The Great Gatsby | Progressively Translated Korean A1 Books

The Great Gatsby | Progressively Translated Korean A1 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

I
Inmyyoungerandmorevulnerableyearsmyfathergaveme
몇 가지
some
advicethatI’vebeenturningoverinmymindever
이후로
since
.
“Wheneveryoufeellikecriticizinganyone,”hetoldme,“justrememberthat
모든
all
thepeopleinthisworldhaven’thadtheadvantagesthatyou’vehad.”
Hedidn’tsayanymore,butwe’ve
항상
always
beenunusuallycommunicativeinareserved
방식으로
way
,andIunderstoodthathemeantagreatdealmorethanthat.
Inconsequence,I’minclinedtoreserve
모든
all
judgements,ahabitthathasopenedup
많은
many
curiousnaturestomeand
또한
also
mademethevictimofnotafewveteranbores.
Theabnormalmindisquicktodetectandattachitselfto
this
qualitywhenitappearsinanormalperson,andsoitcameabout
that
incollegeIwasunjustlyaccusedofbeingapolitician,becauseIwasprivytothesecretgriefsofwild,unknownmen.
Mostoftheconfidenceswereunsought—frequentlyIhavefeigned
잠을
sleep
,preoccupation,orahostilelevity
when
Irealizedbysomeunmistakablesignthatanintimaterevelationwasquiveringonthehorizon;
fortheintimaterevelationsofyoungmen,
또는
or
atleastthetermsinwhichtheyexpressthem,areusuallyplagiaristicandmarredbyobvioussuppressions.
Reservingjudgementsisamatterofinfinitehope.
Iam
아직도
still
alittleafraidofmissingsomething
만약
if
Iforgetthat,asmyfathersnobbishlysuggested,
그리고
and
Isnobbishlyrepeat,asenseofthefundamentaldecenciesisparcelledoutunequallyatbirth.
그리고
And
,afterboastingthiswayofmytolerance,Icometotheadmissionthatithasalimit.
Conduct
may
befoundedonthe
단단한
hard
rockorthewetmarshes,butafteracertain
시점
point
Idon’tcarewhatit’sfoundedon.
When
IcamebackfromtheEast
지난
last
autumnIfeltthatIwantedtheworldtobeinuniformandatasortofmoralattentionforever;
Iwantedno
more
riotousexcursionswithprivilegedglimpsesintothe
인간의
human
heart.
OnlyGatsby,themanwhogiveshisnameto
this
book,wasexemptfrommyreaction—Gatsby,whorepresented
모든
everything
forwhichIhaveanunaffectedscorn.
Ifpersonalityisanunbrokenseriesofsuccessfulgestures,thentherewas
무언가
something
gorgeousabouthim,someheightenedsensitivitytothepromisesoflife,asifhewererelatedtooneofthoseintricatemachinesthatregisterearthquakestenthousandmilesaway.
Thisresponsivenesshad
아무
nothing
todowiththatflabbyimpressionabilitywhichisdignifiedunderthenameofthe“creativetemperament”—itwasanextraordinarygiftforhope,aromanticreadiness
같은
such
asIhaveneverfoundinany
다른
other
personandwhichitisnotlikelyIshallever
찾을
find
again.
No—Gatsbyturnedoutallrightattheend;
itiswhatpreyedonGatsby,whatfouldustfloatedinthewakeofhisdreamsthattemporarilyclosedoutmyinterestintheabortivesorrowsandshort-windedelationsofmen.
Myfamilyhavebeenprominent,well-to-dopeoplein
this
MiddleWesterncityforthreegenerations.
TheCarrawaysaresomethingofaclan,andwe
가지고
have
atraditionthatwe’redescendedfromtheDukesofBuccleuch,buttheactualfounderofmylinewasmygrandfather’sbrother,whocamehereinfifty-one,sentasubstitutetotheCivilWar,andstartedthewholesalehardwarebusinessthatmyfathercarriesontoday.
Ineversaw
this
great-uncle,butI’msupposedtolooklikehim—withspecialreferencetotheratherhard-boiledpaintingthathangsinfather’soffice.
IgraduatedfromNewHavenin1915,justaquarterofacenturyaftermyfather,andalittlelaterIparticipatedinthatdelayedTeutonicmigrationknownastheGreatWar.
Ienjoyedthecounter-raidsothoroughlythatIcamebackrestless.
Insteadofbeingthewarmcentreoftheworld,theMiddleWest
이제
now
seemedliketheraggededgeoftheuniverse—soIdecidedtogoEastandlearnthebondbusiness.
EverybodyIknewwasinthebondbusiness,soIsupposeditcouldsupport
one
moresingleman.
Allmyauntsandunclestalkeditoverasiftheywerechoosingaprepschoolforme,andfinallysaid,“Why—ye-es,”with
매우
very
grave,hesitantfaces.
Fatheragreedtofinancemeforayear,and
after
variousdelaysIcameEast,permanently,Ithought,inthespringoftwenty-two.
Thepracticalthingwastofindroomsinthecity,butitwasawarmseason,andIhadjustleftacountryofwidelawnsandfriendlytrees,so
when
ayoungmanattheofficesuggestedthatwetakea
집을
house
togetherinacommutingtown,itsoundedlikeagreatidea.
Hefoundthe
집을
house
,aweather-beatencardboardbungalowateightyamonth,butatthe
마지막
last
minutethefirmorderedhimtoWashington,andIwentouttothecountry
혼자
alone
.
Ihadadog—at
적어도
least
Ihadhimforafewdays
전까지는
until
heranaway—andanoldDodge
and
aFinnishwoman,whomademybed
and
cookedbreakfastandmutteredFinnishwisdomtoherselfovertheelectricstove.
Itwaslonelyforadayorso
전까지는
until
onemorningsomeman,
more
recentlyarrivedthanI,stoppedmeontheroad.
“HowdoyougettoWestEggvillage?”
heaskedhelplessly.
Itoldhim.
그리고
And
asIwalkedonIwaslonelynolonger.
Iwasaguide,apathfinder,anoriginalsettler.
Hehadcasuallyconferredonmethefreedomoftheneighbourhood.
Andso
함께
with
thesunshineandthe
great
burstsofleavesgrowingonthetrees,justasthingsgrowin
빠른
fast
movies,Ihadthatfamiliarconvictionthatlifewasbeginningover
다시
again
withthesummer.
Therewassomuchtoread,for
one
thing,andsomuchfinehealthtobepulleddownoutofthe
젊은
young
breath-givingair.
Iboughtadozenvolumesonbankingandcreditandinvestmentsecurities,andtheystoodonmyshelfinredandgoldlikenewmoneyfromthemint,promisingtounfoldtheshiningsecretsthatonlyMidasandMorganandMaecenasknew.
그리고
And
Ihadthehighintentionofreading
많은
many
otherbooksbesides.
Iwasratherliteraryincollege—oneyearIwroteaseriesof
매우
very
solemnandobviouseditorialsfortheYaleNews—and
이제
now
Iwasgoingtobringback
모든
all
suchthingsintomylifeand
become
againthatmostlimitedof
모든
all
specialists,the“well-roundedman.”
Thisisn’t
단지
just
anepigram—lifeismuch
more
successfullylookedatfromasinglewindow,afterall.
ItwasamatterofchancethatIshouldhaverenteda
집을
house
inoneofthestrangestcommunitiesinNorthAmerica.
Itwason
that
slenderriotousislandwhichextendsitselfdueeastofNewYork—andwherethereare,among
다른
other
naturalcuriosities,twounusualformationsofland.
Twentymilesfromthecityapairofenormouseggs,identicalincontourandseparatedonlybyacourtesybay,jutoutintothe
가장
most
domesticatedbodyofsaltwaterintheWesternhemisphere,the
great
wetbarnyardofLongIsland
사운드
Sound
.
Theyarenotperfectovals—liketheeggintheColumbusstory,theyare
둘 다
both
crushedflatatthecontactend—buttheirphysicalresemblancemustbeasourceofperpetualwondertothegullsthatflyoverhead.
Tothewinglessa
more
interestingphenomenonistheirdissimilarityin
모든
every
particularexceptshapeandsize.
IlivedatWestEgg,the—well,thelessfashionableofthetwo,thoughthisisa
가장
most
superficialtagtoexpressthebizarreandnotalittlesinistercontrast
사이의
between
them.
Myhousewasatthe
아주
very
tipoftheegg,onlyfiftyyardsfromtheSound,
그리고
and
squeezedbetweentwohugeplacesthatrentedfortwelve
또는
or
fifteenthousandaseason.
The
one
onmyrightwasacolossalaffairbyanystandard—itwasafactualimitationofsomeHôteldeVilleinNormandy,withatoweron
one
side,spankingnewunderathinbeardofrawivy,
그리고
and
amarbleswimmingpool,
그리고
and
morethanfortyacresoflawn
그리고
and
garden.
ItwasGatsby’smansion.
Or,rather,asIdidn’tknowMr.Gatsby,itwasamansioninhabitedbyagentlemanof
that
name.
Myownhousewasaneyesore,butitwasa
작은
small
eyesore,andithadbeenoverlooked,soIhadaviewofthe
물을
water
,apartialviewofmyneighbour’slawn,andtheconsolingproximityofmillionaires—allforeightydollarsamonth.
AcrossthecourtesybaythewhitepalacesoffashionableEastEggglitteredalongthewater,andthehistoryofthesummerreallybeginsontheeveningIdroveovertheretohavedinner
함께
with
theTomBuchanans.
Daisywasmy
두 번째
second
cousinonceremoved,andI’dknownTomincollege.
그리고
And
justafterthewarIspenttwodays
함께
with
theminChicago.
Herhusband,amongvariousphysicalaccomplishments,hadbeen
one
ofthemostpowerfulendsthateverplayedfootballatNewHaven—anationalfigureinaway,
one
ofthosemenwhoreachsuchanacutelimitedexcellenceattwenty-onethat
모든
everything
afterwardsavoursofanticlimax.
Hisfamilywereenormouslywealthy—evenincollegehisfreedomwithmoneywasamatterforreproach—but
이제
now
he’dleftChicagoandcomeEastinafashionthatrathertookyourbreathaway:
forinstance,he’dbroughtdownastringofpoloponiesfromLakeForest.
Itwashardtorealizethatamaninmyowngenerationwaswealthy
만큼
enough
todothat.
WhytheycameEastIdon’tknow.
TheyhadspentayearinFrancefornoparticularreason,andthendriftedhereandthereunrestfullywhereverpeopleplayedpoloandwererich
함께
together
.
Thiswasapermanentmove,saidDaisyoverthetelephone,
하지만
but
Ididn’tbelieveit—IhadnosightintoDaisy’sheart,
하지만
but
IfeltthatTomwoulddriftonforeverseeking,alittlewistfully,forthedramaticturbulenceof
어떤
some
irrecoverablefootballgame.
AndsoithappenedthatonawarmwindyeveningIdroveovertoEastEggtosee
two
oldfriendswhomIscarcelyknewatall.
Theirhousewaseven
more
elaboratethanIexpected,acheerfulred-and-whiteGeorgianColonialmansion,overlookingthebay.
Thelawnstartedatthebeachandrantowardsthefrontdoorforaquarterofamile,jumpingoversundialsandbrickwalksandburninggardens—finally
when
itreachedthehousedriftingupthesideinbrightvinesasthoughfromthemomentumofitsrun.
ThefrontwasbrokenbyalineofFrenchwindows,glowing
이제
now
withreflectedgoldandwideopentothewarmwindyafternoon,
and
TomBuchananinridingclotheswasstandingwithhislegsapartonthefrontporch.
HehadchangedsincehisNewHavenyears.
이제
Now
hewasasturdystraw-hairedmanofthirty,
가진
with
aratherhardmouthandasuperciliousmanner.
Twoshiningarroganteyeshadestablisheddominanceoverhisfaceandgavehimtheappearanceof
항상
always
leaningaggressivelyforward.
Not
심지어
even
theeffeminateswankofhisridingclothescouldhidetheenormouspowerofthatbody—heseemedtofillthoseglisteningboots
때까지
until
hestrainedthetoplacing,andyoucould
see
agreatpackofmuscleshifting
when
hisshouldermovedunderhisthincoat.
Itwasabodycapableofenormousleverage—acruelbody.
Hisspeakingvoice,agruffhuskytenor,addedtotheimpressionoffractiousnessheconveyed.
Therewasatouchofpaternalcontemptinit,
심지어
even
towardpeopleheliked—andthereweremenatNewHavenwhohadhatedhisguts.
“Now,don’tthinkmyopiniononthesemattersisfinal,”heseemedtosay,“justbecauseI’mstrongerand
more
ofamanthanyouare.”
Wewereinthesameseniorsociety,andwhilewewere
결코
never
intimateIalwayshadtheimpressionthatheapprovedofmeandwantedmetolikehimwithsomeharsh,defiantwistfulnessofhisown.
Wetalkedfora
few
minutesonthesunnyporch.
“I’vegotaniceplacehere,”hesaid,hiseyesflashing
대해
about
restlessly.
Turningmearoundby
one
arm,hemovedabroadflat
손을
hand
alongthefrontvista,includinginitssweepasunkenItaliangarden,a
half
acreofdeep,pungentroses,
그리고
and
asnub-nosedmotorboatthatbumpedthetideoffshore.
“ItbelongedtoDemaine,theoilman.”
Heturnedmearound
다시
again
,politelyandabruptly.
“We’llgoinside.”
Wewalkedthrougha
높은
high
hallwayintoabrightrosy-colouredspace,fragilelyboundintothehousebyFrenchwindowsateitherend.
Thewindowswereajarandgleamingwhiteagainstthefreshgrassoutsidethatseemedtogrowalittlewayintothe
house
.
Abreezeblewthroughthe
방을
room
,blewcurtainsinatoneendandoutthe
다른
other
likepaleflags,twistingthemuptowardthefrostedwedding-cakeoftheceiling,andthenrippledoverthewine-colouredrug,makingashadowonitaswinddoesonthesea.
The
유일한
only
completelystationaryobjectinthe
room
wasanenormouscouchonwhich
two
youngwomenwerebuoyedupasthoughuponananchoredballoon.
Theywere
둘 다
both
inwhite,andtheirdresseswererippling
and
flutteringasiftheyhadjustbeenblown
다시
back
inafterashortflightaroundthe
house
.
Imusthavestoodfora
few
momentslisteningtothewhipandsnapofthecurtainsandthegroanofapictureonthewall.
ThentherewasaboomasTomBuchananshuttherearwindows
그리고
and
thecaughtwinddiedoutaboutthe
room
,andthecurtainsandtherugs
그리고
and
thetwoyoungwomenballoonedslowlytothefloor.
The
youngerofthetwowasastrangertome.
Shewasextendedfulllengthatherendofthedivan,completelymotionless,andwithherchinraiseda
조금
little
,asifshewerebalancingsomethingonitwhichwasquitelikelyto
떨어질
fall
.
Ifshesawmeoutofthecornerofhereyesshegavenohintofit—indeed,Iwas
거의
almost
surprisedintomurmuringanapologyforhavingdisturbedherbycomingin.
The
다른
other
girl,Daisy,madeanattempttorise—sheleanedslightlyforwardwithaconscientiousexpression—thenshelaughed,anabsurd,charming
작은
little
laugh,andIlaughedtoo
그리고
and
cameforwardintotheroom.
“I’mp-paralysedwithhappiness.”
Shelaughed
다시
again
,asifshesaidsomething
아주
very
witty,andheldmy
손을
hand
foramoment,lookingupintomyface,promisingthattherewasno
one
intheworldshesomuchwantedto
보고
see
.
Thatwasawayshehad.
ShehintedinamurmurthatthesurnameofthebalancinggirlwasBaker.
(I’vehearditsaidthatDaisy’smurmurwasonlytomakepeopleleantowardher;
anirrelevantcriticismthatmadeitnolesscharming.)
Atanyrate,
미스
Miss
Baker’slipsfluttered,shenoddedatme
거의
almost
imperceptibly,andthenquicklytippedherheadbackagain—theobjectshewasbalancinghadobviouslytotteredalittleandgivenhersomethingofafright.
다시
Again
asortofapologyarosetomylips.
거의
Almost
anyexhibitionofcompleteself-sufficiencydrawsastunnedtributefromme.
Ilooked
다시
back
atmycousin,whobegantoaskmequestionsinherlow,thrillingvoice.
Itwasthekindofvoicethattheearfollowsupanddown,asif
each
speechisanarrangementofnotesthatwillneverbeplayedagain.
Herfacewassadandlovelywithbrightthingsinit,brighteyesandabrightpassionatemouth,buttherewasanexcitementinhervoice
that
menwhohadcaredforherfounddifficulttoforget:
asingingcompulsion,awhispered“Listen,”a
약속
promise
thatshehaddonegay,excitingthingsjusta
동안
while
sinceandthatthereweregay,excitingthingshoveringinthe
다음
next
hour.
ItoldherhowIhadstoppedoffinChicagofora
하루
day
onmywayEast,
and
howadozenpeoplehadsenttheirlove
통해
through
me.
“Dotheymissme?”
shecriedecstatically.
“Thewhole
도시
town
isdesolate.
Allthecarshave
the
leftrearwheelpaintedblackasamourningwreath,andthere’sapersistentwail
모든
all
nightalongthenorthshore.”
“Howgorgeous!
Let’sgoback,Tom.
Tomorrow!”
Thensheaddedirrelevantly:
“Yououghttoseethebaby.”
“I’dliketo.”
“She’sasleep.
She’sthreeyearsold.
Haven’tyoueverseenher?”
“Never.”
“Well,yououghttoseeher.
She’s—”.
TomBuchanan,whohadbeenhoveringrestlesslyaboutthe
방을
room
,stoppedandrestedhis
손을
hand
onmyshoulder.
“Whatyoudoing,Nick?”
“I’mabondman.”
“Whowith?”
Itoldhim.
“Neverheardofthem,”heremarkeddecisively.
Thisannoyedme.
“Youwill,”Iansweredshortly.
“YouwillifyoustayintheEast.”
“Oh,I’llstayintheEast,don’tyouworry,”hesaid,glancingatDaisyandthen
다시
back
atme,asifhewerealertforsomethingmore.
“I’dbeaGoddamnedfooltoliveanywhereelse.”
At
this
pointMissBakersaid:
“Absolutely!”
withsuchsuddennessthatIstarted—itwasthefirstwordshehadutteredsinceIcameintothe
방에
room
.
Evidentlyitsurprisedherasmuchasitdidme,forsheyawned
그리고
and
withaseriesofrapid,deftmovementsstoodupintothe
방에
room
.
“I’mstiff,”shecomplained,“I’vebeenlyingon
that
sofaforaslongasI
can
remember.”
“Don’tlookatme,”Daisyretorted,“I’vebeentryingtogetyoutoNewYorkallafternoon.”
“No,thanks,”said
미스
Miss
Bakertothefourcocktailsjustinfromthepantry.
“I’mabsolutelyintraining.”
Herhostlookedatherincredulously.
“Youare!”
Hetook
내려
down
hisdrinkasifitwereadropinthebottomofaglass.
“Howyouevergetanythingdoneisbeyondme.”
IlookedatMissBaker,wonderingwhatitwasshe“gotdone.”
Ienjoyedlookingather.
Shewasaslender,small-breastedgirl,withanerectcarriage,whichsheaccentuatedbythrowingherbodybackwardattheshoulderslikea
젊은
young
cadet.
Hergreysun-strainedeyeslookedbackatmewithpolitereciprocalcuriosityoutofawan,charming,discontentedface.
ItoccurredtomenowthatIhadseenher,orapictureofher,somewherebefore.
“YouliveinWestEgg,”sheremarkedcontemptuously.
“I
알고
know
somebodythere.”
“Idon’tknowasingle—”.
“YoumustknowGatsby.”
“Gatsby?”
demandedDaisy.
“WhatGatsby?”
전에
Before
Icouldreplythathewasmyneighbourdinnerwasannounced;
wedginghistensearmimperativelyunder
mine
,TomBuchanancompelledmefromthe
room
asthoughheweremovingacheckerto
다른
another
square.
Slenderly,languidly,theirhandssetlightlyontheirhips,the
two
youngwomenprecededusoutontoarosy-colouredporch,opentowardthesunset,wherefourcandlesflickeredonthetableinthediminishedwind.
“Whycandles?”
objectedDaisy,frowning.
Shesnappedthemoutwithherfingers.
“Intwoweeksit’llbethelongestdayintheyear.”
Shelookedatusallradiantly.
“Doyou
항상
always
watchforthelongestdayofthe
일년
year
andthenmissit?
I
항상
always
watchforthelongestdayinthe
일년
year
andthenmissit.”
“Weoughttoplansomething,”yawnedMissBaker,sittingdownatthetableasifsheweregettingintobed.
“Allright,”saidDaisy.
“What’llweplan?”
Sheturnedtomehelplessly:
“Whatdopeopleplan?”
전에
Before
Icouldanswerhereyesfastenedwithanawedexpressiononher
작은
little
finger.
“Look!”
shecomplained;
“Ihurtit.”
We
모두
all
looked—theknucklewasblackandblue.
“Youdidit,Tom,”shesaidaccusingly.
“Iknowyoudidn’tmeanto,
하지만
but
youdiddoit.
That’swhatI
얻는
get
formarryingabruteofaman,agreat,
크고
big
,hulkingphysicalspecimenofa—”.
“Ihate
that
word‘hulking,’ ”objectedTomcrossly,“eveninkidding.”
“Hulking,”insistedDaisy.
Sometimesshe
그리고
and
MissBakertalkedatonce,unobtrusively
그리고
and
withabanteringinconsequencethatwas
결코
never
quitechatter,thatwasascoolastheirwhitedresses
그리고
and
theirimpersonaleyesintheabsenceof
모든
all
desire.
Theywerehere,andtheyacceptedTomandme,makingonlyapolitepleasantefforttoentertainortobeentertained.
Theyknewthatpresentlydinnerwouldbeoveranda
조금
little
latertheeveningtoowouldbeoverandcasuallyputaway.
Itwassharply
다른
different
fromtheWest,whereaneveningwashurriedfromphasetophasetowardsitsclose,inacontinuallydisappointedanticipationorelseinsheernervousdreadofthemomentitself.
“Youmakeme
느낌
feel
uncivilized,Daisy,”Iconfessedonmy
두 번째
second
glassofcorkybutratherimpressiveclaret.
“Can’tyou
얘기할
talk
aboutcropsorsomething?”
Imeantnothinginparticularby
this
remark,butitwastakenupinanunexpected
방식으로
way
.
“Civilization’sgoingtopieces,”brokeoutTomviolently.
“I’vegottentobeaterriblepessimist
대해
about
things.
HaveyoureadTheRiseoftheColouredEmpiresbythismanGoddard?”
“Why,no,”Ianswered,rathersurprisedbyhistone.
“Well,it’safinebook,
그리고
and
everybodyoughttoreadit.
Theideaisifwedon’tlookoutthe
백인
white
racewillbe—willbeutterlysubmerged.
It’s
모든
all
scientificstuff;
it’sbeenproved.”