Cranford | Progressive Translation Books for Italian A1 Learners

Cranford | Progressive Translation Books for Italian A1 Learners

Unlock the potential of this modern translation approach, designed to enhance your language learning experience. By allowing you to choose your difficulty level, it guarantees a personalized challenge that's suited to your progress. This method promotes comprehension by encouraging you to infer the meaning of new words from context, rather than relying heavily on direct translations. Though some translations are obscured to stimulate guessing, it's perfectly fine to consult a dictionary when needed. This technique combines challenge and support, making language learning fun and effective. Explore these translated classics to enjoy literature while advancing your language skills.

CHAPTERI.OURSOCIETY
Inthe
primo
first
place,CranfordisinpossessionoftheAmazons;
tutti
all
theholdersofhousesabove
un
a
certainrentarewomen.
Se
If
amarriedcouplecometosettlein
il
the
town,somehowthegentlemandisappears;
heiseitherfairlyfrightenedto
morte
death
bybeingtheonly
uomo
man
intheCranfordeveningparties,orheisaccountedforbybeingwithhisregiment,hisship,orcloselyengagedin
affari
business
alltheweekinthe
grande
great
neighbouringcommercialtownofDrumble,distant
solo
only
twentymilesonarailroad.
Inshort,whateverdoesbecomeofthegentlemen,theyarenotatCranford.
Whatcouldthey
fare
do
iftheywerethere?
Il
The
surgeonhashisroundofthirtymiles,
e
and
sleepsatCranford;
buteverymancannotbeasurgeon.
For
mantenere
keeping
thetrimgardensfullofchoiceflowers
senza
without
aweedtospeck
li
them
;
forfrighteningawaylittleboys
che
who
lookwistfullyatthesaidflowers
attraverso
through
therailings;
forrushingoutatthegeese
che
that
occasionallyventureintothegardens
se
if
thegatesareleftopen;
fordeciding
tutte
all
questionsofliteratureandpolitics
senza
without
troublingthemselveswithunnecessaryreasons
o
or
arguments;
forobtainingclear
e
and
correctknowledgeofeverybody’saffairsintheparish;
for
tenere
keeping
theirneatmaid-servantsinadmirable
ordine
order
;
forkindness(somewhatdictatorial)tothepoor,
e
and
realtendergoodofficesto
ogni
each
otherwhenevertheyareindistress,theladiesofCranfordare
abbastanza
quite
sufficient.
“Aman,”asoneofthemobservedtome
volta
once
,“issointhe
modo
way
inthehouse!”
AlthoughtheladiesofCranfordknow
tutti
all
eachother’sproceedings,theyareexceedinglyindifferenttoeachother’sopinions.
Indeed,aseach
ha
has
herownindividuality,notto
dire
say
eccentricity,prettystronglydeveloped,
nulla
nothing
issoeasyasverbalretaliation;
ma
but
,somehow,good-willreignsamongthemtoaconsiderabledegree.
Le
The
Cranfordladieshaveonlyanoccasional
piccolo
little
quarrel,spiritedoutinafewpepperywords
e
and
angryjerksofthe
testa
head
;
justenoughtoprevent
il
the
eventenoroftheirlivesfrom
diventi
becoming
tooflat.
Theirdressisveryindependentoffashion;
astheyobserve,“Whatdoesitsignifyhowwedress
qui
here
atCranford,whereeverybodyknowsus?”
E
And
iftheygofrom
casa
home
,theirreasonisequallycogent,“Whatdoesitsignifyhowwedress
qui
here
,wherenobodyknowsus?”
Thematerialsoftheirclothes
sono
are
,ingeneral,goodandplain,
e
and
mostofthemarenearlyasscrupulousas
Signorina
Miss
Tyler,ofcleanlymemory;
ma
but
Iwillanswerforit,thelastgigot,thelasttight
e
and
scantypetticoatinwearinEngland,wasseeninCranford—andseen
senza
without
asmile.
Icantestifytoamagnificent
famiglia
family
redsilkumbrella,under
quale
which
agentlelittlespinster,leftaloneof
molti
many
brothersandsisters,usedtopattertochurchonrainydays.
Avete
Have
youanyredsilkumbrellasinLondon?
We
avevamo
had
atraditionofthe
prima
first
thathadeverbeenseeninCranford;
e
and
thelittleboysmobbed
lo
it
,andcalledit“astickinpetticoats.”
It
potrebbe
might
havebeenthevery
rosso
red
silkoneIhavedescribed,
tenuto
held
byastrongfather
su
over
atroopoflittleones;
thepoorlittlelady—thesurvivorofall—couldscarcelycarryit.
Thentherewererules
e
and
regulationsforvisitingandcalls;
e
and
theywereannouncedtoany
giovani
young
peoplewhomightbe
soggiornare
staying
inthetown,with
tutti
all
thesolemnitywithwhichtheoldManxlawswere
leggi
read
onceayearontheTinwaldMount.
“Ourfriends
hanno
have
senttoinquirehowyouare
dopo
after
yourjourneyto-night,mydear”(fifteenmilesin
una
a
gentleman’scarriage);
“theywill
daranno
give
yousomerestto-morrow,
ma
but
thenextday,I
ho
have
nodoubt,theywill
chiameranno
call
;
sobeatliberty
dopo
after
twelve—fromtwelvetothreeareourcallinghours.”
Then,
dopo
after
theyhadcalled—.
“Itis
il
the
thirdday;
Idaresayyourmamma
ha
has
toldyou,mydear,neverto
lasciare
let
morethanthreedayselapse
tra
between
receivingacallandreturning
la
it
;
andalso,thatyouareneverto
restare
stay
longerthanaquarterofanhour.”
“ButamItolookatmywatch?
Come
How
amItofindoutwhenaquarterofanhourhaspassed?”
“You
devi
must
keepthinkingaboutthe
tempo
time
,mydear,andnotallowyourselftoforgetitinconversation.”
As
tutti
everybody
hadthisruleintheirminds,whethertheyreceived
o
or
paidacall,ofcourse
non
no
absorbingsubjectwasever
parlava
spoken
about.
Wekeptourselvestoshortsentencesofsmalltalk,andwerepunctualtoour
tempo
time
.
Iimaginethatafewof
le
the
gentlefolksofCranfordwerepoor,
e
and
hadsomedifficultyinmakingbothends
incontrare
meet
;
buttheywerelike
la
the
Spartans,andconcealedtheirsmart
sotto
under
asmilingface.
Wenoneofus
parlava
spoke
ofmoney,becausethatsubjectsavouredofcommerce
e
and
trade,andthoughsome
potevano
might
bepoor,wewere
tutti
all
aristocratic.
TheCranfordianshadthatkindlyespritdecorpswhich
faceva
made
themoverlookalldeficienciesinsuccess
quando
when
someamongthemtriedtoconcealtheirpoverty.
Quando
When
MrsForrester,forinstance,gavea
festa
party
inherbaby-houseofadwelling,
e
and
thelittlemaidendisturbedtheladiesonthesofabyarequestthatshemightgetthetea-tray
fuori
out
fromunderneath,everyonetook
questo
this
novelproceedingasthe
più
most
naturalthinginthe
mondo
world
,andtalkedonabouthouseholdforms
e
and
ceremoniesasifweall
credessimo
believed
thatourhostesshadaregularservants’hall,
seconda
second
table,withhousekeeperandsteward,insteadoftheonelittlecharity-schoolmaiden,whoseshortruddyarmscouldneverhavebeenstrong
abbastanza
enough
tocarrythetrayupstairs,
se
if
shehadnotbeenassistedinprivatebyhermistress,who
ora
now
satinstate,pretendingnotto
sapere
know
whatcakesweresentup,thoughsheknew,
e
and
weknew,andsheknewthatweknew,
e
and
weknewthatsheknewthatweknew,shehadbeenbusyallthemorningmakingtea-bread
e
and
sponge-cakes.
Therewereone
o
or
twoconsequencesarisingfrom
questa
this
generalbutunacknowledgedpoverty,
e
and
thisverymuchacknowledgedgentility,
che
which
werenotamiss,and
che
which
mightbeintroducedinto
molti
many
circlesofsocietytotheir
grande
great
improvement.
Forinstance,theinhabitantsofCranford
mantenevano
kept
earlyhours,andclattered
casa
home
intheirpattens,undertheguidanceof
un
a
lantern-bearer,aboutnineo’clockat
notte
night
;
andthewholetownwasabed
e
and
asleepbyhalf-pastten.
Moreover,itwasconsidered“vulgar”(atremendous
parola
word
inCranford)togive
qualcosa
anything
expensive,inthewayofeatable
o
or
drinkable,attheeveningentertainments.
Waferbread-and-butter
e
and
sponge-biscuitswereallthattheHonourableMrsJamieson
dato
gave
;
andshewassister-in-lawtothelateEarlofGlenmire,althoughshedidpractise
tale
such
“eleganteconomy.”
“Eleganteconomy!”
Come
How
naturallyonefallsbackintothephraseologyofCranford!
There,economywas
sempre
always
“elegant,”andmoney-spendingalways“vulgar
e
and
ostentatious”;
asortofsour-grapeism
che
which
madeusverypeaceful
e
and
satisfied.
Inevershall
dimenticherò
forget
thedismayfeltwhenacertainCaptainBrown
venne
came
toliveatCranford,
e
and
openlyspokeabouthisbeingpoor—notinawhispertoanintimate
amico
friend
,thedoorsandwindowsbeingpreviously
chiuse
closed
,butinthepublicstreet!
in
una
a
loudmilitaryvoice!
alleginghispovertyas
una
a
reasonfornottaking
una
a
particularhouse.
TheladiesofCranfordwere
già
already
rathermoaningovertheinvasionoftheirterritoriesby
un
a
manandagentleman.
Hewasahalf-paycaptain,
e
and
hadobtainedsomesituationonaneighbouringrailroad,
che
which
hadbeenvehementlypetitioned
contro
against
bythelittletown;
e
and
if,inadditiontohismasculinegender,
e
and
hisconnectionwiththeobnoxiousrailroad,hewassobrazenasto
parlare
talk
ofbeingpoor—why,then,indeed,he
deve
must
besenttoCoventry.
Morte
Death
wasastrueandascommonaspoverty;
yetpeoplenever
parlava
spoke
aboutthat,loudoutinthestreets.
Itwas
una
a
wordnottobementionedtoearspolite.
We
avevamo
had
tacitlyagreedtoignore
che
that
anywithwhomweassociatedontermsofvisitingequalitycouldeverbepreventedbypovertyfrom
fare
doing
anythingthattheywished.
Se
If
wewalkedtoorfrom
una
a
party,itwasbecausethe
notte
night
wassofine,ortheairsorefreshing,not
perché
because
sedan-chairswereexpensive.
Ifweworeprints,insteadofsummersilks,itwas
perché
because
wepreferredawashingmaterial;
e
and
soon,tillweblindedourselvestothevulgar
fatto
fact
thatwewere,allofus,
persone
people
ofverymoderatemeans.
Ofcourse,then,wedidnot
sapevamo
know
whattomakeofa
uomo
man
whocouldspeakofpovertyas
se
if
itwasnotadisgrace.
Yet,somehow,CaptainBrown
fece
made
himselfrespectedinCranford,
e
and
wascalledupon,inspiteof
tutte
all
resolutionstothecontrary.
Iwassurprisedto
sentire
hear
hisopinionsquotedasauthorityatavisit
che
which
IpaidtoCranford
circa
about
ayearafterhe
ho
had
settledinthetown.
Myownfriendshadbeenamongthebitterestopponentsof
qualsiasi
any
proposaltovisittheCaptain
e
and
hisdaughters,onlytwelvemonths
prima
before
;
andnowhewasevenadmittedinthetabooedhours
prima
before
twelve.
True,itwastodiscoverthe
causa
cause
ofasmokingchimney,
prima
before
thefirewaslighted;
ma
but
stillCaptainBrownwalkedupstairs,
nulla
nothing
daunted,spokeinavoicetoolargefortheroom,
e
and
jokedquiteinthe
modo
way
ofatamemanaboutthe
casa
house
.
Hehadbeenblindto
tutti
all
thesmallslights,andomissionsoftrivialceremonies,with
cui
which
hehadbeenreceived.
Hehadbeenfriendly,
anche se
though
theCranfordladieshadbeencool;
he
aveva
had
answeredsmallsarcasticcomplimentsingoodfaith;
e
and
withhismanlyfranknesshadoverpowered
tutti
all
theshrinkingwhichmethimas
un
a
manwhowasnotashamedtobe
povero
poor
.
And,atlast,hisexcellentmasculinecommonsense,
e
and
hisfacilityindevisingexpedientstoovercomedomesticdilemmas,
avevano
had
gainedhimanextraordinary
posto
place
asauthorityamongtheCranfordladies.
Hehimselfwentoninhiscourse,asunawareofhispopularityashehadbeenof
la
the
reverse;
andIam
sicuro
sure
hewasstartledone
giorno
day
whenhefoundhisadvicesohighlyesteemedastomake
alcuni
some
counselwhichhehad
dato
given
injesttobe
presi
taken
insober,seriousearnest.
Itwason
questo
this
subject:
Anoldlady
aveva
had
anAlderneycow,whichshelookeduponasa
figlia
daughter
.
Youcouldnotpay
il
the
shortquarterofanhourcall
senza
without
beingtoldofthewonderfulmilk
o
or
wonderfulintelligenceofthisanimal.
La
The
wholetownknewandkindlyregarded
Signorina
Miss
BetsyBarker’sAlderney;
therefore
grande
great
wasthesympathyandregret
quando
when
,inanunguardedmoment,thepoorcowtumbledintoalime-pit.
Shemoanedsoloudly
che
that
shewassoonheard
e
and
rescued;
butmeanwhilethepoorbeast
aveva
had
lostmostofher
capelli
hair
,andcameoutlookingnaked,cold,
e
and
miserable,inabareskin.
Tutti
Everybody
pitiedtheanimal,thougha
alcuni
few
couldnotrestraintheirsmilesatherdrollappearance.
Signorina
Miss
BetsyBarkerabsolutelycried
di
with
sorrowanddismay;
anditwas
diceva
said
shethoughtoftrying
un
a
bathofoil.
Thisremedy,
forse
perhaps
,wasrecommendedbysomeoneof
il
the
numberwhoseadviceshe
chiesto
asked
;
buttheproposal,ifeveritwasmade,wasknockedonthe
testa
head
byCaptainBrown’sdecided“Gether
un
a
flannelwaistcoatandflanneldrawers,ma’am,
se
if
youwishtokeepheralive.
Ma
But
myadviceis,killthepoorcreatureatonce.”
Signorina
Miss
BetsyBarkerdriedhereyes,
e
and
thankedtheCaptainheartily;
shesetto
lavoro
work
,andby-and-byallthe
città
town
turnedouttosee
la
the
Alderneymeeklygoingtoherpasture,cladindarkgreyflannel.
Ihavewatchedhermyself
molte
many
atime.
Doyouever
visto
see
cowsdressedingreyflannelinLondon?
CaptainBrown
aveva
had
takenasmallhouseontheoutskirtsofthe
città
town
,wherehelivedwithhis
due
two
daughters.
Hemusthavebeenupwardsofsixtyatthetimeofthe
prima
first
visitIpaidtoCranford
dopo
after
Ihadleftitasaresidence.
Ma
But
hehadawiry,well-trained,elasticfigure,astiffmilitarythrow-backofhis
testa
head
,andaspringingstep,which
faceva
made
himappearmuchyoungerthanhewas.
Hiseldest
figlia
daughter
lookedalmostasoldashimself,
e
and
betrayedthefactthathisrealwas
più
more
thanhisapparentage.
Signorina
Miss
Brownmusthavebeenforty;
she
aveva
had
asickly,pained,carewornexpressiononher
viso
face
,andlookedasif
la
the
gaietyofyouthhadlongfadedoutofsight.
Evenwhen
giovane
young
shemusthavebeenplain
e
and
hard-featured.
MissJessieBrownwas
dieci
ten
yearsyoungerthanher
sorella
sister
,andtwentyshadesprettier.
Her
viso
face
wasroundanddimpled.
Signorina
Miss
Jenkynsoncesaid,in
una
a
passionagainstCaptainBrown(the
causa
cause
ofwhichIwilltellyoupresently),“thatshe
pensava
thought
itwastimefor
Signorina
Miss
Jessietoleaveoffherdimples,
e
and
notalwaystobetryingto
cercasse
look
likeachild.”
Itwas
vero
true
therewassomethingchildlikeinher
viso
face
;
andtherewillbe,Ithink,tillshedies,
anche se
though
sheshouldlivetoahundred.
Hereyeswerelargebluewonderingeyes,
guardavano
looking
straightatyou;
hernosewasunformed
e
and
snub,andherlipswere
rosso
red
anddewy;
sheworeher
capelli
hair
,too,inlittlerowsofcurls,
che
which
heightenedthisappearance.
Idonot
so
know
whethershewaspretty
o
or
not;
butIlikedher
viso
face
,andsodideverybody,
e
and
Idonotthinkshecouldhelpherdimples.
She
aveva
had
somethingofherfather’sjauntinessofgait
e
and
manner;
andanyfemaleobserver
potrebbe
might
detectaslightdifferenceintheattireofthe
due
two
sisters—thatofMissJessiebeing
circa
about
twopoundsperannum
più
more
expensivethanMissBrown’s.
Due
Two
poundswasalargesuminCaptainBrown’sannualdisbursements.
Suchwas
la
the
impressionmadeuponmeby
la
the
BrownfamilywhenI
prima
first
sawthemalltogetherinCranfordChurch.
Il
The
CaptainIhadmetbefore—on
il
the
occasionofthesmokychimney,
che
which
hehadcuredbysomesimplealterationin
il
the
flue.
Inchurch,he
tenuto
held
hisdoubleeye-glasstohiseyesduringthe
Mattino
Morning
Hymn,andthenlifteduphis
testa
head
erectandsangoutloud
e
and
joyfully.
Hemadetheresponseslouderthan
le
the
clerk—anoldmanwithapipingfeeblevoice,who,Ithink,
sentì
felt
aggrievedattheCaptain’ssonorousbass,
e
and
quiveredhigherandhigherinconsequence.
Oncoming
uscendo
out
ofchurch,thebriskCaptainpaidthe
più
most
gallantattentiontohis
due
two
daughters.
Henoddedandsmiledtohisacquaintances;
ma
but
heshookhandswithnone
finché
until
hehadhelpedMissBrowntounfurlherumbrella,
aveva
had
relievedherofherprayer-book,
e
and
hadwaitedpatientlytillshe,withtremblingnervoushands,
aveva
had
takenuphergownto
camminare
walk
throughthewetroads.
IwonderwhattheCranfordladies
facessero
did
withCaptainBrownattheirparties.
Wehadoftenrejoiced,informerdays,
che
that
therewasnogentlemantobeattendedto,
e
and
tofindconversationfor,at
la
the
card-parties.
Wehadcongratulatedourselvesupon
la
the
snugnessoftheevenings;
e
and
,inourloveforgentility,
e
and
distasteofmankind,we
avevamo
had
almostpersuadedourselvesthattobe
un
a
manwastobe“vulgar”;
so
che
that
whenIfoundmyfriend
e
and
hostess,MissJenkyns,wasgoingto
ho
have
apartyinmyhonour,
e
and
thatCaptainandthe
Signorina
Miss
Brownswereinvited,Iwonderedmuchwhatwouldbethe
corso
course
oftheevening.
Card-tables,withgreenbaizetops,weresetoutbydaylight,justasusual;
itwasthethird
settimana
week
inNovember,sotheevenings
chiudevano
closed
inaboutfour.
Candles,
e
and
cleanpacksofcards,werearrangedon
ogni
each
table.
Thefirewasmadeup;
theneatmaid-servant
aveva
had
receivedherlastdirections;
e
and
therewestood,dressedinour
meglio
best
,eachwithacandle-lighterinourhands,readytodartatthecandlesas
appena
soon
asthefirstknockcame.
PartiesinCranfordweresolemnfestivities,
facevano
making
theladiesfeelgravelyelatedasthey
sedevano
sat
togetherintheirbestdresses.
As
appena
soon
asthreehadarrived,we
seduti
sat
downto“Preference,”Ibeing
il
the
unluckyfourth.
Thenext
quattro
four
comerswereputdownimmediatelytoanothertable;
e
and
presentlythetea-trays,whichI
avevo
had
seensetoutinthestore-roomasIpassedinthe
mattina
morning
,wereplacedeachonthemiddleof
un
a
card-table.
Thechinawasdelicateegg-shell;
theold-fashionedsilverglittered
di
with
polishing;
buttheeatableswereof
i
the
slightestdescription.
Whilethetrayswere
ancora
yet
onthetables,Captain
e
and
theMissBrownscamein;
e
and
Icouldseethat,somehow
o
or
other,theCaptainwas
un
a
favouritewithalltheladiespresent.
Ruffledbrowsweresmoothed,sharpvoicesloweredathisapproach.
Signorina
Miss
Brownlookedill,anddepressed
quasi
almost
togloom.
MissJessiesmiledasusual,
e
and
seemednearlyaspopularasher
padre
father
.
Heimmediatelyandquietlyassumed
il
the
man’splaceintheroom;
attendedtoeveryone’swants,lessened
il
the
prettymaid-servant’slabourbywaitingonemptycups
e
and
bread-and-butterlessladies;
andyet
fatto
did
itallinso
facile
easy
anddignifiedamanner,
e
and
somuchasifitwereamatterofcoursefor
il
the
strongtoattendto
il
the
weak,thathewasa
vero
true
manthroughout.
Heplayedforthreepennypointswithasgrave
un
an
interestasifthey
ha
had
beenpounds;
andyet,inallhisattentiontostrangers,he
aveva
had
aneyeonhissufferingdaughter—forsufferingIwas
sicuro
sure
shewas,thoughto
molti
many
eyesshemightonlyappeartobeirritable.
Signorina
Miss
Jessiecouldnotplaycards:
ma
but
shetalkedtothesitters-out,
che
who
,beforehercoming,hadbeenratherinclinedtobecross.
Shesang,too,toan
vecchio
old
crackedpiano,whichIthinkhadbeenaspinetinitsyouth.
Signorina
Miss
Jessiesang,“JockofHazeldean”
un
a
littleoutoftune;
ma
but
wewerenoneofusmusical,
anche se
though
MissJenkynsbeattime,
fuori
out
oftime,bywayofappearingtobeso.
Itwasverygoodof
Signorina
Miss
Jenkynstodothis;
forIhad
visto
seen
that,alittlebefore,shehadbeenagooddealannoyedby
Signorina
Miss
JessieBrown’sunguardedadmissionproposofShetlandwool)thatshehadan
zio
uncle
,hermother’sbrother,whowasashopkeeperinEdinburgh.
Signorina
Miss
Jenkynstriedtodrown
questa
this
confessionbyaterriblecough—for
la
the
HonourableMrsJamiesonwassittingatacard-tablenearest
Signorina
Miss
Jessie,andwhatwouldshe
detto
say
orthinkifshefoundoutshewasin
la
the
sameroomwithashop-keeper’sniece!
Ma
But
MissJessieBrown(whohad
non
no
tact,asweallagreedthenext
mattina
morning)
wouldrepeattheinformation,
e
and
assureMissPoleshecouldeasilygethertheidenticalShetlandwoolrequired,“throughmy
zio
uncle
,whohasthebestassortmentofShetlandgoodsofanyoneinEdinbro’.”
Itwastotakethetasteof
questo
this
outofourmouths,
e
and
thesoundofthisoutofourears,
che
that
MissJenkynsproposedmusic;
soI
dico
say
again,itwasverygoodofherto
battere
beat
timetothesong.
Quando
When
thetraysre-appearedwithbiscuits
e
and
wine,punctuallyataquartertonine,therewasconversation,comparingofcards,
e
and
talkingovertricks;
butby-and-byCaptainBrownsported
un
a
bitofliterature.
“Haveyou
visto
seen
anynumbersof‘ThePickwickPapers’?”
detto
said
he.
(Theywerethenpublishinginparts.)
“Capitalthing!”
Ora
Now
MissJenkynswasdaughterof
un
a
deceasedrectorofCranford;
e
and
,onthestrengthofa
numero
number
ofmanuscriptsermons,andaprettygoodlibraryofdivinity,consideredherselfliterary,
e
and
lookeduponanyconversationaboutbooksasachallengeto
lei
her
.
Sosheansweredand
disse
said
,“Yes,shehadseen
li
them
;
indeed,shemightsayshehadreadthem.”
“Andwhatdoyouthinkofthem?”
exclaimedCaptainBrown.
“Aren’ttheyfamouslygood?”
Sourged
Signorina
Miss
Jenkynscouldnotbut
parlare
speak
.
“Imustsay,Idon’tthinktheyarebyany
dire
means
equaltoDrJohnson.
Still,
forse
perhaps
,theauthorisyoung.
Lethimpersevere,
e
and
whoknowswhathemay
diventare
become
ifhewilltake
il
the
greatDoctorforhismodel?”
Questo
This
wasevidentlytoomuchforCaptainBrownto
prendere
take
placidly;
andIsawthewordsonthetipofhistongue
prima
before
MissJenkynshadfinishedhersentence.
“Itisquite
una
a
differentsortofthing,my
cara
dear
madam,”hebegan.
“Iamquiteawareofthat,”returned
lei
she
.
“AndImakeallowances,CaptainBrown.”
“Justallowmetoreadyou
una
a
sceneoutofthismonth’snumber,”pleadedhe.
“I
avuto
had
itonlythismorning,
e
and
Idon’tthinkthe
compagnia
company
canhavereadityet.”
“Asyouplease,”
disse
said
she,settlingherselfwith
un
an
airofresignation.
He
letto
read
theaccountofthe“swarry”
che
which
SamWellergaveatBath.
Alcuni
Some
ofuslaughedheartily.
Ididnotdare,
perché
because
Iwasstayinginthe
casa
house
.