ChapterITheBertolini
“TheSignorahadnobusinesstodoit,”said
미스
MissBartlett,“nobusinessatall.Shepromisedussouthroomswithaview
가까이
closetogether,insteadofwhich여기
herearenorthrooms,lookingintoacourtyard,그리고
andalongwayapart.Oh,Lucy!”
“AndaCockney,besides!”
saidLucy,whohadbeenfurthersaddenedbytheSignora’sunexpectedaccent.
“ItmightbeLondon.”
Shelookedatthe
두
tworowsofEnglishpeoplewhoweresittingatthetable;attherowofwhitebottlesofwaterandredbottlesofwinethatranbetweentheEnglishpeople;
attheportraitsofthe
늦은
lateQueenandthelatePoetLaureatethathungbehindtheEnglishpeople,heavilyframed;atthenoticeoftheEnglishchurch(Rev.
CuthbertEager,M.A.
Oxon.),thatwasthe
유일한
onlyotherdecorationofthewall.“Charlotte,don’tyoufeel,too,thatwemightbeinLondon?
Icanhardlybelievethat
모든
allkindsofotherthingsarejustoutside.Isupposeitisone’sbeingsotired.”
“Thismeathassurelybeenusedforsoup,”saidMissBartlett,laying
내려
downherfork.“Iwantsoto
보고
seetheArno.TheroomstheSignorapromisedusinherletterwouldhavelookedovertheArno.
TheSignorahadnobusinessto
할
doitatall.Oh,itisashame!”
“Anynookdoesforme,”
미스
MissBartlettcontinued;“butitdoesseemhardthatyoushouldn’thaveaview.”
Lucyfeltthatshehadbeenselfish.
“Charlotte,youmustn’tspoil
날
me:ofcourse,youmustlookovertheArno,too.
Imeantthat.
Thefirstvacant
방
roominthefront—”“Youmusthaveit,”said
미스
MissBartlett,partofwhosetravellingexpenseswerepaidbyLucy’smother—apieceofgenerositytowhichshemade많은
manyatactfulallusion.“No,no.You
합니다
musthaveit.”“Iinsistonit.
Yourmotherwould
절대
neverforgiveme,Lucy.”“Shewould
절대
neverforgiveme.”Theladies’voicesgrewanimated,and—ifthesadtruthbeowned—alittlepeevish.
Theyweretired,andundertheguiseofunselfishnesstheywrangled.
Someoftheirneighboursinterchangedglances,and
한
oneofthem—oneoftheill-bredpeoplewhom한
onedoesmeetabroad—leantforwardoverthetableand실제로
actuallyintrudedintotheirargument.Hesaid:.
“Ihaveaview,Ihaveaview.”
미스
MissBartlettwasstartled.Generallyatapensionpeoplelookedthemoverforadayortwo
전에
beforespeaking,andoftendidnotfindoutthattheywould“do”tilltheyhadgone.Sheknewthattheintruderwasill-bred,even
전에
beforesheglancedathim.Hewasanold
남자
man,ofheavybuild,withafair,shavenfaceandlargeeyes.Therewassomethingchildishin
그
thoseeyes,thoughitwasnotthechildishnessofsenility.What
정확히
exactlyitwasMissBartlettdidnotstoptoconsider,forherglancepassedontohisclothes.Thesedidnotattracther.
Hewas
아마도
probablytryingtobecomeacquaintedwiththem전에
beforetheygotintotheswim.Sosheassumedadazedexpression
때
whenhespoketoher,andthensaid:“Aview?
Oh,aview!
Howdelightfulaviewis!”
“Thisismyson,”saidtheoldman;
“hisname’sGeorge.
Hehasaviewtoo.”
“Ah,”saidMissBartlett,repressingLucy,whowasabouttospeak.
“WhatImean,”hecontinued,“isthatyou
수
canhaveourrooms,andwe’ll가질
haveyours.We’llchange.”
Thebetterclassoftouristwasshockedatthis,andsympathizedwiththenew-comers.
미스
MissBartlett,inreply,openedhermouthaslittleaspossible,andsaid“Thankyouverymuchindeed;thatisoutofthequestion.”
“Why?”
saidtheoldman,with
두
bothfistsonthetable.“Becauseitisquiteoutofthequestion,thankyou.”
“Yousee,wedon’tliketotake—”
beganLucy.
Hercousin
다시
againrepressedher.“Butwhy?”
hepersisted.
“Womenlikelookingataview;
mendon’t.”
그리고
Andhethumpedwithhisfistslikeanaughtychild,그리고
andturnedtohisson,saying,“George,persuadethem!”“It’ssoobvioustheyshouldhavetherooms,”saidtheson.
“There’snothingelsetosay.”
Hedidnotlookattheladiesashespoke,buthisvoicewasperplexedandsorrowful.
Lucy,too,wasperplexed;
butshesaw
그
thattheywereinforwhatisknownas“quiteascene,”andshehadanoddfeeling그
thatwhenevertheseill-bredtouristsspokethecontestwidenedanddeepenedtillitdealt,notwithroomsandviews,butwith—well,withsomethingquite다른
different,whoseexistenceshehadnotrealizedbefore.이제
Nowtheoldmanattacked미스
MissBartlettalmostviolently:Whyshouldshenotchange?
Whatpossibleobjectionhad
그녀가
she?Theywouldclearoutinhalfanhour.
미스
MissBartlett,thoughskilledinthedelicaciesofconversation,waspowerlessinthepresenceofbrutality.Itwasimpossibletosnubanyonesogross.
Herfacereddenedwithdispleasure.
Shelookedaroundasmuchastosay,“Areyou
모두
alllikethis?”Andtwo
작은
littleoldladies,whoweresittingfurtherupthetable,withshawlshangingoverthebacksofthechairs,lookedback,clearlyindicating“Wearenot;wearegenteel.”
“Eatyourdinner,dear,”shesaidtoLucy,
그리고
andbegantotoyagainwiththemeatthatshehadoncecensured.Lucymumbledthatthoseseemed
매우
veryoddpeopleopposite.“Eatyourdinner,dear.
이
Thispensionisafailure.내일
To-morrowwewillmakeachange.”Hardlyhadsheannouncedthisfelldecisionwhenshereversedit.
Thecurtainsattheendofthe
방
roomparted,andrevealedaclergyman,stoutbutattractive,whohurriedforwardtotakehisplaceatthetable,cheerfullyapologizingforhislateness.Lucy,whohadnot
아직
yetacquireddecency,atoncerosetoherfeet,exclaiming:“Oh,oh!
왜
Why,it’sMr.Beebe!Oh,
얼마나
howperfectlylovely!Oh,Charlotte,wemuststop
지금
now,howeverbadtheroomsare.Oh!”
미스
MissBartlettsaid,withmorerestraint:.“Howdoyoudo,Mr.Beebe?
Iexpectthatyouhaveforgottenus:
미스
MissBartlettandMissHoneychurch,whowereatTunbridgeWells때
whenyouhelpedtheVicarofSt.Peter’sthat아주
verycoldEaster.”Theclergyman,whohadtheairofoneonaholiday,didnotremembertheladiesquiteasclearlyastheyremembered
그
him.Buthecameforwardpleasantly
충분히
enoughandacceptedthechairintowhichhewasbeckonedbyLucy.“Iamsogladto
보고
seeyou,”saidthegirl,whowasinastateofspiritualstarvation,andwouldhavebeengladto보고
seethewaiterifhercousinhadpermittedit.“Justfancy
얼마나
howsmalltheworldis.Summer
스트리트
Street,too,makesitsospeciallyfunny.”“MissHoneychurchlivesintheparishofSummerStreet,”said
미스
MissBartlett,fillingupthegap,“andshehappenedtotellmeinthecourseofconversationthatyouhavejustacceptedtheliving—”.“Yes,Iheardfrommotherso
지난
lastweek.Shedidn’tknowthatIknewyouatTunbridgeWells;
하지만
butIwrotebackatonce,andIsaid:‘Mr.
Beebeis—’”.
“Quiteright,”saidtheclergyman.
“ImoveintotheRectoryatSummerStreet
다음
nextJune.Iamluckytobeappointedtosuchacharmingneighbourhood.”
“Oh,
얼마나
howgladIam!ThenameofourhouseisWindyCorner.”
Mr.Beebebowed.
“Thereismother
그리고
andmegenerally,andmy동생
brother,thoughit’snotoftenwegethimtoch——Thechurchisrather
멀리
faroff,Imean.”“Lucy,dearest,letMr.Beebeeathisdinner.”
“Iameatingit,thankyou,
그리고
andenjoyingit.”HepreferredtotalktoLucy,whoseplayingheremembered,ratherthanto
미스
MissBartlett,whoprobablyrememberedhissermons.HeaskedthegirlwhethersheknewFlorence
잘
well,andwasinformedatsomelengththatshehadneverbeenthere전에
before.Itisdelightfultoadviseanewcomer,andhewas
첫
firstinthefield.“Don’tneglectthecountryround,”hisadviceconcluded.
“Thefirstfineafternoon
운전
driveuptoFiesole,androundbySettignano,또는
orsomethingofthatsort.”“No!”
criedavoicefromthetopofthetable.
“Mr.
Beebe,youarewrong.
The
첫
firstfineafternoonyourladies합니다
mustgotoPrato.”“Thatladylookssoclever,”whispered
미스
MissBartletttohercousin.“Weareinluck.”
그리고
And,indeed,aperfecttorrentofinformationburstonthem.Peopletoldthemwhatto
볼
see,whentoseeit,howto멈출
stoptheelectrictrams,howtogetridofthebeggars,howmuchtogiveforavellumblotter,howmuchtheplacewouldgrowuponthem.ThePensionBertolinihaddecided,
거의
almostenthusiastically,thattheywould할
do.Whicheverwaytheylooked,kindladiessmiledandshoutedatthem.
그리고
Andaboveallrosethevoiceofthecleverlady,crying:“Prato!
They
합니다
mustgotoPrato.Thatplaceistoosweetlysqualidforwords.
Iloveit;
Irevelinshakingoffthetrammelsofrespectability,asyouknow.”
The
젊은
youngmannamedGeorgeglancedatthecleverlady,andthenreturnedmoodilytohisplate.Obviouslyheandhisfatherdidnotdo.
Lucy,inthemidstofhersuccess,foundtimetowishtheydid.
Itgavehernoextrapleasurethatanyoneshouldbeleftinthecold;
그리고
andwhensherosetogo,sheturned뒤로
backandgavethetwooutsidersanervous작은
littlebow.Thefatherdidnotseeit;
thesonacknowledgedit,notbyanotherbow,butbyraisinghiseyebrowsandsmiling;
heseemedtobesmilingacrosssomething.
Shehastenedafterhercousin,whohad
이미
alreadydisappearedthroughthecurtains—curtainswhichsmoteoneintheface,andseemedheavywith더
morethancloth.BeyondthemstoodtheunreliableSignora,bowinggood-eveningtoherguests,andsupportedby’Enery,her
작은
littleboy,andVictorier,herdaughter.Itmadeacurious
작은
littlescene,thisattemptoftheCockneytoconveythegraceandgenialityoftheSouth.그리고
Andevenmorecuriouswasthedrawing-room,whichattemptedtorivalthesolidcomfortofaBloomsburyboarding-house.Wasthis
정말
reallyItaly?MissBartlettwas
이미
alreadyseatedonatightlystuffedarm-chair,whichhadthecolourandthecontoursofatomato.ShewastalkingtoMr.Beebe,andasshespoke,her
긴
longnarrowheaddrovebackwardsandforwards,slowly,regularly,asthoughsheweredemolishingsomeinvisibleobstacle.“Wearemostgratefultoyou,”shewassaying.
“Thefirsteveningmeanssomuch.
때
Whenyouarrivedwewereinforapeculiarlymauvaisquartd’heure.”Heexpressedhisregret.
“Doyou,byanychance,
알고
knowthenameofanoldmanwhosatoppositeusatdinner?”“Emerson.”
“Isheafriendofyours?”
“Wearefriendly—asoneisinpensions.”
“ThenIwillsaynomore.”
Hepressedher
아주
veryslightly,andshesaid더
more.“Iam,asitwere,”sheconcluded,“thechaperonofmy
어린
youngcousin,Lucy,anditwouldbea심각한
seriousthingifIputherunderanobligationtopeopleofwhomweknow아무것도
nothing.Hismannerwassomewhatunfortunate.
IhopeIactedforthebest.”
“Youacted
매우
verynaturally,”saidhe.Heseemedthoughtful,andaftera
몇
fewmomentsadded:“Allthesame,Idon’tthinkmuchharmwouldhavecomeofaccepting.”
“Noharm,of
물론
course.Butwecouldnotbeunderanobligation.”
“Heisratherapeculiarman.”
다시
Againhehesitated,andthensaidgently:“Ithinkhewouldnottakeadvantageofyouracceptance,norexpectyoutoshowgratitude.
Hehasthemerit—ifitisone—ofsaying
정확히
exactlywhathemeans.Hehasroomshedoesnotvalue,andhethinksyouwouldvaluethem.
Heno
더
morethoughtofputtingyouunderanobligationthanhethoughtofbeingpolite.Itissodifficult—at
적어도
least,Ifinditdifficult—tounderstandpeoplewhospeakthetruth.”Lucywaspleased,andsaid:
“Iwashopingthathewasnice;
Idoso
항상
alwayshopethatpeoplewillbenice.”“Ithinkheis;
nice
고
andtiresome.Idifferfromhimon
거의
almosteverypointofanyimportance,andso,Iexpect—I수
maysayIhope—youwilldiffer.하지만
Buthisisatypeonedisagreeswithratherthandeplores.때
Whenhefirstcameherehenotunnaturallyputpeople’sbacksup.Hehas
없습니다
notactandnomanners—Idon’tmeanbythatthathehas나쁜
badmanners—andhewillnotkeephisopinionstohimself.Wenearlycomplained
대해
abouthimtoourdepressingSignora,하지만
butIamgladto말할
saywethoughtbetterofit.”“AmItoconclude,”said
미스
MissBartlett,“thatheisaSocialist?”Mr.
Beebeacceptedtheconvenientword,notwithoutaslighttwitchingofthelips.
“AndpresumablyhehasbroughtuphissontobeaSocialist,too?”
“IhardlyknowGeorge,forhehasn’tlearnttotalk
아직
yet.