The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Norwegian A1 Translation Books

The Adventures of Tom Sawyer, Complete | Progressive Norwegian A1 Translation Books

Discover the advantages of this innovative translation method, designed to cater to your learning needs. You can select your preferred difficulty level, ensuring a well-balanced challenge that isn't too overwhelming. This technique sharpens your comprehension skills by encouraging you to derive meaning from context, minimizing the need for direct translations. While some words are purposefully obscured to promote contextual guessing, looking up unclear terms is always an option. With this method, language learning becomes both accessible and enjoyable, blending challenge with support. Explore translated classics and experience the excitement of learning through literature.

PREFACE
Mostoftheadventuresrecordedin
denne
this
bookreallyoccurred;
one
eller
or
twowereexperiencesofmy
egne
own
,therestthoseofboys
som
who
wereschoolmatesofmine.
HuckFinnisdrawnfrom
livet
life
;
TomSawyeralso,butnotfromanindividual—heisacombinationof
den
the
characteristicsofthreeboyswhomI
kjente
knew
,andthereforebelongsto
den
the
compositeorderofarchitecture.
De
The
oddsuperstitionstoucheduponwere
alle
all
prevalentamongchildrenandslavesin
de
the
Westattheperiodof
denne
this
story—thatistosay,thirty
eller
or
fortyyearsago.
Althoughmy
bok
book
isintendedmainlyfortheentertainmentofboys
og
and
girls,Ihopeit
vil
will
notbeshunnedbymen
og
and
womenonthataccount,for
del
part
ofmyplanhasbeento
prøve
try
topleasantlyremindadultsofwhattheyoncewerethemselves,
og
and
ofhowtheyfelt
og
and
thoughtandtalked,andwhatqueerenterprisesthey
noen ganger
sometimes
engagedin.
THEAUTHOR.
CHAPTERI
“Tom!”
Ingen
No
answer.
“TOM!”
Noanswer.
“What’s
gått
gone
withthatboy,Iwonder?
YouTOM!”
Ingen
No
answer.
Theoldladypulledherspectacles
ned
down
andlookedoverthem
om
about
theroom;
thenshe
la
put
themupandlooked
ut
out
underthem.
Sheseldom
eller
or
neverlookedthroughthemforso
liten
small
athingasa
gutt
boy
;
theywereherstatepair,theprideofher
hjerte
heart
,andwerebuiltfor“style,”notservice—she
kunne
could
haveseenthroughapairofstove-lidsjustas
godt
well
.
Shelookedperplexedfor
et
a
moment,andthensaid,notfiercely,
men
but
stillloudenoughforthefurnitureto
høre
hear:
.
“Well,IlayifI
får
get
holdofyouI’ll—”.
Shedidnotfinish,forby
dette
this
timeshewasbending
ned
down
andpunchingunderthe
sengen
bed
withthebroom,andsoshe
trengte
needed
breathtopunctuatethepunches
med
with
.
Sheresurrectednothingbutthecat.
“I
aldri
never
didseethebeatofthatboy!”
She
gikk
went
totheopendoor
og
and
stoodinitand
looked
outamongthetomatovines
og
and
“jimpson”weedsthatconstitutedthegarden.
NoTom.
Soshelifted
opp
up
hervoiceatananglecalculatedfordistance
og
and
shouted:.
“Y-o-u-uTOM!”
Therewas
en
a
slightnoisebehindher
og
and
sheturnedjustintimetoseize
en
a
smallboybytheslackofhisroundabout
og
and
arresthisflight.
“There!
I
kunne
might
’a’thoughtofthatcloset.
Whatyoubeen
gjort
doing
inthere?”
“Nothing.”
“Nothing!
Se
Look
atyourhands.
And
se
look
atyourmouth.
Whatis
det
that
truck?”
“Idon’tknow,aunt.”
“Well,I
vet
know
.
It’sjam—that’swhatit
er
is
.
FortytimesI’vesaid
hvis
if
youdidn’tletthatjamaloneI’dskinyou.
Handmethatswitch.”
Theswitchhoveredintheair—theperilwasdesperate—.
“My!
Se
Look
behindyou,aunt!”
The
gamle
old
ladywhirledround,andsnatchedherskirts
ut
out
ofdanger.
Theladfledontheinstant,scrambled
opp
up
thehighboard-fence,anddisappeared
over
over
it.
HisauntPollystoodsurpriseda
øyeblikk
moment
,andthenbrokeintoagentlelaugh.
“Hangthe
gutten
boy
,can’tIneverlearn
noe
anything
?
Ain’theplayedmetricks
nok
enough
likethatformetobe
se
looking
outforhimby
denne
this
time?
Butoldfoolsis
de
the
biggestfoolsthereis.
Can’t
lære
learn
anolddognewtricks,asthe
sier
saying
is.
Butmygoodness,he
aldri
never
playsthemalike,twodays,
og
and
howisabodyto
vite
know
what’scoming?
He’pearstoknowjust
hvor
how
longhecantormentme
før
before
Igetmydander
opp
up
,andheknowsifhe
kan
can
makeouttoputme
av
off
foraminuteor
gjøre
make
melaugh,it’sall
ned
down
againandIcan’thithimalick.
Iain’tdoingmydutyby
det
that
boy,andthat’stheLord’s
sannhet
truth
,goodnessknows.
Sparetherod
og
and
spilethechild,as
den
the
GoodBooksays.
I’m
en
a
layingupsinandsufferingforus
begge
both
,Iknow.
He’sfulloftheOldScratch,
men
but
laws-a-me!
he’smyown
døde
dead
sister’sboy,poorthing,
og
and
Iain’tgotthe
hjertet
heart
tolashhim,somehow.
Hver
Every
timeIlethimoff,myconscience
gjør
does
hurtmeso,and
hver
every
timeIhithimmy
gamle
old
heartmostbreaks.
Well-a-well,
mannen
man
thatisbornof
kvinne
woman
isoffewdays
og
and
fulloftrouble,astheScripture
sier
says
,andIreckonit’sso.
He’ll
spille
play
hookeythisevening,[*]andI’ll
bare
just
beobleegedtomakehim
jobbe
work
,tomorrow,topunishhim.
It’smighty
vanskelig
hard
tomakehimworkSaturdays,
når
when
alltheboysishavingholiday,
men
but
hehatesworkmore
enn
than
hehatesanythingelse,
og
and
I’vegottodo
noen
some
ofmydutyby
ham
him
,orI’llbetheruinationofthechild.”
[*]Southwesternfor“afternoon”.
Tomdid
spilte
play
hookey,andhehad
en
a
verygoodtime.
He
kom
got
backhomebarelyinseasonto
hjelpe
help
Jim,thesmallcolored
gutten
boy
,sawnext-day’swoodandsplit
den
the
kindlingsbeforesupper—atleasthewasthereintimeto
fortelle
tell
hisadventurestoJim
mens
while
Jimdidthree-fourthsof
den
the
work.
Tom’syoungerbrother(orratherhalf-brother)Sidwas
allerede
already
throughwithhispartofthe
arbeidet
work
(pickingupchips),forhewas
en
a
quietboy,andhad
ingen
no
adventurous,trouble-someways.
WhileTomwas
spiste
eating
hissupper,andstealingsugarasopportunityoffered,AuntPolly
spurte
asked
himquestionsthatwere
full
full
ofguile,andverydeep—forshe
ønsket
wanted
totraphimintodamagingrevealments.
Like
mange
many
othersimple-heartedsouls,itwasherpetvanityto
tro
believe
shewasendowedwith
et
a
talentfordarkandmysteriousdiplomacy,
og
and
shelovedtocontemplateher
mest
most
transparentdevicesasmarvelsoflowcunning.
Sa
Said
she:.
“Tom,itwasmiddlingwarmin
skolen
school
,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Powerfulwarm,warn’tit?”
“Yes’m.”
“Didn’tyouwantto
go
ina-swimming,Tom?”
Abitofascare
skutt
shot
throughTom—atouchofuncomfortablesuspicion.
HesearchedAuntPolly’s
ansikt
face
,butittoldhim
ingenting
nothing
.
Sohesaid:.
“No’m—well,not
veldig
very
much.”
Theoldladyreached
ut
out
herhandandfeltTom’sshirt,
og
and
said:.
“Butyouain’t
for
too
warmnow,though.”
Anditflatteredhertoreflectthatshe
hadde
had
discoveredthattheshirtwasdry
uten
without
anybodyknowingthatthatwaswhatshe
hadde
had
inhermind.
Butinspiteof
henne
her
,Tomknewwherethewind
lay
,now.
Soheforestalledwhat
kunne
might
bethenextmove:.
“Someofuspumpedonourheads—mine’sdamp
ennå
yet
.
See?”
AuntPollywasvexedto
tro
think
shehadoverlookedthat
bit
bit
ofcircumstantialevidence,andmissed
et
a
trick.
Thenshehad
en
a
newinspiration:.
“Tom,youdidn’thavetoundoyourshirtcollar
der
where
Isewedit,topumponyour
hodet
head
,didyou?
Unbuttonyourjacket!”
Thetroublevanished
ut
out
ofTom’sface.
He
åpnet
opened
hisjacket.
Hisshirtcollarwassecurelysewed.
“Bother!
Vel
Well
,go’longwithyou.
I’dmadesureyou’dplayedhookey
og
and
beena-swimming.
ButIforgiveye,Tom.
Ireckonyou’re
en
a
kindofasingedcat,asthesayingis—better’nyou
ser
look
.
Thistime.”
Shewashalf
lei
sorry
hersagacityhadmiscarried,
og
and
halfgladthatTom
hadde
had
stumbledintoobedientconductforonce.
Men
But
Sidneysaid:.
“Well,now,
hvis
if
Ididn’tthinkyousewedhiscollar
med
with
whitethread,butit’sblack.”
“Why,I
gjorde
did
sewitwithwhite!
Tom!”
Men
But
Tomdidnotwaitforthe
resten
rest
.
Ashewentoutatthe
døren
door
hesaid:.
“Siddy,I’lllickyouforthat.”
Ina
trygt
safe
placeTomexaminedtwolargeneedles
som
which
werethrustintothelapelsofhisjacket,
og
and
hadthreadboundaboutthem—oneneedlecarried
hvit
white
threadandtheother
svart
black
.
Hesaid:.
“She’dnevernoticed
hvis
if
ithadn’tbeenforSid.
Confound
den
it
!
sometimesshesewsit
med
with
white,andsometimesshesewsit
med
with
black.
Iwishtogee-minyshe’dstickto
en
one
ort’other—Ican’tkeep
den
the
runof’em.
ButIbetyouI’lllamSidforthat.
I’ll
lære
learn
him!”
HewasnottheModel
Gutten
Boy
ofthevillage.
He
kjente
knew
themodelboyvery
godt
well
though—andloathedhim.
Within
to
two
minutes,orevenless,he
hadde
had
forgottenallhistroubles.
Not
fordi
because
histroubleswereonewhitlessheavy
og
and
bittertohimthanaman’saretoa
mann
man
,butbecauseanew
og
and
powerfulinterestborethem
ned
down
anddrovethemoutofhis
sinn
mind
forthetime—justasmen’smisfortunesare
glemt
forgotten
intheexcitementofnewenterprises.
Denne
This
newinterestwasavaluednoveltyinwhistling,
som
which
hehadjustacquiredfrom
en
a
negro,andhewassufferingtopractiseitundisturbed.
Itconsistedin
en
a
peculiarbird-liketurn,asortofliquidwarble,producedby
berøre
touching
thetonguetotheroofofthemouthatshortintervalsinthemidstofthemusic—thereader
sannsynligvis
probably
remembershowtodo
det
it
,ifhehaseverbeen
en
a
boy.
Diligenceandattention
snart
soon
gavehimtheknackof
det
it
,andhestrodedownthe
gaten
street
withhismouthfullofharmony
og
and
hissoulfullofgratitude.
Hefelt
mye
much
asanastronomerfeelswho
har
has
discoveredanewplanet—nodoubt,as
langt
far
asstrong,deep,unalloyedpleasureisconcerned,theadvantagewas
med
with
theboy,nottheastronomer.
Thesummereveningswerelong.
Itwasnotdark,
ennå
yet
.
PresentlyTomcheckedhiswhistle.
En
A
strangerwasbeforehim—a
gutt
boy
ashadelargerthanhimself.
Anew-comerof
helst
any
ageoreithersexwasanimpressivecuriosityin
den
the
poorlittleshabbyvillageofSt.Petersburg.
Denne
This
boywaswelldressed,too—welldressedon
en
a
week-day.
Thiswassimplyastounding.
Hiscapwas
en
a
daintything,hisclose-buttonedblueclothroundaboutwas
ny
new
andnatty,andsowerehispantaloons.
He
hadde
had
shoeson—anditwas
bare
only
Friday.
Heevenworeanecktie,abright
bit
bit
ofribbon.
Hehad
en
a
citifiedairabouthim
som
that
ateintoTom’svitals.
Den
The
moreTomstaredat
den
the
splendidmarvel,thehigherheturned
opp
up
hisnoseathisfinery
og
and
theshabbierandshabbierhis
egen
own
outfitseemedtohimtogrow.
Neitherboy
snakket
spoke
.
Ifonemoved,the
andre
other
moved—butonlysidewise,inacircle;
they
holdt
kept
facetofaceandeyetoeyeallthe
tiden
time
.
FinallyTomsaid:.
“I
kan
can
lickyou!”
“I’dliketo
se
see
youtryit.”
“Well,I
kan
can
doit.”
“Noyoucan’t,either.”
“YesIcan.”
“Noyoucan’t.”
“Ican.”
“Youcan’t.”
“Can!”
“Can’t!”
En
An
uncomfortablepause.
ThenTom
sa
said:
.
“What’syourname?”
“’Tisn’tanyofyourbusiness,maybe.”
“WellI’lowI’ll
gjøre
make
itmybusiness.”
“Well
hvorfor
why
don’tyou?”
“Ifyou
sier
say
much,Iwill.”
“Much—much—much.
Det
There
now.”
“Oh,youthinkyou’remightysmart,don’tyou?
I
kunne
could
lickyouwithone
hånden
hand
tiedbehindme,ifI
ville
wanted
to.”
“Wellwhydon’tyou
gjør
do
it?
Yousayyou
kan
can
doit.”
“WellI
vil
will
,ifyoufoolwithme.”
“Ohyes—I’veseen
hele
whole
familiesinthesamefix.”
“Smarty!
You
tror
think
you’resome,now,don’tyou?
Oh,what
en
a
hat!”
“Youcanlumpthathat
hvis
if
youdon’tlikeit.
Idareyoutoknockitoff—andanybodythat’ll
ta
take
adarewillsuckeggs.”
“You’re
en
a
liar!”
“You’reanother.”
“You’re
en
a
fightingliaranddasn’t
ta
take
itup.”
“Aw—takeawalk!”
“Say—ifyou
gir
give
memuchmoreofyoursassI’ll
ta
take
andbouncearockoff’nyourhead.”
“Oh,of
selvfølgelig
course
youwill.”
“WellIwill.”
“Well
hvorfor
why
don’tyoudoitthen?
Whatdoyoukeep
si
saying
youwillfor?
Whydon’tyou
gjør
do
it?
It’sbecauseyou’reafraid.”
“Iain’tafraid.”
“Youare.”
“Iain’t.”
“Youare.”
Anotherpause,
og
and
moreeyingandsidling
rundt
around
eachother.
Presentlytheywereshouldertoshoulder.
Tom
sa
said:
.
“Getawayfromhere!”
“Go
bort
away
yourself!”
“Iwon’t.”
“Iwon’teither.”
Sotheystood,
hver
each
withafootplacedatanangleasabrace,
og
and
bothshovingwithmight
og
and
main,andgloweringat
hver
each
otherwithhate.
Butneither
kunne
could
getanadvantage.
Afterstrugglingtill
begge
both
werehotandflushed,
hver
each
relaxedhisstrainwithwatchfulcaution,
og
and
Tomsaid:.
“You’reacoward
og
and
apup.
I’lltellmy
store
big
brotheronyou,andhe
kan
can
thrashyouwithhislittlefinger,
og
and
I’llmakehimdo
det
it
,too.”
“WhatdoIcareforyour
store
big
brother?
I’vegota
bror
brother
that’sbiggerthanheis—andwhat’s
mer
more
,hecanthrowhim
over
over
thatfence,too.
“That’s
en
a
lie.”