sidwasalreadythrough
med
with
hispartofthe
arbeidet
work
(pickingupchips),forhewas
en
a
quietboy,andhad
ingen
no
adventurous,trouble-someways.
WhileTomwas
spiste
eating
hissupper,andstealing
sukker
sugar
asopportunityoffered,AuntPolly
spurte
asked
himquestionsthatwere
full
full
ofguile,andverydeep—forshe
ønsket
wanted
totraphimintodamagingrevealments.
Likemany
andre
other
simple-heartedsouls,itwasher
kjæledyr
pet
vanitytobelieveshewasendowed
med
with
atalentfordark
og
and
mysteriousdiplomacy,andshe
elsket
loved
tocontemplatehermosttransparentdevicesasmarvelsof
lav
low
cunning.
Saidshe:.
“Tom,itwasmiddling
varmt
warm
inschool,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerful
varm
warm
,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyouwantto
go
ina-swimming,Tom?”
Abitofa
skremme
scare
shotthroughTom—atouchof
ubehagelig
uncomfortable
suspicion.
HesearchedAuntPolly’s
ansikt
face
,butittoldhim
ingenting
nothing
.
Sohesaid:.
“No’m—well,not
veldig
very
much.”
Theoldladyreached
ut
out
herhandandfeltTom’s
skjorte
shirt
,andsaid:.
“Butyouain’t
for
too
warmnow,though.”
Andit
smigret
flattered
hertoreflectthatshe
hadde
had
discoveredthattheshirtwas
tørr
dry
withoutanybodyknowingthatthatwaswhatshe
hadde
had
inhermind.
Butin
tross
spite
ofher,Tomknew
hvor
where
thewindlay,now.
Soheforestalledwhat
kunne
might
bethenextmove:.
“Someofus
pumpet
pumped
onourheads—mine’sdamp
ennå
yet
.
See?”
AuntPollywasvexedto
tro
think
shehadoverlookedthat
bit
bit
ofcircumstantialevidence,andmissed
et
a
trick.
Thenshehad
en
a
newinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyourshirtcollarwhereIsewedit,to
pumpe
pump
onyourhead,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
Thetrouble
forsvant
vanished
outofTom’sface.
He
åpnet
opened
hisjacket.
Hisshirt
krage
collar
wassecurelysewed.
“Bother!
Vel
Well
,go’longwithyou.
I’dmadesureyou’dplayedhookey
og
and
beena-swimming.
ButI
tilgir
forgive
ye,Tom.
Ireckonyou’re
en
a
kindofasinged
katt
cat
,asthesayingis—better’nyou
ser
look
.
Thistime.”
Shewashalf
lei
sorry
hersagacityhadmiscarried,
og
and
halfgladthatTom
hadde
had
stumbledintoobedientconductforonce.
Men
But
Sidneysaid:.
“Well,now,
hvis
if
Ididn’tthinkyousewedhiscollar
med
with
whitethread,butit’sblack.”
“Why,I
gjorde
did
sewitwithwhite!
Tom!”
Men
But
Tomdidnotwaitforthe
resten
rest
.
Ashewentoutatthe
døren
door
hesaid:.
“Siddy,I’ll
slikke
lick
youforthat.”
Ina
trygt
safe
placeTomexaminedtwo
store
large
needleswhichwerethrustinto
den
the
lapelsofhisjacket,
og
and
hadthreadboundaboutthem—one
nål
needle
carriedwhitethreadand
den
the
otherblack.
Hesaid:.
“She’d
aldri
never
noticedifithadn’tbeenforSid.
Confoundit!
noen ganger
sometimes
shesewsitwithwhite,
og
and
sometimesshesewsit
med
with
black.
Iwishtogee-minyshe’dstickto
en
one
ort’other—Ican’tkeep
den
the
runof’em.
ButI
satse
bet
youI’lllamSidforthat.
I’ll
lære
learn
him!”
Hewasnotthe
Modell
Model
Boyofthevillage.
He
kjente
knew
themodelboyvery
godt
well
though—andloathedhim.
Within
to
two
minutes,orevenless,he
hadde
had
forgottenallhistroubles.
Not
fordi
because
histroubleswereonewhit
mindre
less
heavyandbittertohim
enn
than
aman’saretoa
mann
man
,butbecauseanew
og
and
powerfulinterestborethem
ned
down
anddrovethemoutofhis
sinn
mind
forthetime—justasmen’smisfortunesare
glemt
forgotten
intheexcitementofnewenterprises.
Denne
This
newinterestwasavalued
nyhet
novelty
inwhistling,whichhe
hadde
had
justacquiredfromanegro,
og
and
hewassufferingto
praktisere
practise
itundisturbed.
Itconsistedin
en
a
peculiarbird-liketurn,asortof
flytende
liquid
warble,producedbytouchingthe
tungen
tongue
totheroofofthe
munnen
mouth
atshortintervalsinthemidstofthemusic—the
leseren
reader
probablyremembershowto
gjør
do
it,ifhehaseverbeen
en
a
boy.
Diligenceandattention
snart
soon
gavehimtheknackof
det
it
,andhestrodedownthe
gaten
street
withhismouthfullof
harmoni
harmony
andhissoulfullof
takknemlighet
gratitude
.
Hefeltmuchasanastronomerfeelswho
har
has
discoveredanewplanet—no
tvil
doubt
,asfarasstrong,
dyp
deep
,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewas
med
with
theboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswerelong.
Itwasnot
mørkt
dark
,yet.
PresentlyTomcheckedhis
fløyte
whistle
.
Astrangerwasbeforehim—a
gutt
boy
ashadelargerthanhimself.
Anew-comerofany
alder
age
oreithersexwasan
imponerende
impressive
curiosityinthepoor
lille
little
shabbyvillageofSt.Petersburg.
Denne
This
boywaswelldressed,too—well
kledd
dressed
onaweek-day.
Thiswassimplyastounding.
Hiscapwas
en
a
daintything,hisclose-buttoned
blå
blue
clothroundaboutwasnew
og
and
natty,andsowerehispantaloons.
He
hadde
had
shoeson—anditwas
bare
only
Friday.
Heevenworeanecktie,abright
bit
bit
ofribbon.
Hehad
en
a
citifiedairabouthim
som
that
ateintoTom’svitals.
Den
The
moreTomstaredat
den
the
splendidmarvel,thehigherheturned
opp
up
hisnoseathisfinery
og
and
theshabbierandshabbierhis
egen
own
outfitseemedtohimto
vokse
grow
.
Neitherboyspoke.
Ifone
beveget
moved
,theothermoved—butonlysidewise,ina
sirkel
circle
;
theykeptfaceto
ansikt
face
andeyetoeyeallthe
tiden
time
.
FinallyTomsaid:.
“I
kan
can
lickyou!”
“I’dliketo
se
see
youtryit.”
“Well,I
kan
can
doit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
En
An
uncomfortablepause.
ThenTom
sa
said:
.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
gjøre
make
itmybusiness.”
“Well
hvorfor
why
don’tyou?”
“Ifyou
sier
say
much,Iwill.”
“Much—much—much.
Det
There
now.”
“Oh,youthinkyou’re
mektig
mighty
smart,don’tyou?
I
kunne
could
lickyouwithone
hånden
hand
tiedbehindme,ifI
ville
wanted
to.”
“Wellwhydon’tyou
gjør
do
it?
Yousayyou
kan
can
doit.”
“WellI
vil
will
,ifyoufoolwithme.”
“Ohyes—I’veseenwholefamiliesinthe
samme
same
fix.”
“Smarty!
Youthinkyou’re
noen
some
,now,don’tyou?
Oh,what
en
a
hat!”
“Youcanlumpthat
hatten
hat
ifyoudon’tlikeit.
Idareyouto
slå
knock
itoff—andanybodythat’ll
ta
take
adarewillsuckeggs.”
“You’re
en
a
liar!”
“You’reanother.”
“You’re
en
a
fightingliaranddasn’t
ta
take
itup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyou
gir
give
memuchmoreofyoursassI’ll
ta
take
andbouncearockoff’nyourhead.”
“Oh,of
selvfølgelig
course
youwill.”
“WellIwill.”
“Well
hvorfor
why
don’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeep
si
saying
youwillfor?
Whydon’tyou
gjør
do
it?
It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
og
and
moreeyingandsidling
rundt
around
eachother.
Presentlytheywere
skulder
shoulder
toshoulder.
Tomsaid:.
“Get
bort
away
fromhere!”
“Goawayyourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,
hver
each
withafootplacedatan
vinkel
angle
asabrace,and
begge
both
shovingwithmightand
hoved
main
,andgloweringateachother
med
with
hate.
Butneithercould
get
anadvantage.
Afterstrugglingtill
begge
both
werehotandflushed,
hver
each
relaxedhisstrainwithwatchful
forsiktighet
caution
,andTomsaid:.
“You’re
en
a
cowardandapup.
I’lltellmy
store
big
brotheronyou,andhe
kan
can
thrashyouwithhislittlefinger,
og
and
I’llmakehimdo
det
it
,too.”
“WhatdoIcareforyour
store
big
brother?
I’vegota
bror
brother
that’sbiggerthanheis—andwhat’s
mer
more
,hecanthrowhim
over
over
thatfence,too.
“That’s
en
a
lie.”