Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Norwegian A1-B2 Students

Grimms' Fairy Tales | Progressive Translation Books for Norwegian A1-B2 Students

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

THEGOLDENBIRD
Acertain
konge
king
hadabeautifulgarden,
og
and
inthegardenstooda
tre
tree
whichboregoldenapples.
Disse
These
appleswerealwayscounted,
og
and
aboutthetimewhenthey
begynte
began
togrowripeitwas
funnet
found
thateverynightoneofthemwasgone.
The
kongen
king
becameveryangryat
dette
this
,andorderedthegardenerto
holde
keep
watchallnightunderthe
treet
tree
.
Thegardenersethis
eldste
eldest
sontowatch;
but
om
about
twelveo’clockhefellasleep,
og
and
inthemorninganotheroftheappleswasmissing.
Then
den
the
secondsonwasorderedto
se
watch
;
andatmidnighthe
også
too
fellasleep,andinthe
om morgenen
morning
anotherapplewasgone.
Then
den
the
thirdsonofferedto
holde
keep
watch;
butthegardeneratfirst
ville
would
notlethim,for
frykt
fear
someharmshouldcometo
ham
him
:
however,atlastheconsented,
og
and
theyoungmanlaidhimself
under
under
thetreetowatch.
Astheclock
slo
struck
twelveheheardarustling
støy
noise
intheair,and
en
a
birdcameflyingthatwasof
rent
pure
gold;
andasitwassnappingatoneof
den
the
appleswithitsbeak,
den
the
gardener’ssonjumpedup
og
and
shotanarrowatit.
Men
But
thearrowdidthe
fuglen
bird
noharm;
onlyitdropped
en
a
goldenfeatherfromitstail,
og
and
thenflewaway.
Thegoldenfeatherwas
brakt
brought
tothekingin
den
the
morning,andallthe
rådet
council
wascalledtogether.
Everyoneagreedthatitwas
verdt
worth
morethanallthewealthofthe
kongedømmet
kingdom
:
Thenthegardener’seldest
sønn
son
setoutandthoughtto
finne
find
thegoldenbirdveryeasily;
og
and
whenhehadgonebut
en
a
littleway,hecameto
en
a
wood,andbythesideofthewoodhe
saw
afoxsitting;
sohe
tok
took
hisbowandmade
klar
ready
toshootatit.
Thenthefox
sa
said
,‘Donotshootme,forI
vil
will
giveyougoodcounsel;
I
vet
know
whatyourbusinessis,
og
and
thatyouwantto
finne
find
thegoldenbird.
You
vil
will
reachavillageinthe
kvelden
evening
;
andwhenyougetthere,you
vil
will
seetwoinnsoppositetoeachother,
den ene
one
ofwhichisverypleasant
og
and
beautifultolookat:
go
notinthere,but
hvile
rest
forthenightin
den
the
other,thoughitmayappeartoyoutobe
veldig
very
poorandmean.’But
den
the
sonthoughttohimself,‘Whatcansuch
et
a
beastasthisknowabout
den
the
matter?’Soheshothis
pil
arrow
atthefox;
buthe
glipp
missed
it,anditsetupitstail
over
above
itsbackandraninto
den
the
wood.
Thenhewenthis
vei
way
,andintheevening
kom
came
tothevillagewhere
de
the
twoinnswere;
andin
en
one
ofthesewerepeople
sang
singing
,anddancing,andfeasting;
men
but
theotherlookedvery
skitten
dirty
,andpoor.
‘Ishouldbe
veldig
very
silly,’saidhe,‘ifI
gikk
went
tothatshabbyhouse,
og
and
leftthischarmingplace’;
sohe
gikk
went
intothesmarthouse,
og
and
ateanddrankathisease,
og
and
forgotthebird,andhis
land
country
too.
Timepassedon;
og
and
astheeldestsondidnot
kom
come
back,andnotidingswere
hørt
heard
ofhim,thesecond
sønnen
son
setout,andthe
samme
same
thinghappenedtohim.
He
møtte
met
thefox,whogavehimthe
gode
good
advice:
butwhenhecameto
de
the
twoinns,hiseldest
bror
brother
wasstandingatthe
vinduet
window
wherethemerrymakingwas,
og
and
calledtohimtocomein;
og
and
hecouldnotwithstand
den
the
temptation,butwentin,
og
and
forgotthegoldenbird
og
and
hiscountryinthe
samme
same
manner.
Timepassedon
igjen
again
,andtheyoungestsontoo
ønsket
wished
tosetoutinto
den
the
wideworldtoseekfor
den
the
goldenbird;
buthis
far
father
wouldnotlistentoitforalongwhile,forhewas
veldig
very
fondofhisson,
og
and
wasafraidthatsomeillluck
kan
might
happentohimalso,
og
and
preventhiscomingback.
Men
However
,atlastitwasagreedhe
skulle
should
go,forhewouldnot
hvile
rest
athome;
andashe
kom
came
tothewood,he
møtte
met
thefox,andheardthe
samme
same
goodcounsel.
Buthewas
takknemlig
thankful
tothefox,anddidnot
forsøkte
attempt
hislifeashisbrothers
hadde
had
done;
sothefox
sa
said
,‘Situponmytail,
og
and
youwilltravelfaster.’Sohesat
ned
down
,andthefoxbeganto
løpe
run
,andawaytheywent
over
over
stockandstonesoquick
at
that
theirhairwhistledinthewind.
Da
When
theycametothe
landsbyen
village
,thesonfollowedthefox’s
råd
counsel
,andwithoutlookingabouthim
gikk
went
totheshabbyinn
og
and
restedthereallnightathisease.
Inthe
om morgenen
morning
camethefoxagain
og
and
methimashewas
begynte
beginning
hisjourney,andsaid,‘Go
rett
straight
forward,tillyoucometoacastle,beforewhich
ligger
lie
awholetroopofsoldiersfastasleep
og
and
snoring:
takenonoticeof
dem
them
,butgointothe
slottet
castle
andpassonandontillyou
kommer
come
toaroom,where
den
the
goldenbirdsitsin
et
a
woodencage;
closebyit
står
stands
abeautifulgoldencage;
men
but
donottryto
ta
take
thebirdoutoftheshabby
buret
cage
andputitintothehandsomeone,
ellers
otherwise
youwillrepentit.’Thenthefoxstretched
ut
out
histailagain,andthe
unge
young
mansathimselfdown,
og
and
awaytheywentoverstock
og
and
stonetilltheirhairwhistledinthewind.
Før
Before
thecastlegateallwasasthefox
hadde
had
said:
sothesonwentin
og
and
foundthechamberwherethegolden
fuglen
bird
hunginawooden
buret
cage
,andbelowstoodthegolden
buret
cage
,andthethreegoldenapplesthat
hadde
had
beenlostwerelyingclosebyit.
Then
tenkte
thought
hetohimself,‘It
vil
will
beaverydroll
ting
thing
tobringawaysuch
en
a
finebirdinthis
shabby
shabby
cage’;
soheopened
den
the
doorandtookholdofit
og
and
putitintothegoldencage.
Men
But
thebirdsetup
such
aloudscreamthatallthesoldiers
våknet
awoke
,andtheytookhim
fange
prisoner
andcarriedhimbeforethe
kongen
king
.
Thenextmorningthe
retten
court
sattojudgehim;
og
and
whenallwasheard,it
dømte
sentenced
himtodie,unlessheshould
brakte
bring
thekingthegolden
hesten
horse
whichcouldrunas
raskt
swiftly
asthewind;
and
hvis
if
hedidthis,hewastohavethegoldenbird
gitt
given
himforhisown.
Sohe
satte
set
outoncemoreonhis
reise
journey
,sighing,andingreat
fortvilelse
despair
,whenonasuddenhis
venn
friend
thefoxmethim,
og
and
said,‘Youseenowwhat
har
has
happenedonaccountofyournot
lyttet
listening
tomycounsel.
I
vil
will
still,however,tellyou
hvordan
how
tofindthegolden
hesten
horse
,ifyouwilldoasIbidyou.
You
must
gostraightontillyou
kommer
come
tothecastlewherethe
hesten
horse
standsinhisstall:
byhisside
vil
will
liethegroomfastasleep
og
and
snoring:
takeawaythe
hesten
horse
quietly,butbesuretoputthe
gamle
old
leathernsaddleuponhim,
og
and
notthegoldenone
som
that
isclosebyit.’Thenthe
sønnen
son
satdownonthefox’s
hale
tail
,andawaytheywent
over
over
stockandstonetilltheir
håret
hair
whistledinthewind.
Alt
All
wentright,andthe
brudgommen
groom
laysnoringwithhis
hånden
hand
uponthegoldensaddle.
Men
But
whenthesonlookedat
den
the
horse,hethoughtit
en
a
greatpitytoput
den
the
leathernsaddleuponit.
‘I
vil
will
givehimthegoodone,’
sa
said
he;
‘Iamsurehe
fortjener
deserves
it.’Ashetook
opp
up
thegoldensaddlethe
brudgommen
groom
awokeandcriedoutso
høyt
loud
,thatalltheguards
løp
ran
inandtookhim
fange
prisoner
,andinthemorninghewas
igjen
again
broughtbeforethecourttobe
dømt
judged
,andwassentencedtodie.
Men
But
itwasagreed,that,
hvis
if
hecouldbringthither
den
the
beautifulprincess,heshould
leve
live
,andhavethebird
og
and
thehorsegivenhimforhis
egen
own
.
Thenhewenthis
vei
way
verysorrowful;
butthe
gamle
old
foxcameandsaid,‘Whydidnotyou
lyttet
listen
tome?
Ifyouhad,you
ville
would
havecarriedawayboththe
fuglen
bird
andthehorse;
yet
vil
will
Ioncemoregiveyou
råd
counsel
.
Gostraighton,andinthe
kvelden
evening
youwillarriveat
et
a
castle.
Attwelveo’clockat
natten
night
theprincessgoestothebathing-house:
go
uptoherand
gi
give
herakiss,andshe
vil
will
letyouleadher
bort
away
;
buttakecareyoudonotsufferherto
go
andtakeleaveofher
far
father
andmother.’Thenthefoxstretched
ut
out
histail,andso
bort
away
theywentoverstock
og
and
stonetilltheirhairwhistled
igjen
again
.
Astheycametothe
slottet
castle
,allwasasthefox
hadde
had
said,andattwelveo’clockthe
unge
young
manmettheprincessgoingtothe
badet
bath
andgaveherthe
kysset
kiss
,andsheagreedto
løpe
run
awaywithhim,butbegged
med
with
manytearsthathe
ville
would
lethertakeleaveofher
far
father
.
Atfirstherefused,
men
but
sheweptstillmore
og
and
more,andfellathisfeet,tillatlastheconsented;
men
but
themomentshecametoherfather’s
hus
house
theguardsawokeandhewas
tatt
taken
prisoneragain.
Thenhewas
brought
beforetheking,andthe
kongen
king
said,‘Youshallneverhavemy
datter
daughter
unlessineightdaysyou
graver
dig
awaythehillthatstopstheviewfrommywindow.’Nowthis
bakken
hill
wassobigthatthewholeworldcouldnottakeit
bort
away
:
andwhenhehadworkedfor
syv
seven
days,andhaddone
veldig
very
little,thefoxcame
og
and
said.
‘Liedownandgoto
sov
sleep
;
Iwillworkforyou.’
Og
And
inthemorninghe
våknet
awoke
andthehillwasgone;
sohe
gikk
went
merrilytotheking,
og
and
toldhimthatnowthatitwas
fjernet
removed
hemustgivehimtheprincess.
Then
den
the
kingwasobligedto
holde
keep
hisword,andawaywent
den
the
youngmanandtheprincess;
‘Ifyou
vil
will
onlylisten,’saidthefox,‘itcanbedone.
Når
When
youcometothe
kongen
king
,andheasksfor
den
the
beautifulprincess,youmust
si
say
,“Heresheis!”
Thenhe
vil
will
beveryjoyful;
andyouwillmountthegolden
hesten
horse
thattheyareto
gi
give
you,andputoutyour
hånden
hand
totakeleaveof
dem
them
;
butshakehandswiththeprincess
sist
last
.
Thenliftherquicklyontothe
hesten
horse
behindyou;
Allwentright:
thenthefox
sa
said
,‘Whenyoucometothe
slottet
castle
wherethebirdis,I
vil
will
staywiththeprincessatthe
døren
door
,andyouwillridein
og
and
speaktotheking;
og
and
whenheseesthatitis
den
the
righthorse,hewill
bringe
bring
outthebird;
butyou
must
sitstill,andsaythatyou
ønsker
want
tolookatit,tosee
om
whether
itisthetruegolden
fuglen
bird
;
This,too,happenedasthefox
sa
said
;
theycarriedoffthe
fuglen
bird
,theprincessmountedagain,
og
and
theyrodeonto
en
a
greatwood.
Thenthefox
kom
came
,andsaid,‘Praykillme,
og
and
cutoffmyhead
og
and
myfeet.’Butthe
unge
young
manrefusedtodo
det
it
:
sothefoxsaid,‘I
vil
will
atanyrategiveyou
godt
good
counsel:
bewareoftwothings;
ransom
ingen
no
onefromthegallows,
og
and
sitdownbythesideof
ingen
no
river.’Thenawayhe
gikk
went
.
Herodeonwiththeprincess,tillatlasthe
kom
came
tothevillagewherehe
hadde
had
lefthistwobrothers.
Og
And
therehehearda
stor
great
noiseanduproar;
and
da
when
heaskedwhatwas
de
the
matter,thepeoplesaid,‘Twomenaregoingtobehanged.’Ashe
kom
came
nearer,hesawthat
de
the
twomenwerehisbrothers,who
hadde
had
turnedrobbers;
sohe
sa
said
,‘Cannottheyinany
måte
way
besaved?’Butthepeople
sa
said
‘No,’unlesshewouldbestowallhis
penger
money
upontherascalsand
kjøpe
buy
theirliberty.
Thenhedidnotstayto
tenke
think
aboutthematter,but
betalte
paid
whatwasasked,andhisbrotherswere
gitt
given
up,andwenton
med
with
himtowardstheirhome.
Og
And
astheycametothewoodwherethefox
først
first
metthem,itwasso
kjølig
cool
andpleasantthatthe
to
two
brotherssaid,‘Letussit
ned
down
bythesideofthe
elven
river
,andrestawhile,to
spise
eat
anddrink.’Sohe
sa
said
,‘Yes,’andforgotthefox’s
råd
counsel
,andsatdownonthesideofthe
elven
river
;
andwhilehesuspected
noe
nothing
,theycamebehind,and
kastet
threw
himdownthebank,
og
and
tooktheprincess,the
hesten
horse
,andthebird,and
gikk
went
hometothekingtheirmaster,
og
and
said.
‘Allthishavewe
vunnet
won
byourlabour.’Then
det
there
wasgreatrejoicingmade;
men
but
thehorsewouldnot
spise
eat
,thebirdwouldnot
synge
sing
,andtheprincesswept.
Den
The
youngestsonfellto
den
the
bottomoftheriver’s
seng
bed
:
luckilyitwasnearly
tørt
dry
,buthisboneswerealmost
brutt
broken
,andthebankwasso
bratt
steep
thathecouldfindno
måte
way
togetout.
Then
den
the
oldfoxcameoncemore,
og
and
scoldedhimfornot
følge
following
hisadvice;
otherwisenoevil
ville
would
havebefallenhim:
‘Yet,’
sa
said
he,‘Icannotleaveyou
her
here
,solayholdofmytail
og
and
holdfast.’Thenhe
trakk
pulled
himoutofthe
elven
river
,andsaidtohim,ashe
kom
got
uponthebank,‘Yourbrothers
har
have
setwatchtokillyou,
hvis
if
theyfindyouinthekingdom.’Sohe
kledde
dressed
himselfasapoor
mann
man
,andcamesecretlytotheking’scourt,
og
and
wasscarcelywithinthedoors
da
when
thehorsebeganto
spise
eat
,andthebirdto
synge
sing
,andtheprincessleftoffweeping.
Thenhe
gikk
went
totheking,and
fortalte
told
himallhisbrothers’roguery;
og
and
theywereseizedand
straffet
punished
,andhehadtheprincess
gitt
given
tohimagain;
and
etter
after
theking’sdeathhewas
arving
heir
tohiskingdom.
Alongwhileafter,hewenttowalkone
dag
day
inthewood,and
den
the
oldfoxmethim,
og
and
besoughthimwithtearsinhiseyesto
drepe
kill
him,andcutoffhis
hodet
head
andfeet.
HANSINLUCK
Noen
Some
menareborntogood
lykken
luck
:
alltheydoor
prøver
try
todocomesright—allthat
faller
falls
tothemisso
mye
much
gain—alltheirgeeseareswans—alltheircardsaretrumps—tossthemwhich
vei
way
youwill,theywill
alltid
always
,likepoorpuss,alightupontheirlegs,
og
and
onlymoveonso
mye
much
thefaster.
Theworld
kan
may
verylikelynotalways
tenke
think
ofthemasthey
tenke
think
ofthemselves,butwhatcaretheyforthe
verden
world
?
whatcanitknow
om
about
thematter?
Oneof
disse
these
luckybeingswasneighbourHans.
Syv
Seven
longyearshehad
jobbet
worked
hardforhismaster.
Atlasthe
sa
said
,‘Master,mytimeisup;
I
must
gohomeandseemy
stakkars
poor
motheroncemore:
sopray
lønn
pay
memywagesand
la
let
mego.’Andthemaster
sa
said
,‘Youhavebeena
trofast
faithful
andgoodservant,Hans,soyour
lønn
pay
shallbehandsome.’Thenhe
gi
gave
himalumpofsilveras
stor
big
ashishead.
Hans
tok
took
outhispocket-handkerchief,put
den
the
pieceofsilverintoit,
kastet
threw
itoverhisshoulder,
og
and
joggedoffonhis
veien
road
homewards.
Ashewentlazily
on
,draggingonefootafteranother,a
mann
man
cameinsight,trottinggaily
langs
along
onacapitalhorse.
‘Ah!’
sa
said
Hansaloud,‘whata
fin
fine
thingitisto
ri
ride
onhorseback!
Therehe
sitter
sits
aseasyandhappyas
om
if
hewasathome,inthechairbyhisfireside;
hetrips
mot
against
nostones,savesshoe-leather,
og
and
getsonhehardly
vet
knows
how.’Hansdidnotspeakso
mykt
softly
butthehorsemanhearditall,
og
and
said,‘Well,friend,why
vet
do
yougoonfootthen?’‘Ah!’
sa
said
he,‘Ihavethisloadto
bære
carry
:
tobesureitis
sølv
silver
,butitisso
tungt
heavy
thatIcan’thold
opp
up
myhead,andyou
must
knowithurtsmyshouldersadly.’‘Whatdoyou
sier
say
ofmakinganexchange?’saidthehorseman.
‘I
vil
will
giveyoumyhorse,
og
and
youshallgivemethe
sølv
silver
;
whichwillsaveyou
en
a
greatdealoftroublein
bære
carrying
suchaheavyload
om
about
withyou.’‘Withallmyheart,’
sa
said
Hans:
‘butasyouareso
snill
kind
tome,Imusttellyouonething—youwill
ha
have
awearytaskto
trekke
draw
thatsilveraboutwithyou.’
Imidlertid
However
,thehorsemangotoff,
tok
took
thesilver,helpedHans
opp
up
,gavehimthebridleintoone
hånden
hand
andthewhipinto
den
the
other,andsaid,‘Whenyouwantto
go
veryfast,smackyourlips
høyt
loudly
together,andcry“Jip!”’.
Hanswasdelightedashe
satt
sat
onthehorse,drewhimself
opp
up
,squaredhiselbows,turned
ut
out
histoes,crackedhiswhip,
og
and
rodemerrilyoff,one
minutt
minute
whistlingamerrytune,
og
and
anothersinging,.
‘Nocare
og
and
nosorrow,Afigforthemorrow!
Etter
After
atimehethoughthe
skulle
should
liketogoalittle
raskere
faster
,sohesmackedhislips
og
and
cried‘Jip!’Awaywentthe
hesten
horse
fullgallop;
andbeforeHans
visste
knew
whathewasabout,hewas
kastet
thrown
off,andlayonhis
ryggen
back
bytheroad-side.
His
hest
horse
wouldhaveranoff,
hvis
if
ashepherdwhowas
kom
coming
by,drivingacow,hadnotstopped
det
it
.
Hanssooncametohimself,
og
and
gotuponhislegs
igjen
again
,sadlyvexed,andsaidtotheshepherd,‘Thisridingis
ingen
no
joke,whenaman
har
has
thelucktogetupona
dyr
beast
likethisthatstumbles
og
and
flingshimoffas
om
if
itwouldbreakhisneck.
Men
However
,I’moffnowonceforall:
I
liker
like
yourcownowa
stor
great
dealbetterthanthissmart
dyret
beast
thatplayedmethistrick,
og
and
hasspoiledmybestcoat,you
ser
see
,inthispuddle;
which,bytheby,
lukter
smells
notverylikeanosegay.
One
kan
can
walkalongatone’s
fritid
leisure
behindthatcow—keepgoodcompany,
og
and
havemilk,butter,and
ost
cheese
,everyday,intothebargain.
WhatwouldI
gi
give
tohavesuchaprize!’‘Well,’
sa
said
theshepherd,‘ifyouaresofondof
henne
her
,Iwillchangemy
ku
cow
foryourhorse;
I
liker
like
todogoodtomyneighbours,
selv
even
thoughIlosebyitmyself.’‘Done!’
sa
said
Hans,merrily.
‘Whatanoble
hjerte
heart
thatgoodmanhas!’
tenkte
thought
he.
Thentheshepherdjumpeduponthe
hesten
horse
,wishedHansandthecow
god
good
morning,andawayhe
red
rode
.
Hansbrushedhiscoat,
tørket
wiped
hisfaceandhands,
hvilte
rested
awhile,andthen
kjørte
drove
offhiscowquietly,
og
and
thoughthisbargaina
veldig
very
luckyone.
‘IfI
har
have
onlyapieceofbread
Og
(and
Icertainlyshallalwaysbeableto
get
that),Ican,wheneverIlike,
spise
eat
mybutterandcheese
med
with
it;
andwhenIam
tørst
thirsty
Icanmilkmycow
og
and
drinkthemilk:
andwhat
kan
can
Iwishformore?’
Da
When
hecametoaninn,he
stoppet
halted
,ateupallhisbread,
og
and
gaveawayhislastpennyfora
glass
glass
ofbeer.
Whenhe
hadde
had
restedhimselfhesetoff
igjen
again
,drivinghiscowtowardshismother’s
landsby
village
.
Buttheheatgrew
større
greater
assoonasnoon
kom
came
on,tillatlast,ashe
fant
found
himselfonawideheaththat
ville
would
takehimmorethanan
time
hour
tocross,hebegantobeso
varm
hot
andparchedthathis
tungen
tongue
clavetotheroofofhis
munnen
mouth
.
‘Icanfinda
kur
cure
forthis,’thoughthe;
‘nowI
vil
will
milkmycowandquenchmythirst’:
sohe
bandt
tied
hertothestumpof
et
a
tree,andheldhisleatherncapto
melke
milk
into;
butnota
dråpe
drop
wastobehad.
Whowould
ha
have
thoughtthatthiscow,whichwasto
bringe
bring
himmilkandbutter
og
and
cheese,wasallthat
tiden
time
utterlydry?
Hanshadnot
tenkt
thought
oflookingtothat.
Mens
While
hewastryinghis
flaks
luck
inmilking,andmanaging
den
the
matterveryclumsily,theuneasy
dyret
beast
begantothinkhim
veldig
very
troublesome;
andatlastgavehim
slik
such
akickonthe
hodet
head
asknockedhimdown;
og
and
therehelayalongwhilesenseless.
Luckily
en
a
butchersooncameby,
kjører
driving
apiginawheelbarrow.
‘Whatisthematter
med
with
you,myman?’saidthebutcher,ashe
hjalp
helped
himup.
Hanstoldhimwhat
hadde
had
happened,howhewas
tørr
dry
,andwantedtomilkhis
ku
cow
,butfoundthecowwas
tørr
dry
too.
Thenthebutchergavehim
en
a
flaskofale,saying,‘There,
drikk
drink
andrefreshyourself;
yourcow
vil
will
giveyounomilk:
don’tyouseesheis
et
an
oldbeast,goodfor
ingenting
nothing
buttheslaughter-house?’‘Alas,alas!’
sa
said
Hans,‘whowouldhavethought
det
it
?
Whatashameto
ta
take
myhorse,andgiveme
bare
only
adrycow!
IfI
dreper
kill
her,whatwillshebe
god
good
for?
Ihatecow-beef;
itisnot
øm
tender
enoughforme.
Ifitwere
en
a
pignow—likethatfatgentlemanyouare
kjører
driving
alongathisease—one
kunne
could
dosomethingwithit;
it
ville
would
atanyratemakesausages.’‘Well,’saidthebutcher,‘Idon’t
liker
like
tosayno,whenoneis
bedt
asked
todoakind,neighbourly
ting
thing
.
TopleaseyouI
vil
will
change,andgiveyoumy
fine
fine
fatpigforthecow.’‘Heaven
belønne
reward
youforyourkindness
og
and
self-denial!’saidHans,ashe
gi
gave
thebutcherthecow;
og
and
takingthepigoff
den
the
wheel-barrow,droveitaway,
holdt
holding
itbythestring
som
that
wastiedtoits
benet
leg
.
Soonhejogged,
og
and
allseemednowto
go
rightwithhim:
he
hadde
had
metwithsomemisfortunes,tobe
sikker
sure
;
buthewasnow
godt
well
repaidforall.
How
kunne
could
itbeotherwisewith
slik
such
atravellingcompanionashe
hadde
had
atlastgot?
The
neste
next
manhemetwas
en
a
countrymancarryingafine
hvit
white
goose.
Thecountrymanstoppedto
spørre
ask
whatwaso’clock;
this
førte
led
tofurtherchat;
andHans
fortalte
told
himallhisluck,
hvordan
how
hehadsomany
gode
good
bargains,andhowallthe
verden
world
wentgayandsmiling
med
with
him.
Thecountrymanthen
begynte
began
totellhistale,
og
and
saidhewasgoingto
ta
take
thegoosetoachristening.
‘Feel,’
sa
said
he,‘howheavyit
er
is
,andyetitis
bare
only
eightweeksold.
Whoeverroasts
og
and
eatsitwillfind
mye
plenty
offatuponit,it
har
has
livedsowell!’‘You’reright,’
sa
said
Hans,asheweigheditinhis
hånden
hand
;
‘butifyoutalkof
fett
fat
,mypigisnotrifle.’
Mellomtiden
Meantime
thecountrymanbeganto
se
look
grave,andshookhis
hodet
head
.
‘Harkye!’saidhe,‘myworthy
venn
friend
,youseemagoodsortoffellow,soIcan’thelp
gjøre
doing
youakindturn.
Your
gris
pig
maygetyouinto
en
a
scrape.
InthevillageI
nettopp
just
camefrom,thesquirehashad
en
a
pigstolenoutofhissty.
Iwasdreadfully
redd
afraid
whenIsawyou
at
that
youhadgotthesquire’s
gris
pig
.
Ifyouhave,andthey
fanger
catch
you,itwillbe
en
a
badjobforyou.
Theleastthey
vil
will
dowillbeto
kaste
throw
youintothehorse-pond.
Stakkars
Poor
Hanswassadlyfrightened.
‘Goodman,’cried
han
he
,‘praygetmeoutof
denne
this
scrape.
Iknownothingof
hvor
where
thepigwaseitherbred
eller
or
born;
buthemay
ha
have
beenthesquire’sforaughtIcan
si
tell
: