Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Italian A1 Learners

Romeo and Juliet | Progressive Translation Books for Italian A1 Learners

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

THEPROLOGUE
EnterChorus.
CHORUS.
Due
Two
households,bothalikeindignity,InfairVerona,
dove
where
welayourscene,Fromancientgrudgebreaktonewmutiny,
Dove
Where
civilbloodmakescivilhandsunclean.
Fromforth
la
the
fatalloinsofthese
due
two
foesApairofstar-cross’dlovers
prendono
take
theirlife;
Whosemisadventur’dpiteousoverthrowsDothwiththeir
morte
death
burytheirparents’strife.
Thefearfulpassageoftheirdeath-mark’d
amore
love
,Andthecontinuanceoftheirparents’rage,
Che
Which
,buttheirchildren’send,noughtcouldremove,Is
ora
now
thetwohours’trafficofourstage;
ACTI
SCENEI.
Un
A
publicplace.
EnterSampson
e
and
Gregoryarmedwithswords
e
and
bucklers.
SAMPSON.
Gregory,onmy
parola
word
,we’llnotcarrycoals.
GREGORY.
No,forthenweshouldbecolliers.
SAMPSON.
Imean,
se
if
webeincholer,we’lldraw.
GREGORY.
Ay,whileyou
vivo
live
,drawyourneckouto’
il
the
collar.
SAMPSON.
Istrikequickly,beingmoved.
GREGORY.
Ma
But
thouartnotquicklymovedtostrike.
SAMPSON.
Un
A
dogofthehouseofMontaguemoves
mi
me
.
GREGORY.
Tomoveistostir;
e
and
tobevaliantisto
stare
stand
:
therefore,ifthouartmoved,thourunn’staway.
SAMPSON.
Un
A
dogofthathouseshallmovemetostand.
Iwill
prenderò
take
thewallofany
uomo
man
ormaidofMontague’s.
GREGORY.
That
mostra
shows
theeaweakslave,for
il
the
weakestgoestothewall.
SAMPSON.
Vero
True
,andthereforewomen,beingtheweakervessels,areeverthrusttothewall:
thereforeIwillpushMontague’smenfrom
le
the
wall,andthrusthismaidsto
le
the
wall.
GREGORY.
Thequarrelis
tra
between
ourmastersandustheirmen.
SAMPSON.
’Tis
tutti
all
one,Iwillshowmyselfatyrant:
quando
when
IhavefoughtwiththemenIwillbecivilwiththemaids,Iwillcutofftheirheads.
GREGORY.
Le
The
headsofthemaids?
SAMPSON.
Ay,
le
the
headsofthemaids,
o
or
theirmaidenheads;
takeitinwhatsensethouwilt.
GREGORY.
They
devono
must
takeitinsensethat
sentono
feel
it.
SAMPSON.
Metheyshall
sentiranno
feel
whileIamableto
stare
stand
:
and’tisknownIam
un
a
prettypieceofflesh.
GREGORY.
’Tiswellthouartnotfish;
se
if
thouhadst,thouhadstbeen
povero
poor
John.
Drawthytool;
qui
here
comesofthehouseofMontagues.
EnterAbram
e
and
Balthasar.
SAMPSON.
Mynakedweaponis
fuori
out
:
quarrel,Iwillbackthee.
GREGORY.
Come
How
?
Turnthybackandrun?
SAMPSON.
Fearmenot.
GREGORY.
No,marry;
Ifearthee!
SAMPSON.
Letus
prendiamo
take
thelawofoursides;
letthembegin.
GREGORY.
I
vogliono
will
frownasIpassby,
e
and
letthemtakeitastheylist.
SAMPSON.
Nay,astheydare.
Iwillbitemythumbatthem,
che
which
isdisgracetothem
se
if
theybearit.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbatus,
signore
sir
?
SAMPSON.
Idobitemythumb,
signore
sir
.
ABRAM.
Doyoubiteyourthumbatus,
signore
sir
?
SAMPSON.
Isthelawofourside
se
if
Isayay?
GREGORY.
Non
No
.
SAMPSON.
Nosir,Idonotbitemythumbatyou,
signore
sir
;
butIbitemythumb,
signore
sir
.
GREGORY.
Doyouquarrel,
signore
sir
?
ABRAM.
Quarrel,sir?
No,
signore
sir
.
SAMPSON.
Butifyou
fa
do
,sir,Iamforyou.
Iserveasgood
un
a
manasyou.
ABRAM.
Non
No
better.
SAMPSON.
Well,sir.
EnterBenvolio.
GREGORY.
Di
Sa
'better;
herecomesoneofmymaster’skinsmen.
SAMPSON.
Yes,
meglio
better
,sir.
ABRAM.
Youlie.
SAMPSON.
Draw,
se
if
youbemen.
Gregory,
ricorda
remember
thywashingblow.
BENVOLIO.
Part,fools!
putupyourswords,you
sapete
know
notwhatyoudo.
EnterTybalt.
TYBALT.
What,artthoudrawnamongtheseheartlesshinds?
Girati
Turn
theeBenvolio,lookuponthy
morte
death
.
BENVOLIO.
Idobut
mantenere
keep
thepeace,putupthysword,
O
Or
manageittopartthesemenwith
me
me
.
TYBALT.
What,drawn,and
parlare
talk
ofpeace?
Ihatethe
parola
word
AsIhatehell,
tutti
all
Montagues,andthee:
Haveatthee,coward.
Enter
tre
three
orfourCitizenswithclubs.
Primo
FIRST
CITIZEN.
Clubs,billsandpartisans!
Strike!
Beatthem
giù
down
!
DownwiththeCapulets!
Downwith
i
the
Montagues!
EnterCapuletinhisgown,
e
and
LadyCapulet.
CAPULET.
Whatnoiseis
questo
this
?
Givememylongsword,ho!
Signora
LADY
CAPULET.
Acrutch,acrutch!
Why
chiamato
call
youforasword?
CAPULET.
Mysword,I
dico
say
!
OldMontagueiscome,
E
And
flourisheshisbladeinspiteof
me
me
.
EnterMontagueandhis
Signora
Lady
Montague.
MONTAGUE.
ThouvillainCapulet!
Holdmenot,letme
andare
go
.
LADYMONTAGUE.
Thoushaltnotstironefoottoseekafoe.
EnterPrinceEscalus,withAttendants.
PRINCE.
Rebellioussubjects,enemiestopeace,Profanersof
questo
this
neighbour-stainedsteel,—
Willtheynot
ascolteranno
hear
?
What,ho!
Youmen,youbeasts,
Che
That
quenchthefireofyourperniciousrageWithpurplefountainsissuingfromyourveins,Onpainoftorture,fromthosebloodyhandsThrowyourmistemper’dweaponstotheground
E
And
hearthesentenceofyourmovedprince.
Tre
Three
civilbrawls,bredof
una
an
airyword,Bythee,
vecchio
old
Capulet,andMontague,Havethricedisturb’dthequietofourstreets,
E
And
madeVerona’sancientcitizensCastbytheirgravebeseemingornaments,Towield
vecchio
old
partisans,inhandsas
vecchio
old
,Canker’dwithpeace,topartyourcanker’d
odio
hate
.
Ifeveryoudisturbourstreets
di nuovo
again
,Yourlivesshallpaytheforfeitofthepeace.
For
questo
this
timealltherestdepartaway:
You,Capulet,shall
andrai
go
alongwithme,AndMontague,
vieni
come
youthisafternoon,Toknowourfartherpleasurein
questo
this
case,TooldFree-town,ourcommonjudgement-place.
Volta
Once
more,onpainof
morte
death
,allmendepart.
[ExeuntPrince
e
and
Attendants;
MONTAGUE.
Whoset
questa
this
ancientquarrelnewabroach?
Parla
Speak
,nephew,wereyouby
quando
when
itbegan?
BENVOLIO.
Herewere
i
the
servantsofyouradversary
E
And
yours,closefightingereIdidapproach.
Idrewtopartthem,intheinstant
venuto
came
ThefieryTybalt,withhisswordprepar’d,Which,ashebreath’ddefiancetomyears,Heswungabouthis
testa
head
,andcutthewinds,Who
nulla
nothing
hurtwithal,hiss’dhiminscorn.
Mentre
While
wewereinterchangingthrusts
e
and
blowsCamemoreand
più
more
,andfoughtonpart
e
and
part,TillthePrince
venivano
came
,whopartedeitherpart.
LADYMONTAGUE.
OwhereisRomeo,
visto
saw
youhimtoday?
RightgladIamhewasnotat
questa
this
fray.
BENVOLIO.
Madam,anhour
prima
before
theworshipp’dsunPeer’dforth
il
the
goldenwindowoftheeast,Atroubled
mente
mind
dravemetowalkabroad,
Dove
Where
underneaththegroveofsycamore
Che
That
westwardrootethfromthis
città
city
side,SoearlywalkingdidI
visto
see
yourson.
TowardshimI
fatto
made
,buthewaswareof
me
me
,Andstoleintothecovertofthewood.
I,measuringhisaffectionsbymyown,Whichthenmostsought
dove
where
mostmightnotbefound,Being
uno
one
toomanybymywearyself,Pursu’dmyhumour,notpursuinghis,
E
And
gladlyshunn’dwhogladlyfledfrom
me
me
.
MONTAGUE.
Manyamorninghathhetherebeen
visto
seen
,Withtearsaugmentingthefreshmorning’sdew,Addingtoclouds
più
more
cloudswithhisdeepsighs;
Ma
But
allsosoonastheall-cheeringsun
Dovrebbe
Should
inthefarthesteastbegintodrawTheshadycurtainsfromAurora’s
letto
bed
,Awayfromlightsteals
casa
home
myheavyson,Andprivateinhischamberpenshimself,Shutsuphiswindows,locksfairdaylightout
E
And
makeshimselfanartificial
notte
night
.
Blackandportentousmust
questo
this
humourprove,Unlessgoodcounselmay
la
the
causeremove.
BENVOLIO.
Mynoble
zio
uncle
,doyouknowthe
causa
cause
?
MONTAGUE.
Ineitherknowitnorcanlearnofhim.
BENVOLIO.
Haveyouimportun’dhimbyanymeans?
MONTAGUE.
Bothbymyselfand
molti
many
otherfriends;
Buthe,hisownaffections’counsellor,Istohimself—I
è
will
notsayhowtrue—
Ma
But
tohimselfsosecret
e
and
soclose,Sofarfrom
suono
sounding
anddiscovery,Asisthebudbitwith
un
an
enviouswormErehecanspreadhissweetleavestotheair,
O
Or
dedicatehisbeautytothesun.Couldwe
ma
but
learnfromwhencehissorrowsgrow,Wewouldaswillinglygivecureasknow.
EnterRomeo.
BENVOLIO.
Vedi
See
,wherehecomes.
So
per favore
please
youstepaside;
I’llknowhisgrievance
o
or
bemuchdenied.
MONTAGUE.
Iwouldthouwertso
felice
happy
bythystayTo
ascoltare
hear
trueshrift.
Come,madam,let’saway,.
BENVOLIO.
Goodmorrow,cousin.
ROMEO.
Is
il
the
daysoyoung?