The Adventures of Sherlock Holmes | Progressively Translated Korean A1 Books

The Adventures of Sherlock Holmes | Progressively Translated Korean A1 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

I.ASCANDALINBOHEMIA
I.
ToSherlockHolmessheis
항상
always
thewoman.
Ihaveseldomheardhimmentionherunderany
다른
other
name.
Inhiseyessheeclipsesandpredominatesthewholeofher
성별
sex
.
ItwasnotthathefeltanyemotionakintoloveforIreneAdler.
모든
All
emotions,andthatoneparticularly,wereabhorrenttohiscold,precisebutadmirablybalancedmind.
Hewas,Itakeit,the
가장
most
perfectreasoningandobservingmachinethattheworldhasseen,butasaloverhewouldhaveplacedhimselfinafalseposition.
Heneverspokeofthesofterpassions,
저장
save
withagibeandasneer.
Theywereadmirablethingsfortheobserver—excellentfordrawingtheveilfrommen’smotivesandactions.
그러나
But
forthetrainedreasonertoadmit
그러한
such
intrusionsintohisowndelicateandfinelyadjustedtemperamentwastointroduceadistractingfactor
있는
which
mightthrowadoubtupon
모든
all
hismentalresults.
Gritinasensitiveinstrument,
또는
or
acrackinoneofhisownhigh-powerlenses,wouldnotbe
more
disturbingthanastrongemotioninanature
같은
such
ashis.
Andyettherewasbut
one
womantohim,andthat
여자가
woman
wasthelateIreneAdler,ofdubiousandquestionablememory.
IhadseenlittleofHolmeslately.
Mymarriagehaddriftedusawayfromeachother.
Myowncompletehappiness,
그리고
and
thehome-centredinterestswhichriseuparoundthemanwho
처음
first
findshimselfmasterofhisownestablishment,weresufficienttoabsorballmyattention,whileHolmes,wholoathedeveryformofsocietywithhiswholeBohemiansoul,remainedinourlodgingsinBaker
스트리트
Street
,buriedamonghisoldbooks,
그리고
and
alternatingfromweektoweekbetweencocaine
그리고
and
ambition,thedrowsinessofthedrug,
그리고
and
thefierceenergyofhisownkeennature.
Hewas
여전히
still
,asever,deeplyattractedbythestudyofcrime,andoccupiedhisimmensefacultiesandextraordinarypowersofobservationinfollowingoutthoseclues,andclearingupthosemysterieswhichhadbeenabandonedashopelessbytheofficialpolice.
FromtimetotimeIheardsomevagueaccountofhisdoings:
ofhissummonstoOdessainthecaseoftheTrepoffmurder,ofhisclearingupofthesingulartragedyoftheAtkinsonbrothersatTrincomalee,andfinallyofthemissionwhichhehadaccomplishedsodelicatelyandsuccessfullyforthereigningfamilyofHolland.
Beyondthesesignsofhisactivity,however,whichImerelysharedwith
모든
all
thereadersofthedailypress,Iknewlittleofmyformerfriendandcompanion.
Onenight—itwasonthetwentiethofMarch,1888—Iwasreturningfromajourneytoapatient(forIhad
이제
now
returnedtocivilpractice),whenmywayledmethroughBakerStreet.
AsIpassedthewell-remembered
문을
door
,whichmustalwaysbeassociatedinmymind
함께
with
mywooing,andwiththedarkincidentsoftheStudyinScarlet,Iwasseized
함께
with
akeendesiretoseeHolmes
다시
again
,andtoknowhowhewasemployinghisextraordinarypowers.
Hisroomswerebrilliantlylit,and,evenasIlookedup,Isawhistall,sparefigurepasstwiceinadarksilhouetteagainsttheblind.
Hewaspacingthe
방을
room
swiftly,eagerly,withhis
머리가
head
sunkuponhischestandhishandsclaspedbehindhim.
Tome,whoknewhis
모든
every
moodandhabit,hisattitudeandmannertoldtheirownstory.
Hewasatwork
다시
again
.
Hehadrisenoutofhisdrug-createddreamsandwashotuponthescentof
어떤
some
newproblem.
Irangthebellandwasshownuptothechamberwhichhadformerlybeeninpartmy
자신의
own
.
Hismannerwasnoteffusive.
Itseldomwas;
하지만
but
hewasglad,I
생각한다
think
,toseeme.
Withhardlyawordspoken,butwithakindlyeye,hewavedmetoanarmchair,threwacrosshiscaseofcigars,andindicatedaspiritcaseandagasogeneinthecorner.
Thenhestoodbeforethe
fire
andlookedmeoverinhissingularintrospectivefashion.
“Wedlocksuitsyou,”heremarked.
“Ithink,Watson,thatyouhaveputonsevenandahalfpounds
이후로
since
Isawyou.”
“Seven!”
Ianswered.
“Indeed,Ishould
했습니다
have
thoughtalittlemore.
Justatrifle
more
,Ifancy,Watson.
Andinpractice
다시
again
,Iobserve.
Youdidnottellmethatyouintendedtogointoharness.”
“Then,
어떻게
how
doyouknow?”
“Iseeit,Ideduceit.
어떻게
How
doIknowthatyou
가지고
have
beengettingyourselfverywetlately,andthatyou
가지고
have
amostclumsyandcarelessservantgirl?”
“MydearHolmes,”saidI,“thisis
너무
too
much.
Youwouldcertainlyhavebeenburned,hadyouliveda
few
centuriesago.
ItistruethatIhadacountrywalkonThursdayandcamehomeinadreadfulmess,butasIhavechangedmyclothesIcan’timagine
어떻게
how
youdeduceit.
AstoMaryJane,sheisincorrigible,andmywifehasgivenhernotice,but
거기서
there
,again,Ifailto
see
howyouworkitout.”
Hechuckledtohimself
그리고
and
rubbedhislong,nervoushands
함께
together
.
“Itissimplicityitself,”said
he
;
“myeyestellmethaton
the
insideofyourleftshoe,just
where
thefirelightstrikesit,
the
leatherisscoredbysix
거의
almost
parallelcuts.
Obviouslytheyhavebeencausedby
누군가가
someone
whohasverycarelesslyscrapedroundtheedgesofthesoleinordertoremovecrustedmudfromit.
Hence,yousee,mydoubledeductionthatyouhadbeenoutinvileweather,andthatyouhadaparticularlymalignantboot-slittingspecimenof
the
Londonslavey.
Astoyourpractice,
만약
if
agentlemanwalksintomyroomssmellingofiodoform,witha
검은
black
markofnitrateofsilveruponhis
오른쪽
right
forefinger,andabulgeonthe
오른쪽
right
sideofhistop-hattoshowwherehehassecretedhisstethoscope,Imustbedull,indeed,
만약
if
Idonotpronouncehimtobeanactivememberofthemedicalprofession.”
Icouldnothelplaughingattheeasewithwhichheexplainedhisprocessofdeduction.
“WhenIhearyougiveyourreasons,”Iremarked,“thething
항상
always
appearstometobesoridiculouslysimplethatIcouldeasily
do
itmyself,thoughateachsuccessiveinstanceofyourreasoningIambaffleduntilyouexplainyourprocess.
AndyetI
믿습니다
believe
thatmyeyesareasgoodasyours.”
“Quiteso,”heanswered,lightingacigarette,andthrowinghimselfdownintoanarmchair.
“You
보고
see
,butyoudonotobserve.
Thedistinctionisclear.
Forexample,youhavefrequentlyseenthestepswhichleadupfromthehallto
this
room.”
“Frequently.”
“Howoften?”
“Well,somehundredsoftimes.”
“Thenhowmanyarethere?”
“Howmany?
Idon’tknow.”
“Quiteso!
Youhavenotobserved.
And
그럼에도
yet
youhaveseen.
Thatisjustmypoint.
이제
Now
,Iknowthatthereareseventeensteps,
왜냐하면
because
Ihavebothseenandobserved.
Bytheway,sinceyouareinterestedinthese
작은
little
problems,andsinceyouaregood
만큼
enough
tochronicleoneor
two
ofmytriflingexperiences,youmaybeinterestedinthis.”
Hethrewoverasheetofthick,pink-tintednotepaperwhichhadbeenlying
열려
open
uponthetable.
“Itcamebythelastpost,”saidhe.
“Readitaloud.”
Thenotewasundated,andwithouteithersignatureoraddress.
“Therewillcalluponyouto-night,ataquartertoeighto’clock,”itsaid,“agentlemanwhodesirestoconsultyouuponamatteroftheverydeepestmoment.
YourrecentservicestooneoftheroyalhousesofEuropehaveshownthatyouareonewhomaysafelybetrustedwithmatters
있는
which
areofanimportance
있는
which
canhardlybeexaggerated.
This
accountofyouwehavefrom
모든
all
quartersreceived.
Beinyourchamberthenat
that
hour,anddonottakeitamissifyourvisitorwearamask.”
“Thisisindeedamystery,”Iremarked.
“Whatdoyouimaginethatitmeans?”
“Ihavenodata
아직
yet
.
Itisacapitalmistaketotheorise
전에
before
onehasdata.
Insensiblyonebeginstotwistfactstosuittheories,insteadoftheoriestosuitfacts.
하지만
But
thenoteitself.
Whatdoyoudeducefromit?”
Icarefullyexaminedthewriting,
그리고
and
thepaperuponwhichitwaswritten.
“Themanwhowroteitwaspresumablywelltodo,”Iremarked,endeavouringtoimitatemycompanion’sprocesses.
“Suchpapercouldnotbeboughtunder
half
acrownapacket.
Itispeculiarlystrongandstiff.”
“Peculiar—thatistheveryword,”saidHolmes.
“ItisnotanEnglishpaperatall.
Holdituptothelight.”
Ididso,andsawalarge“E”
함께
with
asmall“g,”a“P,”andalarge“G”
함께
with
asmall“t”wovenintothetextureofthepaper.
“Whatdoyoumakeofthat?”
askedHolmes.
“The
이름
name
ofthemaker,nodoubt;
orhismonogram,rather.”
“Notatall.
The‘G’
가진
with
thesmall‘t’standsfor‘Gesellschaft,’whichistheGermanfor‘Company.’Itisacustomarycontractionlikeour‘Co.’‘P,’of
물론
course
,standsfor‘Papier.’Nowforthe‘Eg.’LetusglanceatourContinentalGazetteer.”
Hetook
내려
down
aheavybrownvolumefromhisshelves.
“Eglow,Eglonitz—hereweare,Egria.
ItisinaGerman-speakingcountry—inBohemia,not
멀지
far
fromCarlsbad.
‘RemarkableasbeingthesceneofthedeathofWallenstein,andforitsnumerousglass-factoriesandpaper-mills.’Ha,ha,my
소년
boy
,whatdoyoumakeofthat?”
Hiseyessparkled,andhesentupa
great
bluetriumphantcloudfromhiscigarette.
“ThepaperwasmadeinBohemia,”Isaid.
“Precisely.
그리고
And
themanwhowrotethenoteisaGerman.
Doyounotethepeculiarconstructionofthesentence—‘Thisaccountofyouwehavefrom
모든
all
quartersreceived.’AFrenchmanorRussiancouldnothavewrittenthat.
ItistheGermanwhoissouncourteoustohisverbs.
Itonlyremains,therefore,todiscoverwhatiswantedbythisGermanwhowritesuponBohemianpaperandpreferswearingamasktoshowinghisface.
그리고
And
herehecomes,ifIamnotmistaken,toresolve
모든
all
ourdoubts.”
Ashespoketherewas
the
sharpsoundofhorses’hoofsandgratingwheelsagainst
the
curb,followedbyasharppullat
the
bell.
Holmeswhistled.
“Apair,bythesound,”saidhe.
“Yes,”hecontinued,glancingoutofthewindow.
“Anice
작은
little
broughamandapairofbeauties.
Ahundredandfiftyguineasapiece.
There’s
돈이
money
inthiscase,Watson,ifthereisnothingelse.”
“IthinkthatIhadbettergo,Holmes.”
“Notabit,
닥터
Doctor
.
Staywhereyouare.
IamlostwithoutmyBoswell.
그리고
And
thispromisestobeinteresting.
Itwouldbeapitytomissit.”
“Butyourclient—”.
“Nevermindhim.
Imaywantyourhelp,andsomayhe.
여기
Here
hecomes.
Sitdownin
that
armchair,Doctor,andgiveusyourbestattention.”
Aslowandheavystep,whichhadbeenhearduponthestairsandinthepassage,pausedimmediately
밖에서
outside
thedoor.
Thentherewasaloudandauthoritativetap.
“Comein!”
saidHolmes.
Amanenteredwhocouldhardlyhavebeenlessthansixfeetsixinchesinheight,withthechestandlimbsofaHercules.
Hisdresswasrichwitharichnesswhichwould,inEngland,belookeduponasakinto
나쁜
bad
taste.
Heavybandsofastrakhanwereslashedacrossthesleevesandfrontsofhisdouble-breastedcoat,whilethedeepbluecloakwhichwasthrownoverhisshoulderswaslinedwithflame-colouredsilkandsecuredattheneckwithabroochwhichconsistedofasingleflamingberyl.
Bootswhichextendedhalfwayuphiscalves,
그리고
and
whichweretrimmedatthetopswithrichbrownfur,completedtheimpressionofbarbaricopulencewhichwassuggestedbyhis
전체
whole
appearance.
Hecarriedabroad-brimmedhatinhis
손에
hand
,whileheworeacrosstheupperpartofhisface,extendingdownpastthecheekbones,a
검은
black
vizardmask,whichhehadapparentlyadjustedthatverymoment,forhis
손에
hand
wasstillraisedtoitasheentered.
Fromthelowerpartofthe
얼굴
face
heappearedtobeamanofstrongcharacter,withathick,hanginglip,andalong,straightchinsuggestiveofresolutionpushedtothelengthofobstinacy.
“Youhadmynote?”
heaskedwithadeepharshvoiceandastronglymarkedGermanaccent.
“ItoldyouthatIwouldcall.”
Helookedfrom
one
totheotherof
우리
us
,asifuncertainwhichtoaddress.
“Praytakeaseat,”saidHolmes.
“Thisismyfriendandcolleague,Dr.Watson,whoisoccasionally
좋은
good
enoughtohelpmeinmycases.
WhomhaveIthehonourtoaddress?”
“You
may
addressmeastheCountVonKramm,aBohemiannobleman.
Iunderstandthat
this
gentleman,yourfriend,isamanofhonouranddiscretion,whomI
may
trustwithamatterofthe
가장
most
extremeimportance.
Ifnot,Ishouldmuchprefertocommunicatewithyoualone.”
Irosetogo,butHolmescaughtmebythewristandpushedme
다시
back
intomychair.
“Itisboth,ornone,”saidhe.
“You
may
saybeforethisgentlemananything
있는
which
youmaysaytome.”
TheCountshruggedhisbroadshoulders.
“ThenImustbegin,”saidhe,“bybindingyoubothtoabsolutesecrecyfortwoyears;
attheendof
that
timethematterwillbeofnoimportance.
Atpresentitisnottoomuchtosaythatitisof
그런
such
weightitmayhaveaninfluenceuponEuropeanhistory.”
“Ipromise,”saidHolmes.
“AndI.”
“Youwillexcusethismask,”continuedourstrangevisitor.
“Theaugustpersonwhoemploysmewisheshisagenttobeunknowntoyou,andI
may
confessatoncethatthetitlebywhichIhavejustcalledmyselfisnot
정확히
exactly
myown.”
“Iwasawareofit,”saidHolmesdryly.
“Thecircumstancesareofgreatdelicacy,and
모든
every
precautionhastobetakentoquenchwhatmightgrowtobeanimmensescandalandseriouslycompromiseoneofthereigningfamiliesofEurope.
Tospeakplainly,thematterimplicatesthe
위대한
great
HouseofOrmstein,hereditarykingsofBohemia.”
“Iwas
또한
also
awareofthat,”murmuredHolmes,settlinghimselfdowninhisarmchairandclosinghiseyes.
Ourvisitorglancedwithsomeapparentsurpriseatthelanguid,loungingfigureofthemanwhohadbeennodoubtdepictedtohimasthe
가장
most
incisivereasonerandmostenergeticagentinEurope.
Holmesslowlyreopenedhiseyesandlookedimpatientlyathisgiganticclient.
“IfyourMajestywouldcondescendtostateyourcase,”heremarked,“Ishouldbe
better
abletoadviseyou.”
The
mansprangfromhischairandpacedupanddown
the
roominuncontrollableagitation.
Then,withagestureofdesperation,hetorethemaskfromhisface
and
hurleditupontheground.
“Youareright,”hecried;
“IamtheKing.
Why
shouldIattempttoconcealit?”
“Why,indeed?”
murmuredHolmes.
“YourMajestyhadnotspokenbeforeIwasawarethatIwasaddressingWilhelmGottsreichSigismondvonOrmstein,GrandDukeofCassel-Felstein,andhereditaryKingofBohemia.”
“Butyou
can
understand,”saidourstrangevisitor,sittingdownoncemoreandpassinghis
손을
hand
overhishighwhiteforehead,“you
can
understandthatIamnotaccustomedtodoing
그러한
such
businessinmyownperson.
그러나
Yet
thematterwassodelicatethatIcouldnotconfideittoanagent
않고
without
puttingmyselfinhispower.
IhavecomeincognitofromPragueforthepurposeofconsultingyou.”
“Then,prayconsult,”saidHolmes,shuttinghiseyesoncemore.
“Thefactsarebrieflythese:
Somefiveyears
ago
,duringalengthyvisittoWarsaw,Imadetheacquaintanceofthewell-knownadventuress,IreneAdler.
Thenameisnodoubtfamiliartoyou.”
“Kindlylookherupinmyindex,Doctor,”murmuredHolmes
않고
without
openinghiseyes.
Formanyyearshehadadoptedasystemofdocketing
모든
all
paragraphsconcerningmenandthings,sothatitwasdifficulttonameasubjectorapersononwhichhecouldnotatoncefurnishinformation.
In
this
caseIfoundherbiographysandwichedinbetweenthatofaHebrewrabbiandthatofastaff-commanderwhohadwrittenamonographuponthedeep-seafishes.
“Letmesee!”
saidHolmes.
“Hum!
BorninNewJerseyintheyear1858.
Contralto—hum!
LaScala,hum!
PrimadonnaImperialOperaofWarsaw—yes!
Retiredfromoperaticstage—ha!
LivinginLondon—quiteso!
YourMajesty,asIunderstand,becameentangledwith
this
youngperson,wrotehersomecompromisingletters,andis
이제
now
desirousofgettingthoselettersback.”
“Preciselyso.
하지만
But
how—”.