Cranford | Progressively Translated Korean A1 Books

Cranford | Progressively Translated Korean A1 Books

This progressive translation technique brings multiple benefits to language learners. It lets you choose the difficulty level that matches your abilities, making sure the material is challenging but not too difficult. By focusing on understanding words in context, this method boosts your comprehension skills. While direct translations are slightly hidden to promote guessing from context, you can always check unfamiliar words. This approach makes learning a new language both engaging and accessible, offering the right mix of difficulty and encouragement. Embark on a journey through translated classics and enjoy the process of learning through reading.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthefirstplace,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
모든
all
theholdersofhousesaboveacertainrentarewomen.
Ifamarried
부부가
couple
cometosettleinthetown,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedtodeathbybeingtheonlymanintheCranford
저녁
evening
parties,orheisaccountedforbybeingwithhisregiment,hisship,
또는
or
closelyengagedinbusinessallthe
일주일
week
inthegreatneighbouringcommercialtownofDrumble,distantonlytwentymilesonarailroad.
Inshort,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldthey
do
iftheywerethere?
Thesurgeonhashisroundofthirtymiles,andsleepsatCranford;
하지만
but
everymancannotbeasurgeon.
Forkeepingthetrimgardensfullofchoiceflowerswithoutaweedtospeckthem;
forfrighteningawaylittleboyswholookwistfullyatthesaidflowers
통해
through
therailings;
forrushingoutatthegeesethatoccasionallyventureintothegardensifthegatesareleft
열려
open
;
fordecidingallquestionsofliteratureandpolitics
않고
without
troublingthemselveswithunnecessaryreasonsorarguments;
forobtainingclearandcorrectknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
forkeepingtheirneatmaid-servantsinadmirableorder;
forkindness(somewhatdictatorial)tothe
가난한
poor
,andrealtendergoodofficestoeachotherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordarequitesufficient.
“Aman,”as
one
ofthemobservedtomeonce,“issointhewayinthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranford
알고
know
alleachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,aseachhasher
자신의
own
individuality,nottosayeccentricity,prettystronglydeveloped,
아무것도
nothing
issoeasyasverbalretaliation;
하지만
but
,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
TheCranfordladieshaveonlyanoccasional
작은
little
quarrel,spiritedoutina
few
pepperywordsandangryjerksofthe
머리
head
;
justenoughtopreventtheeventenoroftheirlivesfrombecoming
너무
too
flat.
Theirdressis
매우
very
independentoffashion;
astheyobserve,“WhatdoesitsignifyhowwedresshereatCranford,whereeverybodyknowsus?”
그리고
And
iftheygofromhome,their
이유도
reason
isequallycogent,“Whatdoesitsignify
어떻게
how
wedresshere,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothesare,ingeneral,goodandplain,andmostofthemarenearlyasscrupulousas
미스
Miss
Tyler,ofcleanlymemory;
그러나
but
Iwillanswerforit,the
마지막
last
gigot,thelasttight
and
scantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseenwithoutasmile.
Icantestifytoamagnificentfamilyredsilkumbrella,
아래
under
whichagentlelittlespinster,left
혼자
alone
ofmanybrothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
HaveyouanyredsilkumbrellasinLondon?
Wehadatraditionofthe
처음
first
thathadeverbeenseeninCranford;
그리고
and
thelittleboysmobbedit,
그리고
and
calledit“astickinpetticoats.”
Itmighthavebeenthe
매우
very
redsilkoneIhavedescribed,heldbyastrongfatheroveratroopoflittleones;
the
가난한
poor
littlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarryit.
Thentherewererulesandregulationsforvisitingandcalls;
그리고
and
theywereannouncedtoanyyoungpeoplewhomightbestayinginthetown,
함께
with
allthesolemnitywithwhichthe
오래된
old
ManxlawswerereadonceayearontheTinwaldMount.
“Ourfriendshavesenttoinquire
어떻게
how
youareafteryourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesinagentleman’scarriage);
“theywillgiveyousomerestto-morrow,
하지만
but
thenextday,Ihavenodoubt,theywillcall;
sobeatlibertyaftertwelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,
after
theyhadcalled—.
“Itisthethirdday;
Idaresayyourmammahastoldyou,my
사랑
dear
,nevertoletmorethanthreedayselapsebetweenreceivingacallandreturningit;
그리고
and
also,thatyouare
절대
never
tostaylongerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
어떻게
How
amItofindout
when
aquarterofanhourhaspassed?”
“You
합니다
must
keepthinkingaboutthetime,my
사랑
dear
,andnotallowyourselfto
잊을
forget
itinconversation.”
Aseverybodyhad
this
ruleintheirminds,whethertheyreceivedorpaidacall,of
물론
course
noabsorbingsubjectwaseverspokenabout.
Wekeptourselvestoshortsentencesof
작은
small
talk,andwerepunctualtoourtime.
IimaginethatafewofthegentlefolksofCranfordwerepoor,andhadsomedifficultyinmakingbothendsmeet;
하지만
but
theywereliketheSpartans,andconcealedtheirsmartunderasmiling
얼굴
face
.
Wenoneofusspokeofmoney,
왜냐하면
because
thatsubjectsavouredofcommerceandtrade,andthough
어떤
some
mightbepoor,wewere
모두
all
aristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhichmadethemoverlook
모든
all
deficienciesinsuccesswhensomeamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
When
MrsForrester,forinstance,gaveapartyinherbaby-houseofadwelling,
그리고
and
thelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-trayoutfromunderneath,
모두가
everyone
tookthisnovelproceedingasthe
가장
most
naturalthingintheworld,
그리고
and
talkedonabouthouseholdforms
그리고
and
ceremoniesasifweallbelievedthatourhostesshadaregularservants’hall,
두 번째
second
table,withhousekeeperandsteward,insteadoftheone
작은
little
charity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenstrong
만큼
enough
tocarrythetrayupstairs,
만약
if
shehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,whonowsatinstate,pretendingnottoknowwhatcakesweresentup,thoughsheknew,
그리고
and
weknew,andsheknewthatweknew,
그리고
and
weknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-bread
그리고
and
sponge-cakes.
Therewereone
또는
or
twoconsequencesarisingfrom
this
generalbutunacknowledgedpoverty,and
this
verymuchacknowledgedgentility,whichwerenotamiss,andwhichmightbeintroducedintomanycirclesofsocietytotheir
great
improvement.
Forinstance,theinhabitantsofCranfordkeptearlyhours,
그리고
and
clatteredhomeintheirpattens,undertheguidanceofalantern-bearer,aboutnineo’clockat
night
;
andthewholetownwasabed
그리고
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendouswordinCranford)togiveanythingexpensive,inthe
방식으로
way
ofeatableordrinkable,atthe
저녁
evening
entertainments.
Waferbread-and-butterandsponge-biscuitswere
모든
all
thattheHonourableMrsJamiesongave;
그리고
and
shewassister-in-lawtothe
늦은
late
EarlofGlenmire,althoughshedidpractise
그러한
such
“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
얼마나
How
naturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!
There,economywas
항상
always
“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgarandostentatious”;
asortofsour-grapeismwhichmadeus
매우
very
peacefulandsatisfied.
I
결코
never
shallforgetthedismayfelt
when
acertainCaptainBrowncametoliveatCranford,
그리고
and
openlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimatefriend,thedoors
그리고
and
windowsbeingpreviouslyclosed,butinthepublicstreet!
inaloudmilitaryvoice!
alleginghispovertyasa
이유로
reason
fornottakingaparticular
집을
house
.
TheladiesofCranfordwere
이미
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesbyaman
and
agentleman.
Hewasahalf-paycaptain,andhadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,whichhadbeenvehementlypetitionedagainstbythe
작은
little
town;
andif,inadditiontohismasculinegender,andhisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenastotalkofbeingpoor—why,then,indeed,hemustbesenttoCoventry.
Deathwasastrueandascommonaspoverty;
yetpeople
결코
never
spokeaboutthat,loudoutinthestreets.
Itwasawordnottobementionedtoearspolite.
Wehadtacitlyagreedtoignorethat
모든
any
withwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfromdoinganythingthattheywished.
Ifwewalkedtoorfromaparty,itwasbecausethenightwassofine,ortheairsorefreshing,notbecausesedan-chairswereexpensive.
만약
If
weworeprints,insteadofsummersilks,itwasbecausewepreferredawashingmaterial;
그리고
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgarfactthatwewere,allofus,peopleof
매우
very
moderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnotknowwhattomakeofamanwhocould
말할
speak
ofpovertyasifitwasnotadisgrace.
그러나
Yet
,somehow,CaptainBrownmadehimselfrespectedinCranford,andwascalledupon,inspiteof
모든
all
resolutionstothecontrary.
Iwassurprisedto
듣고
hear
hisopinionsquotedasauthorityatavisitwhichIpaidtoCranford
about
ayearafterhehadsettledinthetown.
Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsof
어떤
any
proposaltovisittheCaptainandhisdaughters,
단지
only
twelvemonthsbefore;
and
이제
now
hewasevenadmittedinthetabooedhours
전에
before
twelve.
True,itwastodiscoverthecauseofasmokingchimney,
전에
before
thefirewaslighted;
but
여전히
still
CaptainBrownwalkedupstairs,
아무것도
nothing
daunted,spokeinavoice
너무
too
largefortheroom,
그리고
and
jokedquiteinthe
방식으로
way
ofatameman
대해
about
thehouse.
Hehadbeenblindto
모든
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,
함께
with
whichhehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,
비록
though
theCranfordladieshadbeencool;
hehadanswered
작은
small
sarcasticcomplimentsingoodfaith;
그리고
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
모든
all
theshrinkingwhichmethimasamanwhowasnotashamedtobepoor.
그리고
And
,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
그리고
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,hadgainedhimanextraordinaryplaceasauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenofthereverse;
그리고
and
Iamsurehewasstartledone
day
whenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomakesomecounsel
어느
which
hehadgiveninjesttobetakeninsober,seriousearnest.
Itwason
this
subject:
AnoldladyhadanAlderneycow,whichshelookeduponasadaughter.
Youcouldnotpaytheshortquarterofanhourcall
않고
without
beingtoldofthewonderfulmilkorwonderfulintelligenceof
this
animal.
Thewholetownknewandkindlyregarded
미스
Miss
BetsyBarker’sAlderney;
thereforegreatwasthesympathyandregret
when
,inanunguardedmoment,the
가난한
poor
cowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudlythatshewas
soon
heardandrescued;
butmeanwhilethepoorbeasthadlostmostofherhair,andcameoutlookingnaked,
차가운
cold
,andmiserable,inabareskin.
모두가
Everybody
pitiedtheanimal,thoughafewcouldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
미스
Miss
BetsyBarkerabsolutelycriedwithsorrow
and
dismay;
anditwassaidshethoughtoftryingabathofoil.
This
remedy,perhaps,wasrecommendedbysome
one
ofthenumberwhoseadvicesheasked;
buttheproposal,
만약
if
everitwasmade,wasknockedontheheadbyCaptainBrown’sdecided“Getheraflannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,
만약
if
youwishtokeepheralive.
하지만
But
myadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
미스
Miss
BetsyBarkerdriedhereyes,
그리고
and
thankedtheCaptainheartily;
shesettowork,andby-and-by
모든
all
thetownturnedouttoseetheAlderneymeeklygoingtoherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyself
여러
many
atime.
DoyoueverseecowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrownhadtakena
작은
small
houseontheoutskirtsofthe
마을
town
,wherehelivedwithhis
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthetimeofthe
처음
first
visitIpaidtoCranford
after
Ihadleftitasaresidence.
그러나
But
hehadawiry,well-trained,elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhishead,
and
aspringingstep,whichmadehimappear
훨씬
much
youngerthanhewas.
Hiseldestdaughterlooked
거의
almost
asoldashimself,andbetrayedthefactthathis
실제
real
wasmorethanhisapparentage.
미스
Miss
Brownmusthavebeenforty;
shehadasickly,pained,carewornexpressiononherface,andlookedasifthegaietyofyouthhad
오랫동안
long
fadedoutofsight.
Evenwhenyoungshemust
가지고
have
beenplainandhard-featured.
미스
Miss
JessieBrownwastenyearsyoungerthanhersister,andtwentyshadesprettier.
Herfacewasroundanddimpled.
MissJenkynsoncesaid,inapassionagainstCaptainBrown(thecauseofwhichIwilltellyoupresently),“thatshethoughtitwastimeforMissJessietoleaveoffherdimples,andnot
항상
always
tobetryingtolooklikeachild.”
Itwastruetherewassomethingchildlikeinherface;
그리고
and
therewillbe,Ithink,tillshedies,thoughsheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,lookingstraightatyou;
hernosewasunformed
and
snub,andherlipswerered
and
dewy;
sheworeherhair,too,in
작은
little
rowsofcurls,whichheightened
this
appearance.
Idonotknowwhethershewasprettyornot;
하지만
but
Ilikedherface,
그리고
and
sodideverybody,andI
않습니다
do
notthinkshecould
도울
help
herdimples.
Shehadsomethingofherfather’sjauntinessofgaitandmanner;
그리고
and
anyfemaleobservermightdetectaslightdifferenceintheattireofthe
two
sisters—thatofMissJessiebeing
about
twopoundsperannum
more
expensivethanMissBrown’s.
TwopoundswasalargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
SuchwastheimpressionmadeuponmebytheBrownfamily
when
IfirstsawthemalltogetherinCranfordChurch.
TheCaptainIhadmetbefore—ontheoccasionofthesmokychimney,whichhehadcuredbysomesimplealterationintheflue.
Inchurch,heheldhisdoubleeye-glasstohiseyesduringthe
아침
Morning
Hymn,andthenlifteduphisheaderectandsangoutloudandjoyfully.
Hemadetheresponseslouderthantheclerk—anoldman
가진
with
apipingfeeblevoice,who,Ithink,feltaggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
그리고
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncomingoutofchurch,thebriskCaptainpaidthe
가장
most
gallantattentiontohis
two
daughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
그러나
but
heshookhandswithnone
전까지는
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,hadrelievedherofherprayer-book,andhadwaitedpatientlytillshe,withtremblingnervoushands,hadtakenuphergowntowalkthroughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladiesdidwithCaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,thattherewasnogentlemantobeattendedto,
그리고
and
tofindconversationfor,atthecard-parties.
Wehadcongratulatedourselvesuponthesnugnessoftheevenings;
그리고
and
,inourloveforgentility,
그리고
and
distasteofmankind,wehad
거의
almost
persuadedourselvesthattobeamanwastobe“vulgar”;
sothat
when
Ifoundmyfriendandhostess,MissJenkyns,wasgoingtohaveapartyinmyhonour,andthatCaptainandtheMissBrownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethecourseoftheevening.
Card-tables,withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwasthethirdweekinNovember,sotheeveningsclosedinaboutfour.
Candles,andcleanpacksofcards,werearrangedon
each
table.
Thefirewasmadeup;
theneatmaid-servanthadreceivedher
마지막
last
directions;
andtherewestood,dressedinourbest,
each
withacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesassoonasthefirstknockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,makingtheladiesfeelgravelyelatedastheysat
함께
together
intheirbestdresses.
Assoonas
three
hadarrived,wesatdownto“Preference,”Ibeingtheunluckyfourth.
The
다음
next
fourcomerswereput
내려
down
immediatelytoanothertable;
그리고
and
presentlythetea-trays,whichIhadseensetoutinthestore-roomasIpassedinthemorning,wereplacedeachonthemiddleofacard-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglitteredwithpolishing;
하지만
but
theeatableswereoftheslightestdescription.
Whilethetrayswere
아직
yet
onthetables,Captainandthe
미스
Miss
Brownscamein;
andIcouldseethat,somehoworother,theCaptainwasafavouritewith
모든
all
theladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
미스
Miss
Brownlookedill,anddepressed
거의
almost
togloom.
MissJessiesmiledasusual,andseemednearlyaspopularasherfather.
Heimmediately
그리고
and
quietlyassumedtheman’splaceintheroom;
attendedto
모든
every
one’swants,lessenedthe
예쁜
pretty
maid-servant’slabourbywaitingonemptycups
and
bread-and-butterlessladies;
andyetdidit
모든
all
insoeasyanddignifiedamanner,
그리고
and
somuchasifitwereamatterofcourseforthestrongtoattendtotheweak,thathewasa
진정한
true
manthroughout.
Heplayedforthreepennypointswithasgraveaninterestasiftheyhadbeenpounds;
and
그럼에도
yet
,inallhisattentiontostrangers,hehadaneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwassureshewas,
비록
though
tomanyeyesshemight
단지
only
appeartobeirritable.
미스
Miss
Jessiecouldnotplaycards:
하지만
but
shetalkedtothesitters-out,
누가
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,too,toanoldcrackedpiano,whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.
MissJessiesang,“JockofHazeldean”alittleoutoftune;
그러나
but
wewerenoneofusmusical,though
미스
Miss
Jenkynsbeattime,outof
시간
time
,bywayofappearingtobeso.
Itwasvery
good
ofMissJenkynstodothis;
forIhadseenthat,a
조금
little
before,shehadbeenagooddealannoyedby
미스
Miss
JessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshehadanuncle,hermother’s
형제
brother
,whowasashopkeeperinEdinburgh.
MissJenkynstriedtodrown
this
confessionbyaterriblecough—fortheHonourableMrsJamiesonwassittingatacard-tablenearestMissJessie,andwhatwouldshesayorthinkifshefoundoutshewasinthe
같은
same
roomwithashop-keeper’sniece!
But
미스
Miss
JessieBrown(whohadnotact,asweallagreed
the
nextmorning)wouldrepeat
the
information,andassureMissPoleshecouldeasily
얻을
get
hertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmyuncle,whohas
the
bestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteofthisoutofourmouths,andthesoundofthisoutofourears,thatMissJenkynsproposedmusic;
soIsayagain,itwas
매우
very
goodofhertobeattimetothesong.
When
thetraysre-appearedwithbiscuits
and
wine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsportedabitofliterature.
“Haveyouseenanynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
saidhe.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
이제
Now
MissJenkynswasdaughterofadeceasedrectorofCranford;
그리고
and
,onthestrengthofanumberofmanuscriptsermons,
그리고
and
aprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
그리고
and
lookeduponanyconversationaboutbooksasachallengetoher.
Sosheansweredandsaid,“Yes,shehadseenthem;
indeed,shemight
말할
say
shehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
SourgedMissJenkynscouldnotbutspeak.
“I
합니다
must
say,Idon’tthinktheyarebyanymeansequaltoDrJohnson.
Still,
아마도
perhaps
,theauthorisyoung.
Lethimpersevere,and
누가
who
knowswhathemaybecomeifhewilltakethe
위대한
great
Doctorforhismodel?”
Thiswasevidently
너무
too
muchforCaptainBrowntotakeplacidly;
그리고
and
Isawthewordsonthetipofhistongue
전에
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itisquitea
다른
different
sortofthing,mydearmadam,”hebegan.
“Iam
아주
quite
awareofthat,”returnedshe.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmeto
읽어
read
youasceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“Ihaditonlythismorning,andIdon’tthinkthe
회사가
company
canhavereadityet.”
“Asyouplease,”saidshe,settlingherself
함께
with
anairofresignation.
Hereadtheaccountofthe“swarry”whichSamWellergaveatBath.
Someofuslaughedheartily.
Ididnotdare,becauseIwasstayinginthehouse.