The Blue Castle | Progressively Translated Korean A1 Books

The Blue Castle | Progressively Translated Korean A1 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

CHAPTERI
IfithadnotrainedonacertainMaymorningValancyStirling’swholelifewouldhavebeenentirelydifferent.
Shewouldhavegone,
함께
with
therestofherclan,toAuntWellington’sengagementpicnicandDr.TrentwouldhavegonetoMontreal.
하지만
But
itdidrainandyoushallhearwhathappenedtoherbecauseofit.
Valancywakenedearly,inthelifeless,hopelesshourjustprecedingdawn.
Shehadnotslept
아주
very
well.
Onedoesnotsleep
well
,sometimes,whenoneistwenty-nineonthemorrow,
그리고
and
unmarried,inacommunity
그리고
and
connectionwheretheunmarriedaresimplythosewhohavefailedtogetaman.
DeerwoodandtheStirlingshad
오래
long
sincerelegatedValancytohopelessoldmaidenhood.
그러나
But
Valancyherselfhadneverquiterelinquishedacertainpitiful,shamed,
작은
little
hopethatRomancewould
come
herwayyet—never,until
this
wet,horriblemorning,whenshewakenedtothefactthatshewastwenty-nineandunsoughtby
어떤
any
man.
Ay,therelaythesting.
Valancydidnotmindsomuchbeinganoldmaid.
Afterall,shethought,beinganoldmaidcouldn’tpossiblybeasdreadfulasbeingmarriedtoan
삼촌
Uncle
WellingtonoranUncleBenjamin,or
심지어
even
anUncleHerbert.
Whathurtherwasthatshehadneverhadachancetobe
아무것도
anything
butanoldmaid.
Nomanhadeverdesiredher.
Thetearscameintohereyesasshelaythere
혼자
alone
inthefaintlygreyingdarkness.
Shedarednotletherselfcryas
열심히
hard
asshewantedto,fortworeasons.
Shewasafraidthatcryingmightbringonanotherattackofthatpainaroundtheheart.
Shehadhadaspellofitaftershehadgotintobed—ratherworsethananyshehadhad
아직
yet
.
Andshewasafraidhermotherwouldnoticeherredeyesatbreakfast
그리고
and
keepatherwithminute,persistent,mosquito-likequestionsregardingthecausethereof.
“Suppose,”thoughtValancywithaghastlygrin,“Iansweredwiththeplaintruth,‘IamcryingbecauseIcannotgetmarried.’
얼마나
How
horrifiedMotherwouldbe—thoughsheisashamedeverydayofherlifeofheroldmaiddaughter.”
하지만
But
ofcourseappearancesshouldbekeptup.
“Itisnot,”Valancycouldhearhermother’sprim,dictatorialvoiceasserting,“itisnotmaidenlytothinkaboutmen.”
Thethoughtofhermother’sexpressionmadeValancylaugh—forshehadasenseofhumour
아무도
nobody
inherclansuspected.
Forthatmatter,therewereagood
많은
many
thingsaboutValancythat
아무도
nobody
suspected.
Butherlaughterwas
매우
very
superficialandpresentlyshelaythere,ahuddled,futile
작은
little
figure,listeningtotherainpouringdown
밖에서
outside
andwatching,witha
아픈
sick
distaste,thechill,mercilesslightcreepingintoherugly,sordidroom.
Sheknewtheuglinessof
that
roombyheart—knewitandhatedit.
Theyellow-paintedfloor,withonehideous,“hooked”rugbythe
침대
bed
,withagrotesque,“hooked”
dog
onit,alwaysgrinningather
when
sheawoke;
thefaded,dark-redpaper;
theceilingdiscolouredby
오래된
old
leaksandcrossedbycracks;
thenarrow,pinched
작은
little
washstand;
thebrown-paperlambrequinwithpurplerosesonit;
thespotted
오래된
old
looking-glasswiththecrackacrossit,proppedupontheinadequatedressing-table;
thejarofancientpotpourrimadebyhermotherinhermythicalhoneymoon;
theshell-coveredbox,withoneburstcorner,whichCousinStickleshadmadeinherequallymythicalgirlhood;
thebeadedpincushionwithhalfitsbeadfringegone;
the
하나의
one
stiff,yellowchair;
thefadedoldmotto,“Gonebutnotforgotten,”workedincolouredyarnsaboutGreat-grand-motherStirling’sgrimoldface;
the
오래된
old
photographsofancientrelatives
오랫동안
long
banishedfromtheroomsbelow.
Therewereonly
two
picturesthatwerenotofrelatives.
One,anoldchromoofapuppysittingonarainydoorstep.
That
picturealwaysmadeValancyunhappy.
That
forlornlittledogcrouchedon
the
doorstepinthedrivingrain!
Why
didn’tsomeoneopenthe
문을
door
andlethimin?
The
다른
other
picturewasafaded,passe-partoutedengravingofQueenLouisecomingdownastairway,whichAuntWellingtonhadlavishlygivenheronhertenthbirthday.
Fornineteenyearsshehadlookedatitandhatedit,beautiful,smug,self-satisfiedQueenLouise.
하지만
But
sheneverdareddestroyitorremoveit.
MotherandCousinStickleswouldhavebeenaghast,or,asValancyirreverentlyexpresseditinherthoughts,wouldhavehadafit.
모든
Every
roominthehousewasugly,of
물론
course
.
Butdownstairsappearanceswerekeptupsomewhat.
Therewasno
돈이
money
forroomsnobodyeversaw.
Valancy
때때로
sometimes
feltthatshecouldhavedonesomethingforher
방을
room
herself,evenwithoutmoney,
만약
if
shewerepermitted.
Buthermotherhadnegatived
모든
every
timidsuggestionandValancydidnotpersist.
Valancy
결코
never
persisted.
Shewasafraidto.
Her
어머니
mother
couldnotbrookopposition.
Mrs.Stirlingwouldsulkfordaysifoffended,withtheairsofaninsultedduchess.
The
유일한
only
thingValancylikedaboutherroomwasthatshecouldbe
혼자
alone
thereatnighttocryifshewantedto.
하지만
But
,afterall,whatdiditmatterifaroom,whichyouusedfor
아무것도
nothing
exceptsleepinganddressingin,wereugly?
Valancywasneverpermittedto
머물
stay
aloneinherroomforany
다른
other
purpose.
Peoplewhowantedtobe
혼자
alone
,soMrs.FrederickStirlingandCousinSticklesbelieved,couldonlywanttobe
혼자
alone
forsomesinisterpurpose.
하지만
But
herroomintheBlueCastlewas
모든
everything
aroomshouldbe.
Valancy,socowedandsubduedandoverriddenandsnubbedinreallife,waswonttoletherselfgorathersplendidlyinherday-dreams.
누구도
Nobody
intheStirlingclan,oritsramifications,suspectedthis,leastofallhermotherandCousinStickles.
TheyneverknewthatValancyhadtwohomes—theuglyredbrickboxofahome,onElmStreet,andtheBlueCastleinSpain.
ValancyhadlivedspirituallyintheBlueCastleeversinceshecouldremember.
Shehadbeena
아주
very
tinychildwhenshefoundherselfpossessedofit.
항상
Always
,whensheshuthereyes,shecould
see
itplainly,withitsturrets
그리고
and
bannersonthepine-cladmountainheight,wrappedinitsfaint,blueloveliness,againstthesunsetskiesofafair
그리고
and
unknownland.
Everythingwonderfulandbeautifulwasin
that
castle.
Jewelsthatqueensmighthaveworn;
robesofmoonlightandfire;
couchesofrosesandgold;
long
flightsofshallowmarblesteps,with
great
,whiteurns,andwithslender,mist-cladmaidensgoingup
그리고
and
downthem;
courts,marble-pillared,
where
shimmeringfountainsfellandnightingalessangamongthemyrtles;
hallsofmirrorsthatreflectedonlyhandsomeknightsandlovelywomen—herselftheloveliestof
모든
all
,forwhoseglancemendied.
Allthatsupportedherthroughtheboredomofherdayswasthehopeofgoingona
꿈을
dream
spreeatnight.
Most,
만약
if
notall,oftheStirlingswouldhavediedofhorror
만약
if
theyhadknownhalfthethingsValancydidinherBlueCastle.
Foronethingshehadquiteafewloversinit.
Oh,only
one
atatime.
Onewhowooedherwith
모든
all
theromanticardouroftheageofchivalryandwonherafter
오랜
long
devotionandmanydeedsofderring-do,andwasweddedtoherwithpompandcircumstanceinthe
great
,banner-hungchapeloftheBlueCastle.
Attwelve,
this
loverwasafairlad
가진
with
goldencurlsandheavenlyblueeyes.
Atfifteen,hewastall
and
darkandpale,but
여전히
still
necessarilyhandsome.
Attwenty,hewasascetic,dreamy,spiritual.
Attwenty-five,hehadaclean-cutjaw,slightlygrim,andafacestrongandruggedratherthanhandsome.
Valancynevergrewolderthantwenty-fiveinherBlueCastle,butrecently—veryrecently—herherohadhadreddish,tawny
머리카락
hair
,atwistedsmileandamysteriouspast.
Idon’tsayValancydeliberatelymurdered
these
loversassheoutgrewthem.
Onesimplyfadedawayas
다른
another
came.
ThingsareveryconvenientinthisrespectinBlueCastles.
그러나
But
,onthismorningofherdayoffate,Valancycouldnot
찾을
find
thekeyofherBlueCastle.
Realitypressedonher
너무
too
hardly,barkingatherheelslike
a
maddeninglittledog.
Shewastwenty-nine,lonely,undesired,ill-favoured—theonlyhomelygirlinahandsomeclan,withnopastandnofuture.
Asfarasshecouldlookback,lifewasdrabandcolourless,withnotonesinglecrimsonorpurplespotanywhere.
Asfarasshecouldlookforwarditseemedcertaintobejustthesame
때까지
until
shewasnothingbutasolitary,
작은
little
witheredleafclingingtoawintrybough.
The
순간
moment
whenawomanrealisesthatshehasnothingto
live
for—neitherlove,duty,purposenorhope—holdsforherthebitternessofdeath.
“AndI
그냥
just
havetogoonliving
왜냐하면
because
Ican’tstop.
Imayhaveto
live
eightyyears,”thoughtValancy,inakindofpanic.
“We’re
모두
all
horriblylong-lived.
Itsickensmetothinkofit.”
Shewasgladitwasraining—orrather,shewasdrearilysatisfiedthatitwasraining.
Therewouldbenopicnicthatday.
This
annualpicnic,wherebyAuntandUncleWellington—onealwaysthoughtoftheminthatsuccession—inevitablycelebratedtheirengagementatapicnicthirtyyearsbefore,hadbeen,oflateyears,averitablenightmaretoValancy.
Byanimpishcoincidenceitwasthe
같은
same
dayasherbirthdayand,
after
shehadpassedtwenty-five,
아무도
nobody
letherforgetit.
Muchasshehatedgoingtothepicnic,itwould
결코
never
haveoccurredtohertorebelagainstit.
Thereseemedtobe
아무것도
nothing
oftherevolutionaryinhernature.
그리고
And
sheknewexactlywhat
모든
every
onewouldsaytoheratthepicnic.
UncleWellington,whomshedislikedanddespisedeventhoughhehadfulfilledthehighestStirlingaspiration,“marryingmoney,”wouldsaytoherinapig’swhisper,“Notthinkingofgettingmarriedyet,mydear?”
그리고
and
thengooffintothebellowoflaughterwithwhichheinvariablyconcludedhisdullremarks.
AuntWellington,ofwhomValancystoodinabjectawe,wouldtellher
대해
about
Olive’snewchiffondressandCecil’s
마지막
last
devotedletter.
ValancywouldhavetolookaspleasedandinterestedasifthedressandletterhadbeenhersorelseAuntWellingtonwouldbeoffended.
그리고
And
ValancyhadlongagodecidedthatshewouldratheroffendGodthanAuntWellington,
왜냐하면
because
Godmightforgiveher
있지만
but
AuntWellingtonneverwould.
AuntAlberta,enormouslyfat,withanamiablehabitof
항상
always
referringtoherhusbandas“he,”asifheweretheonlymalecreatureintheworld,whocould
결코
never
forgetthatshehadbeena
훌륭한
great
beautyinheryouth,wouldcondolewithValancyonhersallowskin—.
“Idon’tknow
why
allthegirlsoftodayaresosunburned.
When
Iwasagirlmyskinwasrosesandcream.
IwascountedtheprettiestgirlinCanada,mydear.”
PerhapsUncleHerbertwouldn’tsayanything—orperhapshewouldremarkjocularly,“Howfatyou’regetting,Doss!”
그리고
And
theneverybodywouldlaughovertheexcessivelyhumorousideaofpoor,scrawny
작은
little
Dossgettingfat.
Handsome,solemnUncleJames,whomValancydislikedbutrespectedbecausehewasreputedtobe
매우
very
cleverandwasthereforetheclanoracle—brainsbeingnone
너무
too
plentifulintheStirlingconnection—would
아마도
probably
remarkwiththeowl-likesarcasmthathadwonhimhisreputation,“Isupposeyou’rebusywithyourhope-chest
these
days?”
AndUncleBenjaminwouldasksomeofhisabominableconundrums,betweenwheezychuckles,
그리고
and
answerthemhimself.
“WhatisthedifferencebetweenDossandamouse?
“Themousewishestoharm
the
cheeseandDosswishestocharm
the
he’s.”
Valancyhadheardhimaskthatriddlefiftytimesandeverytimeshewantedtothrowsomethingathim.
하지만
But
sheneverdid.
Inthefirstplace,theStirlingssimplydidnotthrowthings;
inthesecondplace,UncleBenjaminwasawealthyandchildlessoldwidowerandValancyhadbeenbroughtupinthefearandadmonitionofhismoney.
만약
If
sheoffendedhimhewouldcutheroutofhiswill—supposingshewereinit.
ValancydidnotwanttobecutoutofUncleBenjamin’swill.
Shehadbeenpoorallherlifeandknewthegallingbitternessofit.
Sosheenduredhisriddlesand
심지어
even
smiledtorturedlittlesmilesoverthem.
AuntIsabel,downrightanddisagreeableasaneastwind,wouldcriticiseherinsomeway—Valancycouldnotpredictjust
어떻게
how
,forAuntIsabelneverrepeatedacriticism—shefoundsomething
새로운
new
withwhichtojabyoueverytime.
AuntIsabelpridedherselfonsayingwhatshethought,butdidn’tlikeitsowellwhen
다른
other
peoplesaidwhattheythoughttoher.
Valancy
결코
never
saidwhatshethought.
CousinGeorgiana—namedafterhergreat-great-grand-mother,
누가
who
hadbeennamedafterGeorgetheFourth—wouldrecountdolorouslythenamesof
모든
all
relativesandfriendswhohaddied
이후
since
thelastpicnicandwonder“whichofuswillbethe
먼저
first
togonext.”
Oppressivelycompetent,AuntMildredwould
이야기
talk
endlesslyofherhusbandandherodiousprodigiesofbabiestoValancy,
왜냐하면
because
Valancywouldbethe
유일한
only
oneshecouldfindtoputupwithit.
Forthe
같은
same
reason,CousinGladys—reallyFirstCousinGladysonceremoved,accordingtothestrictwayinwhichtheStirlingstabulatedrelationship—atall,thinladywhoadmittedshehadasensitivedisposition,woulddescribeminutelythetorturesofherneuritis.
그리고
And
Olive,thewondergirlofthewholeStirlingclan,whohadeverythingValancyhadnot—beauty,popularity,love,—wouldshowoffherbeauty
그리고
and
presumeonherpopularity
그리고
and
flauntherdiamondinsigniaof
사랑
love
inValancy’sdazzled,enviouseyes.
Therewouldbenoneof
모든
all
thistoday.
Andtherewouldbenopackingupofteaspoons.
The
packingupwasalwaysleftforValancyandCousinStickles.
그리고
And
once,sixyearsago,asilverteaspoonfromAuntWellington’sweddingsethadbeenlost.
Valancyneverheardthelastof
that
silverteaspoon.
ItsghostappearedBanquo-likeat
모든
every
subsequentfamilyfeast.
Oh,
yes
,Valancyknewexactlywhatthepicnicwouldbelikeandsheblessedtherainthathadsavedherfromit.
Therewouldbenopicnicthisyear.
만약
If
AuntWellingtoncouldnotcelebrateonthesacred
day
itselfshewouldhavenocelebrationatall.
Thankwhatevergodstherewereforthat.
Sincetherewouldbenopicnic,Valancymadeuphermindthat,iftherainheldupintheafternoon,shewouldgouptothelibraryandget
다른
another
ofJohnFoster’sbooks.
Valancywasneverallowedto
읽을
read
novels,butJohnFoster’sbookswerenotnovels.
Theywere“naturebooks”—sothelibrariantoldMrs.FrederickStirling—“allaboutthewoodsandbirdsandbugsandthingslikethat,youknow.”
SoValancywasallowedto
읽을
read
them—underprotest,foritwasonly
너무
too
evidentthatsheenjoyedthem
너무
too
much.
Itwaspermissible,
심지어
even
laudable,toreadtoimproveyourmindandyourreligion,butabookthatwasenjoyablewasdangerous.
Valancydidnotknowwhetherhermindwasbeingimprovedornot;
그러나
but
shefeltvaguelythatifshehadcomeacrossJohnFoster’sbooksyears
전에
ago
lifemighthavebeenadifferentthingforher.
Theyseemedtohertoyieldglimpsesofaworldintowhichshemightoncehaveentered,thoughthedoorwasforeverbarredtoher
이제
now
.
Itwasonlywithinthe
지난
last
yearthatJohnFoster’sbookshadbeenintheDeerwoodlibrary,thoughthelibrariantoldValancythathehadbeenawell-knownwriterforseveralyears.
“Wheredoeshelive?”
Valancyhadasked.
“Nobodyknows.
FromhisbookshemustbeaCanadian,
하지만
but
nomoreinformationcanbehad.
Hispublisherswon’tsayaword.
QuitelikelyJohnFosterisanomdeplume.
Hisbooksaresopopularwecan’t
유지할
keep
theminatall,thoughI
정말
really
can’tseewhatpeoplefindinthemtoraveover.”
“Ithinkthey’rewonderful,”saidValancy,timidly.
“Oh—well—”
MissClarksonsmiledinapatronisingfashionthatrelegatedValancy’sopinionstolimbo,“Ican’t
말할
say
Icaremuchforbugsmyself.
하지만
But
certainlyFosterseemsto
알고
know
allthereisto
알고
know
aboutthem.”
Valancydidn’tknowwhethershecaredmuchforbugseither.
ItwasnotJohnFoster’suncannyknowledgeofwildcreaturesandinsectlifethatenthralledher.
Shecouldhardly
말할
say
whatitwas—sometantalisinglureofamystery
결코
never
revealed—somehintofa
위대한
great
secretjustalittlefurtheron—somefaint,elusiveechooflovely,forgottenthings—JohnFoster’smagicwasindefinable.
Yes
,shewouldgeta
새로운
new
Fosterbook.
ItwasamonthsinceshehadThistleHarvest,sosurelyMothercouldnotobject.
Valancyhadreadit
four
times—sheknewwholepassagesoffbyheart.
And—she
거의
almost
thoughtshewouldgo
그리고
and
seeDr.Trentaboutthatqueerpainaroundthe
심장
heart
.
Ithadcomeratheroftenlately,andthepalpitationswerebecomingannoying,nottospeakofanoccasionaldizzymomentandaqueershortnessofbreath.
하지만
But
couldshegotoseehim
않고
without
tellinganyone?
Itwasa
가장
most
daringthought.
NoneoftheStirlingseverconsultedadoctor
않고
without
holdingafamilycouncilandgettingUncleJames’approval.
Then,theywenttoDr.AmbroseMarshofPortLawrence,whohadmarried
두 번째
Second
CousinAdelaideStirling.
ButValancydislikedDr.AmbroseMarsh.
그리고
And
,besides,shecouldnotgettoPortLawrence,fifteenmilesaway,withoutbeingtakenthere.
Shedidnot
싶지
want
anyonetoknow
대해
about
herheart.
Therewouldbe
그런
such
afussmadeand
모든
every
memberofthefamilywouldcomedownandtalkitoverandadviseherandcautionherandwarnherandtellherhorribletalesofgreat-auntsandcousinsfortytimesremovedwhohadbeen“justlikethat”and“droppeddead
없이
without
amoment’swarning,mydear.”
AuntIsabelwouldrememberthatshehad
항상
always
saidDosslookedlikeagirlwhowouldhave
심장
heart
trouble—“sopinchedandpeakedalways”;
그리고
and
UncleWellingtonwouldtakeitasapersonalinsult,when“noStirlingeverhadheartdiseasebefore”;
그리고
and
Georgianawouldforebodeinperfectlyaudibleasidesthat“poor,dear
작은
little
Dossisn’tlongfor
this
world,I’mafraid”;
andCousinGladyswouldsay,“Why,myhearthasbeenlikethatforyears,”inatonethatimpliednooneelsehadanybusinessevento
가지고
have
aheart;
andOlive—Olivewouldmerelylookbeautiful
그리고
and
superioranddisgustinglyhealthy,asiftosay,“Why
모든
all
thisfussoverafadedsuperfluity
같은
like
Dosswhenyouhaveme?”
Valancyfeltthatshecouldn’t
말할
tell
anybodyunlessshehadto.
Shefeltquitesuretherewasnothingat
모든
all
seriouslywrongwithherheartandnoneedof
모든
all
thepotherthatwouldensueifshementionedit.
ShewouldjustslipupquietlyandseeDr.Trent
that
veryday.
Asforhisbill,shehadthetwohundreddollarsthatherfatherhadputinthebankforherthe
day
shewasborn.
Shewasneverallowedtouseeventheinterestof
this
,butshewouldsecretlytakeoutenoughtopayDr.Trent.
Dr.
Trentwasagruff,outspoken,absent-mindedoldfellow,buthewasarecognisedauthorityonheartdisease,evenifhewereonlyageneralpractitionerinout-of-the-worldDeerwood.
Dr.Trentwasoverseventyandtherehadbeenrumoursthathemeanttoretire
soon
.
NoneoftheStirlingclanhadevergonetohimsincehehadtoldCousinGladys,tenyearsbefore,thatherneuritiswas
모두
all
imaginaryandthatsheenjoyedit.
Youcouldn’tpatroniseadoctorwhoinsultedyourfirst-cousin-once-removedlikethat—nottomentionthathewasaPresbyterian
when
alltheStirlingswenttotheAnglicanchurch.
CHAPTERII
When
CousinSticklesknockedather
문을
door
,Valancyknewitwashalf-pastsevenandshemustgetup.
Aslongasshecouldremember,CousinStickleshadknockedather
문을
door
athalf-pastseven.
CousinSticklesandMrs.FrederickStirlinghadbeenupsinceseven,butValancywasallowedtolieabedhalfanhourlongerbecauseofafamilytraditionthatshewasdelicate.
Valancygotup,thoughshehatedgettingup
more
thismorningthanevershehadbefore.